Noldo, Gnome
Quenya
noldorin
proper name. of the Noldo; the Noldor language
Element in
- Q. Etya-noldorin “Exile-Noldorin” ✧ PE18/076
- Q. Quenta Noldorinwa “the History of the Noldor” ✧ VT39/16; WJ/027
- Q. Yáranoldorin “Ancient Noldorin” ✧ PE18/076
Elements
Word Gloss Noldo “one of the wise folk, Gnome” -rin “-ian, racial-adjective, language” Variations
- Ñoldorin ✧ PE17/125
noldo
noun. Noldo
Noldorinwa
gnomish
Noldorinwa (ñ) adj. *"Gnomish", "Noldorin", "of the Noldor" (LT1:262, VT39:16); lower-case noldorinwa in Narqelion.
caila
lying in bed, bedridden, sickness
caila ("k")adj.(and noun???) "lying in bed, bedridden, sickness" (KAY, VT45:19). It may be that the gloss "sickness" applies only to the "Noldorin"/Sindarin form cael listed before Quenya caila, since cael could be both an adjective and a noun (the ancient adjective kailā "bedridden" merging with the noun kailē "sickness"). In Quenya the form caila < *_kailā _would probably be an adjective only.
culda
flame-coloured, golden-red
culda ("k")adj. "flame-coloured, golden-red" (KUL); maybe it can also be translated "scarlet", since this gloss was listed for the possible "Noldorin"/Sindarin cognate coll(VT45:24), though it was struck out
lóna
dark
?lóna (4) adj. "dark" (DO3/DŌ). If this is to be the cognate of "Noldorin"/Sindarin dûr, as the context seems to indicate, lóna is likely a misreading for *lóra in Tolkien's manuscript.
nyarro
rat
nyarro noun "rat", the most likely reading of Tolkien's manuscript. Christopher Tolkien originally read the word as "nyano" (so in the published Etymologies, entry NYAD), but the "Noldorin"/Sindarin cognates nadhr, nadhor (VT46:7) indicate that the primitive form is meant to be *nyadrō, which form could hardly yield "nyano" in Quenya.
quesset
pillow
quesset ("q")noun "pillow"; probably *quessec*- since the Sindarin (or "Noldorin") cognate pesseg points to a primitive form kwessek- (compare filit, filic**-) (KWES)
caimassë
lying in bed, sickness
caimassë ("k")noun "lying in bed, sickness" (KAY)
culina
flame-coloured, golden-red
culina ("k")adj. "flame-coloured, golden-red" (KUL; cullina ("k") in VT45:24 would seem to be a variant)
hróva
dark, dark brown
hróva adj. "dark, dark brown", used to refer to hair (PE17:154)
lúna
dark
lúna adj. *"dark" in Lúnaturco and Taras Lúna, Quenya names of Barad-dûr (Dark Tower). (PE17:22). In the Etymologies, lúnë "blue" was changed by Tolkien from lúna (VT45:29).
lúrëa
dark, overcast
lúrëa adj. "dark, overcast" (LT1:259)
mori-
dark, black
mori- "dark, black" in a number of compounds (independent form morë, q.v.):Morimando "Dark Mando" = Mandos (MBAD, VT45:33), morimaitë "black-handed" (LotR3:VI ch. 6, VT49:42). Moriquendi "Dark Elves" (SA:mor, WJ:361, 373), Moringotto "Black Foe", Sindarin Morgoth, later name of Melkor. The oldest form is said to have been Moriñgotho (MR:194). In late material, Tolkien is seen to consider both Moringotto and Moricotto _("k") _as the Quenya form of the name Morgoth (VT49:24-25; Moricotto also appears in the ablative, Moricottollo). Morion "the dark one", a title of Morgoth (FS). Morifinwë "dark Finwë", masc. name; he was called Caranthir in Sindarin (short Quenya name Moryo). (PM:353) In the name Morinehtar, translated "Darkness-slayer", the initial element is defined would thus seem to signify "darkness" rather than "dark" as an adjective (see mórë). (PM:384, 385)
morna
dark, black
morna adj. "dark, black" (Letters:282, LT1:261; also used of black hair, PE17:154), or "gloomy, sombre" (MOR). Used as noun in the phrase mi…morna of someone clad "in…black" (PE17:71). In tumbalemorna (Letters:282), q.v. Pl. mornë in Markirya**(the first version of this poem had "green rocks", MC:215, changed to ondolisse mornë** "upon dark rocks" in the final version; see MC:220, note 8).
morĭ
adjective. dark
PQ. dark
móri
dark
móri adj. "dark" (MC:221; this is "Qenya"; in Tolkien's later Quenya mórë, morë)
nulla
dark, dusky, obscure
nulla adj. "dark, dusky, obscure" (NDUL), "secret" (DUL). See also VT45:11.
núla
dark, occult, mysterious
núla ("ñ")adj. "dark, occult, mysterious" (PE17:125)
ulca
adjective. dark
dark, gloomy, sinister
Term for the Quenya dialect of the Noldor, as well as a general adjective for that tribe (WJ/373), a combination of their tribal name with the language/adjective suffix -rin.
Conceptual Development: In earlier writings from the 1920s-40s, ᴹQ. Noldorin referred to a completely different language, the Welsh-like language of the second tribe (LR/177, 193), but Tolkien later changed that language to Sindarin and decided that the Noldor spoke a dialect of Quenya.