Quenya 

na-

verb. na-

[na-] (3) a prefix occurring in the Markirya poem, changed by Tolkien to a-, q.v.

na-

prefix. plu-

Derivations

  • NA/ANA “to, towards; at side of, alongside, besides; moreover, in addition, plus” ✧ PE17/146

Element in

  • ᴺQ. namoia- “to work (hard) for; to earn”
  • Q. napan- “to add” ✧ PE17/146

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ANA/NĀ > na-[na-]✧ PE17/146

Variations

  • ana ✧ PE17/146
  • na- ✧ PE17/146

na-

prefix. infinitive prefix

ana-

prefix. plu-

ná-

verb. to be, to be, [ᴱQ.] exist

Changes

  • nāner ✧ VT49/09
  • nārnăr ✧ VT49/30

Cognates

  • Ad. -n “predicate suffix”
  • S. na- “to be”

Derivations

  • “be (the same as another), exist” ✧ PE17/093

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
> [nā]✧ PE17/093

Variations

  • ✧ LotR/0377; PE17/090; PE17/093; PE22/154; PE22/167; VT42/33; VT49/09; VT49/23
  • na ✧ Minor-Doc/1955-CT; PE17/057; PE17/074; PE17/074; PE17/090; PE17/162; VT43/13; VT43/30
  • ✧ PE17/058; RGEO/59; VT49/09 (); VT49/28; VT49/30
  • nā- ✧ PE22/166; VT49/27; VT49/28 (nā-)
  • nā̀ ✧ RGEO/58
  • ✧ RGEO/60
  • nā̆ ✧ VT49/30
  • nār ✧ VT49/30 (nār)
Quenya [LotR/0377; Minor-Doc/1955-CT; PE17/057; PE17/058; PE17/059; PE17/074; PE17/090; PE17/093; PE17/126; PE17/162; PE22/154; PE22/158; PE22/166; PE22/167; PE22/168; RGEO/58; RGEO/59; RGEO/60; VT42/33; VT42/34; VT43/13; VT43/14; VT43/15; VT43/16; VT43/23; VT43/30; VT43/34; VT44/34; VT49/09; VT49/10; VT49/19; VT49/23; VT49/27; VT49/28; VT49/29; VT49/30] Group: Eldamo. Published by

a-

see

a- (2) a prefix occurring in the Markirya poem (Tolkien first used na-, then changed it). It may be prefixed to verbal stems following a noun that is the object of sense-verbs like "see" and "hear" when the verb it is prefixed to describes what happens to this noun, as in man cenuva lumbor ahosta[?] (changed from na-hosta), "who shall see the clouds gather?" (hosta = "gather").

a-

prefix. infinitive prefix

Element in

Variations

  • na- ✧ MC/223

na

to be

na (1) form of the verb "to be", evidently the imperative (or subjunctive): Tolkien stated that na airë would mean "be holy" (VT43:14), and san na (q.v.) must mean "thus be" = "let it be so"; see #1 Cf. also the sentence alcar mi tarmenel na Erun "glory in high heaven be to God" (VT44:32/34). Inserted in front of a verb, na expresses a wish: aranielya na tuluva "may thy kingdom come" (ibid).

ea-

verb. be, exist

Quenya [PE 22:122f, 124; PE 22:147] Group: Mellonath Daeron. Published by

nëa

to be

nëa (2) an optative form of the verb na- "to be"? (nëa = LotR-style Quenya nai?): ya rato nëa "which soon may (it) be" = "which I hope will be soon" (Arct)

tunta-

see, notice, perceive

tunta- "see, notice, perceive", pa.t. túne (QL:95)

cen-

see, behold

cen- ("k")vb. "see, behold", future tense cenuva ("kenuva") "shall see" in Markirya. Imperative cena ("k"), VT47:31.Also #cen = noun "sight" as the final element of some nouns (*apacen, tercen, q.v.) Compare the root KHEN-, KEN-, KYEN- "look at, see, observe, direct gaze" (VT45:21)

cenya

verb. see, perceive

Quenya [PE 22:103, 115; PE 22:155] Group: Mellonath Daeron. Published by

cúna

bent, curved

cúna ("k") 1) adj. "bent, curved", from which is derived 2) cúna- vb. "bend", occurring with a- prefix (changed by Tolkien from a na-prefix) in Markirya. Here cúna- is intransitive; we do not know whether it can also be transitive "bend".

numba

bent, humped

numba adj. "bent, humped" (PE17:168)

ea

verb. be

be

Quenya [PE 19:48] Group: Mellonath Daeron. Published by

cautáron

bent

cautáron ("k") adj.?"bent" (MC:216; this is "Qenya")

locin

adjective. bent

Cognates

  • ᴺS. logren “curled, curly, *bending, looping”

Derivations

  • LOK “bend, loop, bend, loop, [ᴱ√] twine, twist, curl; [ᴹ√] great serpent, dragon” ✧ PE17/160

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
LOK > lokin[lokin]✧ PE17/160

Variations

  • lokin ✧ PE17/160

véla

verb. see

véla (2) vb. "see" (Arct); present/continuative tense of a verbal stem #vel-? The context of the sentence where it occurs ("till I see you next") suggests that this is "see" in the sense of "meet".

>> yomenië