násië interjection "amen", "may it be so" (VT43:24, 35. As a translation of "amen", Tolkien apparently abandoned the earlier form násan and the two-word variant san na, VT43:24)
Quenya
násan
násan
násan
interjection. *amen, (lit.) may it be so
Element in
- Q. násië “but deliver us from evil: Amen” ✧ VT43/24; VT43/24
Elements
Word Gloss ná- “to be, to be, [ᴱQ.] exist” san “*then, so, thus” Variations
- san na ✧ VT43/24
násië
amen
násië
interjection. *amen, (lit.) may it be so
Element in
Elements
Word Gloss ná- “to be, to be, [ᴱQ.] exist” sië “thus” Variations
- násie ✧ VT43/24; VT43/35
san na
interjection. *amen, (lit.) may it be so
násan, see násië