Sindarin 

en

article. of the (genitival article)

Sindarin [LotR/VI:IV, Letters/308] i+na (?). Group: SINDICT. Published by

en

preposition. of the

Sindarin [Let/448; LotR/0953; LotR/1134; MR/373; PE17/097; PE17/102; PE17/126; PE17/141; S/197; S/203; S/216; UT/040; UT/054; UT/100; UT/150; UT/153; UT/245; VT50/23] Group: Eldamo. Published by

en

pronoun. 1st sg pronoun

en

of the

poss. art. of the.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:102] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

enedh

noun. centre, middle, centre, middle; [N.] core

The usual Sindarin/Noldorin word for “middle” is enedh derived from the root √ENED (UT/264; VT48/25; Ety/ÉNED). This is complicated by the fact that Tolkien wrote Enedwaith “Middle-region” on The Lord of the Rings map (LotR/1089; Let/224). It is my opinion that this use of d for dh originally reflected Tolkien’s normal representation of this letter Lord of the Rings drafts of the 1940s, for example 1940s N. Caradras and N. Fanuidol vs. later S. Caradhras and S. Fanuidhol.

Unlike those other representations of dh, Tolkien never corrected Enedwaith in the published texts, and in notes from the late 1960s he considered revising the “middle” to ened derived from √HENET (VT41/16). In other notes from this period he said Enedhwaith was misspelt ened (VT42/20), so I think ened < √HENET was likely a transient idea.

In compounds enedh is generally used as an adjective, such a lebenedh “middle finger” and Lond Daer Enedh “Great Middle Haven”. In The Etymologies this word was glossed “middle, centre” (Ety/ÉNED) and “core, centre” (Ety/NÉD), which makes me think it was a noun.

Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I would treat enedh as a noun when used independently, and use [ᴺS.] enaidh as the adjective for “central, middle”.

Sindarin [UT/264; VT41/16; VT48/25] Group: Eldamo. Published by

ened

noun. centre

ennorath

place name. (All) the Middle-lands

A variant form of Ennor with the class-plural suffix -ath added, meaning “lands of Middle-earth” or “(All) the Middle-lands” (LotR/1115, PE17/25-6).

Sindarin [LBI/Ennorath; Let/224; Let/384; LotR/0238; LotR/1115; PE17/025; PE17/026; RGEO/63; RGEO/64; RGEO/67; SA/dôr] Group: Eldamo. Published by

en-

verb. *to name

ennas

adverb. there

Sindarin [AotM/062; SD/129] Group: Eldamo. Published by

eneg

cardinal. six

Sindarin [PE17/095; VT42/25; VT48/06; VT48/08] Group: Eldamo. Published by

eneg

cardinal. six

Sindarin [Ety/356, VT/42:25,31, VT/48:6,8] Group: SINDICT. Published by

eneth

noun. name

Sindarin [VT/44:21,24] Group: SINDICT. Published by

ennas

adverb. there, in that place

Sindarin [SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

Haudh-en-Ellet

noun. Haudh-en-Ellet

rest of the Elf maiden ; haudh (“mound, grave, tomb”) + en (genitive article) + el (S eledh “elf”) + eth (traditional ending for women’s names)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

Haudh-en-Ndengin

noun. Haudh-en-Ndengin

mound of the slaying; haudh (“mound, grave, tomb”) + en (genitive article) + (n-)dengin (pl. of dangen “slain, slaying”) #We would rather expect it to be Hauth-e-Ndengin, so perhaps it's a dialectal variation of the name; the Etym. gives it as Haudh i Ndengin, which looks more like LR-style S with the second element Ndengin in plural.

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

Haudh en ellas

Haudh en ellas

{ð} topon. >> Haudh nan ellas

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:97] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

haudh-en-ellas

place name. Haudh-en-Ellas

Sindarin [PE17/097; WJ/092; WJ/095; WJ/148; WJI/Haudh-en-Elleth] Group: Eldamo. Published by

Methed-en-Glad

noun. end of wood

methed (“end”) + en (sing. gen. article) + glad (“wood”)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

methed-en-glad

place name. End of the Wood

A stronghold of the followers of Túrin translated “End of the Wood” (UT/153), a combination of methed “end”, en “of the” and glad “wood”.

Sindarin [UT/153; UTI/Methed-en-Glad] Group: Eldamo. Published by

-ien

suffix. feminine ending

An occasional feminine suffix in Sindarin, in one place given as a feminine patronymic (PE17/170) as in the name Lúthien “Daughter of Flowers” (PE17/15, 161). See the entry on the root √YE(L) for a discussion of conceptual vacillations on its connection to “daughter”.

Conceptual Development: In Noldorin it seems N. -ien was simply a feminine suffix in the name N. Lhúthien “Enchantress” (Ety/LUK).

Sindarin [PE17/170] Group: Eldamo. Published by

i·veleglind i eithro en estar i·chîn húrin

*the Great Song that is also called the Children of Húrin

bar-en-danwedh

place name. House of Ransom

The name that Mîm gave to his home after he was forced to give it to Túrin in exchange for his life, translated “House of Ransom” (S/203). The initial element of the name is bâr “house” (SA/bar), followed by en “of” and danwedh “ransom”.

Sindarin [S/203; SA/bar; SI/Bar-en-Danwedh; UTI/Bar-en-Danwedh] Group: Eldamo. Published by

cabed-en-aras

place name. Deer’s Leap

The original name of Cabed Naeramarth before Nienor leapt to her death (S/224), translated “Deer’s Leap” (UT/150). It is a combination of cabed “leap”, en “of the” and aras “deer”.

Conceptual Development: In Silmarillion revisions from the 1950s-60s, this name was first written Mengas Dûr, quickly revised Cabad-en-Aras with an a in the last syllable of the first word, and finally changed to Cabed-en-Aras with an e (WJ/156).

Sindarin [LT2I/Cabed-en-Aras; SI/Cabed-en-Aras; UT/150; UTI/Cabed-en-Aras; WJ/100; WJ/156; WJI/Cabed-en-Aras] Group: Eldamo. Published by

cirith forn en andrath

place name. High-Climbing Pass of the North

Sindarin name of the High Pass over the Misty Mountains that Bilbo and the Dwarves followed on their Quest to Erebor (UT/271, 278 note #4). This name is a combination of cirith “cleft, pass”, forn “north”, en “of the” and Andrath “Long Climb”.

Sindarin [UTI/Cirith Forn en Andrath] Group: Eldamo. Published by

haudh-en-arwen

place name. Ladybarrow

Grave of Lady Haleth translated “Ladybarrow” (S/147), a combination of haudh “mound”, en “of the” and Arwen “Noble Maiden”, the last used as a title rather than a name.

Sindarin [S/147; SA/haudh; SI/Haudh-en-Arwen; WJI/Haudh-en-Arwen] Group: Eldamo. Published by

haudh-en-elleth

place name. Mound of the Elf-maid

Grave of Finduilas translated “Mound of the Elf-maid” (S/216), a combination of haudh “mound”, en “of the” and Elleth “Elf-maid”.

Conceptual Development: In Silmarillion revisions from the 1950s-60s, this name appeared as Haudh-en-Ellas (WJ/92). This variant also appeared in notes from around 1966-7 (PE17/97).

Sindarin [LT2I/Haudh-en-Elleth; PE17/141; S/216; SA/haudh; SI/Haudh-en-Elleth; UTI/Haudh-en-Elleth; UTI/Mound of the Elf-maid; WJ/095; WJ/148; WJI/Haudh-en-Elleth] Group: Eldamo. Published by

haudh-en-nirnaeth

place name. Mound of Tears

Another name for Haudh-en-Ndengin, translated “Hill of Tears” (S/197). It is a combination of haudh “mound”, en “of the” and nirnaeth “lamentation, tears”.

Sindarin [S/197; SI/Haudh-en-Nirnaeth; UTI/Haudh-en-Nirnaeth; WJI/Haudh-en-Ndengin] Group: Eldamo. Published by

Bar-en-Danwedh

noun. house of ransom

bar (“house”) + en (gen. article) + #dan (“back”) +#gwedh (“bond”) #We would expect it to be Bar-e-Ndanwedh, but this could be a dialectal variant of the name

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

Cabed-en-Aras

noun. the deer’s leap

cabed (ger. of cab- “leap”) + en (gen. article) + aras (“deer”)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

Cirith Forn en Andrat

noun. nothern high-climbing pass

cirith (“pass, cleft”), forn (“north”), en (gen. article), and (“long”) + rath (#“climbing passage”)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

Haudh-en-Arwen

noun. the Ladybarrow

haudh (“mound, grave, tomb”) + en (genitive article) + ar(a) (“high, noble, royal”) + gwend (“maiden, woman”)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

Haudh-en-Nirnaeth

noun. mound of (bitter) tears

haudh (“mound, grave, tomb”) + en (genitive article) + nîr (“tear”) + naeth (“woe”)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

Taur-en-Faroth

noun. forest of a hunter, hunters

taur (“great wood, forest”) + en (pl. gen. article) + faroth (hunter, hunters ? [His.]) #The last element in Faroth could be suffix (-h)oth also found in Lossoth, Esgaroth and Lammoth.

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

bar-en-nibin-noeg

place name. House of the Petty Dwarves

The original name of the house of Mîm, translated “House of the Petty Dwarves” (UT/100). The initial element of the name is bâr “house” followed by en “of” and the plural Nibin-noeg of the name Niben-nog “Petty Dwarf”.

Sindarin [UT/100; UTI/Bar-en-Nibin-noeg] Group: Eldamo. Published by

dor-en-ernil

place name. Land of the Prince

The Gondorian province ruled by the Prince of Dol Amroth, translated “Land of the Prince” (UT/245), a combination dôr “land”, en “of the” and ernil “prince”.

Sindarin [UT/245; UTI/Dor-en-Ernil; VT42/15] Group: Eldamo. Published by

-ien

suffix. used in patronimics

_ fem. suff. _used in patronimics. >> -en, -ion, -on

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:170] < _(i)ondī_, _ondie_, _onde_, _-ionī_. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

i·mair en Nengin

place name. 'the houses of the Slain'

topon. 'the houses of the Slain'. >> i·mbair en Ndengin, i·mbair en Nengin

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:97] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

i·mbair en Ndengin

place name. 'the houses of the Slain'

topon. 'the houses of the Slain'. >> i·mair en Nengin, i·mbair en Nengin

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:97] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

i·mbair en Nengin

place name. 'the houses of the Slain'

topon. 'the houses of the Slain'. >> i·mbair en Ndengin, i·mair en Nengin

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:97] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

tafnen

adjective. closed, blocked, stopped

Orthography normalized to tafnen, as in lefnui

Sindarin [uidavnen WR/341] Group: SINDICT. Published by

-en

suffix. my

_1st sg. poss. suff. my.See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46. Later -nin_. >> lammen, -nin

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:46] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-en

suffix. used in patronimics

_ fem. suff. _used in patronimics. >> -ien, -ion, -on

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:170] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

elen

star

pl1. elin, pl2. elenath _n._star. Its collective plural (pl2.) designates 'the (host of all the) stars, (all) the (visible) stars of the firmament'. Q. elen, pl1. eldi, eleni. o menel aglar elenath ! lit. 'from Firmament glory of the stars !'. >> êl

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:20-1:24-5:67:139:151] < EL star. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

sen

adjective. this

This demonstrative adjective is probably enclitic. We have suggested that this possibility could perhaps explain why the mutated form of tîw on the Doors of Durin is thiw instead of the expected thîw, see HL/69

Sindarin [i thiw hin LotR/II:IV] Group: SINDICT. Published by

uidafnen

adjective. ever-closed

Normalized to uidafnen, as in lefnui

Sindarin [WR/341, X/Z] ui+tafnen "ever-blocked". Group: SINDICT. Published by

-en

suffix. adjective suffix

Sindarin [PE17/098; RGEO/62; SA/lin¹; SD/129] Group: Eldamo. Published by

-en

suffix. my, 1st sg. poss. suffix

Sindarin [PE17/046] Group: Eldamo. Published by

alae! ered en echoriath, ered e·mbar nín

[?behold!] the mountains of Echoriath, the mountains of my home!

Sindarin [UT/040; UT/054; UTI/Echoriath] Group: Eldamo. Published by

i mbair en ndengin

the houses of the Slain

Sindarin [PE17/097] Group: Eldamo. Published by

leben

cardinal. five

Sindarin [PE17/095; VT42/24; VT42/25; VT47/10; VT47/24; VT48/06] Group: Eldamo. Published by

o galadhremmin ennorath

from tree-tangled middle-lands

Sindarin [LotR/0238; Minor-Doc/1966-01-15; PE17/020; PE17/021; RGEO/63; RGEO/64] Group: Eldamo. Published by

sen

pronoun. this

Sindarin [LotR/0305; PE17/044; VT49/34; VT50/14; VT50/18] Group: Eldamo. Published by

sí il chem en i naugrim en ir ellath thor den ammen

*now all (?hands) of the Dwarves and Elves will be (?against) to us

-ren

suffix. adjective suffix

@@@ perhaps a later, S-only, innovation

anglenna-

verb. to approach

Sindarin [anglennatha SD/129-31] an+*glenna-, OS *añglenna-, CE *angledna-. Group: SINDICT. Published by

gondren

adjective. (made) of stone

Sindarin [Toll-ondren TI/268, TI/287] Group: SINDICT. Published by

hollen

noun. closed

Sindarin [Fen Hollen LotR/V:IV, RC/550] Group: SINDICT. Published by

elen

noun. star

hen

pronoun. this

pl1. hin _ dem. pron. _this.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:44] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

leben

cardinal. five

Sindarin [Ety/368, TAI/150, VT/42:24-25, VT/47:10, VT/47:2] Group: SINDICT. Published by

sen

pronoun. this

pl1. sín {ī}_ dem. pron. _this.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:44] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

en

of the

e-, genitival article, mostly only used in the singular (in the plural, in or i + nasal mutation is used), though infrequently en is used in the pl. as well. Followed by ”mixed mutation” according to David Salo’s reconstructions.

en

of the

en-, e- (sg. genitival article): interjection

en

of the

en-, e-, genitival article, mostly only used in the singular (in the plural, in or i + nasal mutation is used), though infrequently en is used in the pl. as well. Followed by ”mixed mutation” according to David Salos reconstructions.

en

of the

e- (sg. genitival article)

eneph

cardinal. sixteen

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

enem

cardinal. sixteen

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

enecthui

sixth

also ✱engui (the latter is David Salo’s suggested normalized form of a word that actually appears as enchui in the source, but the longer form enecthui can be used to avoid the problem) (VT42:25).

enedh

middle

enedh (core, center), pl. enidh

enedh

middle

(core, center), pl. enidh

eneg

cardinal. six

eneg;

eneth

name

(noun) eneth (pl. enith)

eneth

name

(pl. enith)

ennas

there

ennas (SD:128-31)

eneg

six

;

ennas

there

(SD:128-31)

glornan

place name. Valley of Gold(en Light)

Sindarin equivalent of the original Nandorin name of Lórien: Lórinand (UT/253), a combination of glaur “gold” and nan(d) “valley”.

Sindarin [UT/253; UTI/Glornan; UTI/Lórien²] Group: Eldamo. Published by

nan laur

place name. Valley of Gold(en Light)

Sindarin equivalent of the original Nandorin name of Lórien: Lórinand (UT/253), a combination of nan(d) “valley” and the lenited form of glaur “gold”.

Sindarin [UT/253; UTI/Lórien²; UTI/Nan Laur] Group: Eldamo. Published by

Dor-en-Ernil

Dor-en-Ernil

Dor-en-Ernil consists of the Sindarin words dor "land" + en "of" + ernil "prince".

Sindarin [Tolkien Gateway] Published by

Haudh-en-Arwen

Haudh-en-Arwen

The Sindarin term Haudh-en-Arwen can roughly be translated as "Ladybarrow". The actual translation would be "Mound of the Noble Maiden". The element Arwen had no direct connection with Arwen Evenstar, who lived millennia after Haleth's time, but it does give an insight into the origin of her name. Sindarin arwen means literally "high maiden", and is translated here as the "lady" in 'Ladybarrow'. Tûr Haretha is the Mannish name of "The Ladybarrow".

Sindarin [Tolkien Gateway] Published by

Haudh-en-Elleth

Haudh-en-Elleth

Haudh-en-Elleth is a Sindarin name glossed as "Mound of the Elf-maid" or "mound (grave) of the Noldorin maid".

Sindarin [Tolkien Gateway] Published by

glóren

shining with golden light

(glórin-) (golden), lenited ’lóren; pl. glórin

anwen

noun. approach, avenue

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

paeneg

cardinal. sixteen

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

anglenna

approach

(vb.) anglenna- (i anglenna, in anglennar) (SD:128-31)

anglenna

approach

(i anglenna, in anglennar) (SD:128-31)

gondren

made of stone, stony

(stony), lenited ’ondren, pl. gendrin. Archaic pl. göndrin (TI:270).

hollen

closed

(passive participle) hollen; see CLOSE.

leben

cardinal. five

leben;

sen

this

*sen, lenited hen. Only attested in lenited pl. form hin* (unlenited sin) ”these” in the Moria Gate inscription (i thiw hin**, ”these letters”).

sen

this

lenited hen. Only attested in lenited pl. form hin (unlenited ✱sin) ”these” in the Moria Gate inscription (i thiw hin, ”these letters”).

tafnen

closed

(adj.) #tafnen (stopped, blocked), lenited #dafnen; pl. tefnin (WR:341, isolated from uidavnen, with f rather than v in normalized orthography);

tafnen

closed

(stopped, blocked), lenited #dafnen; pl. tefnin *(WR:341, isolated from uidavnen, with f rather than v in normalized orthography)*;

teilien

play

(noun) teilien (i deilien) (sport), pl. teilin (i theilin). The word also occurs in a form that has e rather than ei (telien).

teilien

play

(i deilien) (sport), pl. teilin (i theilin). The word also occurs in a form that has e rather than ei (telien).

uidafnen

ever-closed

(WJ:341, where the spelling ”uidavnen” is used), pl. uidefnin****

eden

begun again

(new), pl. edin

leben

five

;

-eth

suffix. feminine ending

Sindarin [PE17/141; PM/345; RC/579; WJ/387] Group: Eldamo. Published by

him

adverb/adjective. ever, ever, [N.] enduring, continually; steadfast, abiding

emig

noun. index finger (Elvish play-name used by and taught to children)

Sindarin [VT/48:6,17] Group: SINDICT. Published by

gûr

noun. heart (in the moral sense), counsel

Sindarin [VT/41:11,15] Group: SINDICT. Published by

iaur

adjective. ancient, old, original

Sindarin [Ety/358, Ety/399, S/433, UT/384] Group: SINDICT. Published by

ernil

noun. prince

A noun for “prince” appearing in phrases like Ernil i Pheriannath “Prince of the Halflings” (LotR/768) and Dor-en-Ernil “Land of the Prince” (UT/245). Its initial element is likely a reduced form of aran “king, noble person”; compare to ar(a)- “noble” of similar origin. If so, the a became e due to i-affection. The final -il is harder to explain, because normally -il is a feminine suffix. Perhaps it is a reduction of hîl “heir”, so that the literal meaning is “✱king’s heir, royal heir”.

Conceptual Development: N. ernil also appeared in Lord of the Rings drafts from the 1940s (WR/287).

Sindarin [Let/425; LotR/0768; LotR/0807; UT/245] Group: Eldamo. Published by

las(s)

noun. leaf, leaf; [G.] petal

The basic Sindarin word for “leaf”, derived from the root √LAS (PE17/62, 153; PE22/166). It appeared as both lass and las, but I believe the latter is the suffixal form, the result of the Sindarin sound change whereby final ss shortened in polysyllables (LotR/1115). Its plural form was lais, which is of interest because normally consonant clusters prevent i-intrusion]]; compare nern and resg the plurals of narn and rasg. I am of the opinion that the ss was a particular “weak” cluster and allowed intrusion anyway; see the entry on Sindarin plural nouns for further discussion.

Conceptual Development: G. lass “a leaf” appeared all the way back in the Gnomish Lexicon of the 1910s, but there Tolkien said it was sometimes used for “petal” = G. tethlas (GL/52). In Early Noldorin Word-lists of the 1920s it became ᴱN. lhas “leaf” (PE13/148) and N. lhass “leaf” appeared in The Etymologies of the 1930s derived from primitive ᴹ✶lassē under the root ᴹ√LAS (Ety/LAS¹). These 1920s-30s forms were due to the Noldorin sound change whereby initial l was unvoiced to lh. Tolkien abandoned this sound change in Sindarin of the 1950s and 60s, so that lass “leaf” was restored.

Sindarin [Let/282; PE17/049; PE17/062; PE17/097; PE22/166; PE23/136; RC/760] Group: Eldamo. Published by

neldor

noun. beech

A Sindarin word for “beech” appearing in the names Taur-na-Neldor “Beech-forest” (LotR/469; RC/384) and Neldoreth, the name of a forest with beeches (S/55; PE17/81).

Conceptual Development: In The Etymologies of the 1930s, Ilk. neldor was an Ilkorin word based on ᴹ√NÉL-ED “three”, which Tolkien said was “properly name of Hirilorn the great beech of Thingol with three trunks = neld-orn ? [question mark from Tolkien]” (Ety/NEL). In the 1910s and 20s, ᴱQ. neldor “beech” was an Early Qenya word (PE16/139; QL/65), and its cognates in this period were G. deldron “beech” in the Gnomish Lexicon of the 1910s (GL/30), G. deil(i)an or delwen “beech” in Gnomish Lexicon Slips (PE13/112), and ᴱN. {de(i)lian >>} deilian “beech-tree” in Early Noldorin Word-lists of the 1920s (PE13/142).

Possible Etymology: The Ilkorin derivation from √NELED is no longer suitable in Sindarin, since we would expect [[s|[d] > [ð]]] as in S. neledh “three”. It is possible Tolkien simply never reexamined the etymology of this word after it became Sindarin. Alternately, it could be nel- “tri-” + taur “forest” or -dor “-lord” or something similar.

Sindarin [LotR/0469; SA/neldor] Group: Eldamo. Published by

-ion

suffix. used in patronimics

_ masc. suff. _used in patronimics. >> -en, -ien, -on

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:170] < -_(i)ŏn_, _-(ĭ)ondo_. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

tass

1,D adverb. then, there

A Quenya-influenced neologism meaning "there, then, in that (place/time)", from Q. tassë.

Sindarin [Etymologies, PE17, PE22, VT49] Group: Neologism. Published by

glaur

golden light

(i ’laur), pl. gloer (in gloer).

iaur

ancient

iaur (in compounds ior-, iar-) (old, former), pl. ioer

iaur

ancient

(in compounds ior-, iar-) (old, former), pl. ioer

i

article. the

@@@ enclytic Dagor-nuin-Giliath vs. Dagor-nui-Ngiliath

Sindarin [AotM/062; Let/425; Let/448; LotR/0299; LotR/0305; LotR/0768; LotR/0807; LotR/0953; LotR/1054; LotR/1061; LotR/1114; MR/373; NM/164; NM/364; NM/372; NM/378; PE17/039; PE17/044; PE17/060; PE17/066; PE17/097; PE17/102; PE17/147; PE23/135; PE23/138; PE23/140; PE23/141; PM/256; RGEO/62; S/106; S/198; S/238; SA/edhel; SD/129; UT/054; UT/057; UT/153; UT/280; UT/319; VT44/24; VT50/12; VT50/15; VT50/18; VT50/19; VT50/23; WJ/338; WJ/379; WJ/418; WJI/Taur-i-Melegyrn] Group: Eldamo. Published by

êl

noun. star

A Sindarin word for “star” that is largely archaic and poetic, and is mainly used as element in names like Elrond (Let/281; WJ/363; Ety/EL); the more usual word for “star” in ordinary speech was gil (RGEO/65). However, the collective form elenath is still used in common speech to refer to the entire host of stars (WJ/363). The plural of êl is elin, as this word was derived from ancient ✶elen, and the final n that was lost in the singular was preserved in the plural. In some cases Tolkien posited a restored analogical singular elen from the plural form (PE17/24, 67, 139), but this isn’t in keeping with the notion that the word was archaic, so I would ignore this for purposes of Neo-Sindarin.

Conceptual Development: This word and its root first appeared in The Etymologies of the 1930s, where N. el “star” was derived from the root ᴹ√EL of similar meaning, but was “only [used] in names” (Ety/EL). It seems Tolkien introduced the root to give a new etymology for names like N. Elrond and N. Elwing, which initially appeared under the root ᴹ√ƷEL “sky” (Ety/ƷEL).

Sindarin [Let/281; LotR/0238; MR/373; PE17/022; PE17/024; PE17/025; PE17/055; PE17/067; PE17/127; PE17/139; PE17/151; PE22/150; PE23/141; PM/369; RGEO/63; RGEO/64; RGEO/65; RGEO/67; SA/êl; WJ/363] Group: Eldamo. Published by

emel

noun. mother

A word for “mother” in notes on Elvish Hands, Fingers and Numerals from the late 1960s, along with a diminutive form emelig (VT48/17 note #13). These forms were struck through and replaced by emig as the proper diminutive form from the root √EM (VT48/6), but that doesn’t necessarily invalidate emel = “mother”, which appeared elsewhere as (probably primitive) emel, emer in rough versions of these notes (VT48/19 note #16). These Sindarin forms are unusual in that the medial m did not become v, which means the primitive form was likely based on ✱emm- as suggested by Patrick Wynne (VT48/17 note #14).

Conceptual Development: G. amil “mother” appeared in the Gnomish Lexicon of the 1910s along with rejected forms {anwin, amril} and an archaic variant †amaith (GL/19). The forms {emaith >>} amaith appeared unglossed in Gnomish Lexicon Slips revising that document (PE13/109). In The Etymologies of the 1930s there was a form N. †emil for “mother” under the root ᴹ√AM of the same meaning, but Tolkien said this word was archaic, apparently replaced by N. naneth (Ety/AM¹; EtyAC/AM¹). With N. emil, the a became e via i-affection, but the medial m failing to become v requires an explanation similar to that of 1960s S. emel.

Neo-Sindarin: I generally prefer derivatives of the earlier root √AM for “mother” words in Quenya, but in the case of Sindarin, I find emel and emig from √EM to be better and more widely accepted.

an

to

_ prep. _to, for. naur an edraith ammen! 'fire [be] for rescue/saving for us'. aglar an|i Pheriannath  'glory to all the Halflings'.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:38:102:147] < _ana _< ANA/NĀ to, towards – added to, plu-. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

calad

noun. light

_ n. _light, fire, brightness, shining. >> galad

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:84] < GAL. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

galad

light

_ n. _light, fire, brightness, shining. >> calad, Caras Galadon

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:84] < GAL. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

gil

noun. star, bright spark

In The Etymologies (Ety/358, corrected by VT/45:15), this word was given as geil , plural gîl. However, later in LotR/E and RGEO/73, Tolkien seems to consider gil as a singular (with no hints in the sources of what the plural would be, besides the collective plural giliath )

Sindarin [LotR/E, S/431, RGEO/73] Group: SINDICT. Published by

gond

stone

_n. _stone, rock. Archaic S. gond > gonn. Q. ondo. >> Gondor

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:28-9] < *PQ _gondō_ stone, general as a substance or material. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

han

that

pl1. hain _pron. _that, the thing previously mentioned. Tolkien notes "hain = heinn (< san-)" (PE17:42). Im Narvi hain echant 'I Narvi made them'.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:42] < pl1. _hein_. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

las

leaf

pl1. lais** **_ n. _leaf. Only applied to certain kinds of leaves, esp. those of trees, and would not e.g. be used of leaf of hyacinth. It is thus possibly related to LAS 'listen', and S-LAS stem of Elvish words for 'ear'. Q. lasse, pl1. lassi.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:62:77] < SLAS ear. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

lass

leaf

_n. _leaf. >> athelas, las

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:49] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

na

to

e _ prep. _to, towards (of spacetime). n' before vowels. >> nan 2

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:147] < _nā _< ANA/NĀ to, towards – added to, plu-. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

na

preposition. to

prep. to Na-chaered palan-díriel lit. "To-distance (remote) after-gazing" >> na-chaered, nan 2

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:20-1:25] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

nín

adjective. my

The acute accent in nín has sometimes been regarded as an error for a slanted macron in the manuscript, since all the other attested personal adjectives from Sauron defeated all have a circumflex accent. It was however noted that if the acute accent is confirmed, then this word is probably an enclitic, see HL/73. The acute accent is now confirmed by VT/44

Sindarin [UT/40, VT/44:22] Group: SINDICT. Published by

êl

star

pl1. elin, pl2. elenath** ** n. star. Q. elen, pl1. eldi, eleni, pl2. elelli. >> elen

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:24:67:127:139-40:151] < EL star. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

conin

prince

(i chonin), occurring in the Cormallen Praise, is translated "princes" (Conin en Annûn = "princes of the west", Letters:308), but it is unclear what the singular would be. (David Salo suggests caun, though this word has two different meanings already; see

ernil

prince

  1. ernil (no distinct pl. form), 2) †cund (i gund, o chund, construct cun), pl. cynd (i chynd) (VT45:24). 3) The plural form conin (i chonin), occurring in the Cormallen Praise, is translated "princes" (Conin en Annûn = "princes of the west", Letters:308), but it is unclear what the singular would be. (David Salo suggests caun, though this word has two different meanings already; see SHOUT, VALOUR)

nín

my

nín (following a noun with article: i adar nín, ”my father”). Not to be confused with nîn ”watery, wet” or as noun ”tear”, or the pl. form of nên ”water”. In a very few attested cases, the pronoun ”my” appears as an ending -en added to a noun (lammen ”my tongue”, guren ”my heart”).

nín

my

(following a noun with article: i adar nín, ”my father”). Not to be confused with nîn ”watery, wet” or as noun ”tear”, or the pl. form of nên ”water”. – In a very few attested cases, the pronoun ”my” appears as an ending -en added to a noun (lammen ”my tongue”, guren ”my heart”).

nín

pronoun. my

Sindarin [UT/040; UT/054; VT44/22] Group: Eldamo. Published by

calad

light

_(noun) _1) calad (i galad, o chalad), pl. celaid (i chelaid), 2) gaul (i **aul), pl. goel (i ngoel = i ñoel), coll. pl. golath. Note: A homophone means "wolf-howl", but has different mutations. 3) (bright light) galad (i ngalad = i ñalad), (sunlight, brilliance, radiance, glittering reflection), pl. gelaid (in gelaid = i ñgelaid). 4) gâl (gal-, -al in compounds, with article i **âl), pl. gail (i ngail = i ñail).

calad

light

(i galad, o chalad), pl. celaid (i chelaid), 2) gaul (i ’aul), pl. goel (i ngoel = i ñoel), coll. pl. golath. Note: A homophone means "wolf-howl", but has different mutations. 3) (bright light) galad (i ngalad = i ñalad), (sunlight, brilliance, radiance, glittering reflection), pl. gelaid (in gelaid = i ñgelaid). 4) gâl (gal-, -al in compounds, with article i ’âl), pl. gail (i ngail = i ñail).

emig

little mother

(no distinct pl. form except with article: in emig). Also used (in children’s play) as a name for the index finger (VT48:6, 17)

fêr

beech

fêr (stem feren-, pl. ferin) (mast);

fêr

beech

(stem feren-, pl. ferin) (mast);

gail

light

(adjective) 1) gail (bright), lenited ngail, no distinct pl. form (VT45:18), 2) lim (clear, sparkling), no distinct pl. form. Note: a homophone means ”fish”.

gail

light

(bright), lenited ngail, no distinct pl. form (VT45:18)

gilion

of stars

(lenited ngilion; pl. gilioen). Archaic ✱giliaun.

glawar

sunlight

(i ’lawar) (gold, radiance of the Golden Tree Laurelin), pl. glewair (in glewair) if there is a pl. (VT41:10)

gondrath

street of stone

(i ’ondrath) (causeway, raised stone highway), pl. gendraith (i ngendraith = i ñendraith). Archaic pl. göndreith. (WJ:340)

gîl

star

gîl (i ngîl = i ñîl, o n**gîl, construct gil) (bright spark, silver glint), no distinct pl. form except with article (in gîl = i ñgîl), coll. pl. giliath** (RGEO, MR:388). Poetic †êl (elen-, pl. elin, coll. pl. elenath) (RGEO, Letters:281, WJ:363).

gîl

star

(i ngîl = i ñîl, o n’gîl, construct gil) (bright spark, silver glint), no distinct pl. form except with article (in gîl = i ñgîl), coll. pl. giliath **(RGEO, MR:388). Poetic †êl (elen-, pl. **elin, coll. pl. elenath) (RGEO, Letters:281, WJ:363).

gûr

heart

(i ’ûr, construct gur), pl. guir (i nguir = i ñuir). Note: A homophone means ”death”, but has different mutations. (VT41:11).

hûn

heart

  1. (physical heart) hûn (i chûn, o chûn, construct hun), pl. huin (i chuin), 2) (inner mind) gûr (i **ûr, construct gur), pl. guir (i nguir = i ñuir). Note: A homophone means ”death”, but has different mutations. (VT41:11). 3) ind (inner thought, mind, meaning), no distinct pl. form;, coll. pl. innath. 4) nest (core, center), pl. nist. Also notice the prefix hû**- apparently meaning ”heart”..

i

that

(+ soft mutation), basically in in the plural, but often loses the n which is then replaced by nasal mutation of the next consonant (e.g. gyrth i chuinar ”dead that live [cuinar]”, Letters:417). Sometimes i (+ soft mutation) is used in the singular as well. – The form ai (following by lenition) occurs in the phrase di ai gerir ✱”those who do” (VT44:23). Possibly it is a form of the relative pronoun that is used when the previous word ends in -i. Whether ai is both sg. and pl. is unclear; in its one attestation it is followed by a plural verb that is lenited.

i

the

: Singular i (+ soft mutation), basically in in the plural, but often loses the n which is then replaced by nasal mutation of the next consonant (e.g. i thîw ”the letters”, compare tîw ”letters”). In this wordlist it is assumed that in becomes idh before a word in r-, as general patterns would seem to suggest. The articles are also used as relative pronouns ”who, which, that” (see THAT). Apparently ”the” sometimes appears as a suffix -n added to a preposition, e.g. be**<u>n</u>** ”according to <u>the</u>”. This suffix is followed by ”mixed mutation” according to David Salos reconstructions.

i

the

(+ soft mutation), basically in in the plural, but often loses the n which is then replaced by nasal mutation of the next consonant (e.g. i thîw ”the letters”, compare tîw ”letters”). In this wordlist it is assumed that in becomes idh before a word in r-, as general patterns would seem to suggest. – The articles are also used as relative pronouns ”who, which, that” (see

naneth

mother

naneth (pl. nenith). Hypocoristic form (”mom”) nana, pl. nenai (but this word is probably rarely pluralized). In a higher style also †emil. No distinct pl. form; coll. pl. emillath. Variant form emel (pl. emil), also spelt emmel (pl. emmil). (VT48:17)

naneth

mother

(pl. nenith). Hypocoristic form (”mom”) nana, pl. nenai (but this word is probably rarely pluralized). In a higher style also †emil. No distinct pl. form; coll. pl. emillath. Variant form emel (pl. emil), also spelt emmel (pl. emmil). (VT48:17)

neldor

beech tree

(pl. neldyr), also brethorn (i vrethorn), pl. brethyrn (i mrethyrn) (VT46:3). The mallorn or ”golden-tree” found in Lórien was supposedly beechlike: mallorn (i vallorn), pl. mellyrn (i mellyrn).

nest

heart

(core, center), pl. nist. Also notice the prefix - apparently meaning ”heart”..

o

from

(od), followed by hard mutation; with article uin ”from the, of the” (followed by mixed mutation according to David Salo’s reconstuctuons). (WJ:366) Not to be confused with o ”about, concerning” (q.v. for this meaning of ”of”). 2) na (followed by lenition), with article nan (followed by ”mixed mutation”, according to David Salo’s reconstruction). The preposition has various meanings: ”with, by, near” and also ”to, toward, at; of” 3)

pathra

fill

pathra- (i bathra, i phathrar). Also panna- (i banna, i phannar), but pathra- may be preferred for clarity since panna- also means ”open, enlarge”.

pathra

fill

(i bathra, i phathrar). Also panna- (i banna, i phannar), but pathra- may be preferred for clarity since panna- also means ”open, enlarge”.

sarn

made of stone, stony

(lenited harn; pl. sern); also used as noun ”small stone, pebble, stone [as material]”; as adj. also = ”stony”.

taw

that

(demonstrative pronoun) ?taw. _Only the ”Old Noldorin” form is actually given in LR:389 s.v. _

taw

that

. Only the ”Old Noldorin” form is actually given in LR:389 s.v.

ui

ever

ui (always); also used as adj. ”everlasting, eternal”. Also as prefix, as in *uidafnen ”ever-closed) (WJ:341, where the spelling ”uidavnen” is used), pl. uidefnin

ui

ever

(always); also used as adj. ”everlasting, eternal”. Also as prefix, as in ✱uidafnen ”ever-closed) (WJ:341, where the spelling ”uidavnen” is used), pl. uidefnin

-eb

suffix. adjective suffix

Sindarin [WJ/337; WJ/412] Group: Eldamo. Published by

-i

suffix. adjectival suffix

-iel

suffix. adjective suffix

san

pronoun. that

Sindarin [LotR/0305; PE17/042] Group: Eldamo. Published by

ui

adverb. ever

adbanna-

verb. to refill

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

adbannad(a)-

verb. to refill

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

ess

noun. name

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

sa

pronoun. that

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

se

pronoun. this

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

taw

pronoun. that

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

ui-

prefix. ever

Sindarin [uidafnen, uilos (see these words)] Cognate of the quenya oi. Group: SINDICT. Published by

-in

suffix. adjective suffix

an

preposition. to, towards, for

With suffixed article and elision in aglar'ni Pheriannath

Sindarin [LotR/II:IV, UT/39, SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

brethil

noun. beech, beech-tree, silver birch

Sindarin [Ety/352, Ety/376, S/429] Group: SINDICT. Published by

calad

gerund noun. light

Sindarin [Ety/362, UT/65] Group: SINDICT. Published by

caun

noun. prince, ruler

Sindarin [LotR/VI:IV, Letters/308] MS *kaun, Q. cáno. Group: SINDICT. Published by

caun

prince

pl1. cónin {ō} n. prince, chief, head.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:102] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

cund

noun. prince

Sindarin [Ety/366, VT/45:24, X/ND1] Group: SINDICT. Published by

el

star

n. star.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:55] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

emel

noun. mother

Sindarin [Emeldir S/155, VT/48:17] Group: SINDICT. Published by

emig

noun. "litte mother"

Sindarin [VT/48:6,17] Group: SINDICT. Published by

emmel

noun. mother

Sindarin [Emeldir S/155, VT/48:17] Group: SINDICT. Published by

ernil

noun. prince

Sindarin [LotR/VI:IV, Letters/308, UT/428, RGEO/75] Group: SINDICT. Published by

esta-

verb. to name

Sindarin [estathar SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

galad

noun. light, radiance, glittering, reflection (from jewels, glass or polished metal, or water)

Sindarin [VT/45:13, PM/347, Letters/425] Group: SINDICT. Published by

gil-

noun. star

Sindarin [PE 22:159] Group: Mellonath Daeron. Published by

giliath

noun. all the host of stars

Sindarin [Ety/358, RC/232] Group: SINDICT. Published by

gill

noun. star

gond

noun. great stone, rock

Sindarin [Ety/359, S/431, X/ND1] Group: SINDICT. Published by

i

definite article. the

Sindarin [Ety/361, SD/129-31, Letters/308, Letters/417] Group: SINDICT. Published by

i

definite article. who

Sindarin [Ety/361, SD/129-31, Letters/308, Letters/417] Group: SINDICT. Published by

i

the

pl1. in _ art. _the.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:39:42:44:66:96:102:1] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

iaur

adjective. older, former

Sindarin [Ety/358, Ety/399, S/433, UT/384] Group: SINDICT. Published by

las

noun. leaf

lass

noun. leaf

Sindarin [Ety/367, Letters/282, TC/169, X/LH] Group: SINDICT. Published by

nan

preposition. of

panna-

verb. to fill

Sindarin [Ety/366, X/Z] Group: SINDICT. Published by

sarn

noun. stone (as a material)

Sern in UT/463 is a misprint, see VT/42:11

Sindarin [Ety/385, S/437, UT/463, VT/42:11, RC/327] Group: SINDICT. Published by

sarn

noun. small stone

Sern in UT/463 is a misprint, see VT/42:11

Sindarin [Ety/385, S/437, UT/463, VT/42:11, RC/327] Group: SINDICT. Published by

uin

preposition. of the

Sindarin [SD/129-31] o+i. Group: SINDICT. Published by

êl

noun. star (little used except in verses)

Sindarin [WJ/363, MR/373, RGEO/73, Letters/281] Group: SINDICT. Published by

ad

re

also meaning "back, again, second"

ad

again

(as prefix) ad-, also meaning "back, second, re-", e.g. aderthad "reunion".

ad

again

also meaning "back, second, re-", e.g. aderthad "reunion".

ad

re-

(as prefix) ad-, also meaning "back, again, second"

an

to the, for the

(for) + i (the).

an

to

(prep.) an (+ nasal mutation), with article ni "to the" (+ nasal mutation in plural).

an

to

(adverbial prefix) an-. 3)

cund

prince

(i gund, o chund, construct cun), pl. cynd (i chynd) (VT45:24).

elo!

wonder, interjection of

is said to be an exclamation of wonder, admiration, or delight.**

ernil

prince

(no distinct pl. form)

esta

name

(verb.) esta- (call) (i esta, in estar)

esta

name

(call) (i esta, in estar)

golas

collection of leaves

(i ’olas) (foliage), pl. gelais (i ngelais = i ñelais), coll. pl. golassath. Archaic pl. göleis. ”

gond

stone

(i ’ond, construct gon) (great stone or rock), pl. gynd (i ngynd = i ñynd), coll. pl. gonnath (Letters:410).

gonhir

master of stone

(i ’Onhir), no distinct pl. form except with article (i Ngonhir = i Ñonhir), maybe primarily used as a coll. pl. Gonhirrim  (WJ:205, there spelt ”Gonnhirrim”)

gôn

stone

(i ’ôn, construct gon); pl. gŷn, coll. pl. #gonath as in Argonath.

hûn

heart

(i chûn, o chûn, construct hun), pl. huin (i chuin)

ind

heart

(inner thought, mind, meaning), no distinct pl. form;, coll. pl. innath.

lasbelin

leaf-withering

(no distinct pl. form).

lass

leaf

lass (pl. #lais). (Letters:282, PM:135).

lass

leaf

(pl. #lais). (Letters:282, PM:135).

lim

light

(clear, sparkling), no distinct pl. form. Note: a homophone means ”fish”.

n

that

added to a preposition, e.g. ben ”according to the”.  This suffix is followed by ”mixed mutation” according to David Salo’s reconstructions.

paur

tightly closed hand

(i baur, o phaur, also -bor in compounds) (fist), pl. poer (i phoer), coll. pl. porath.

sarn

stone

  1. (small stone, or stone as material) sarn (i harn, o sarn), pl. sern (i sern); also used as adj. ”stony, made of stone”. 2) gôn (i **ôn, construct gon); pl. gŷn, coll. pl. #**gonath as in Argonath. 3) (larger stone) gond (i **ond, construct gon) (great stone or rock), pl. gynd (i ngynd = i ñynd), coll. pl. gonnath** (Letters:410).

sarn

stone

(i harn, o sarn), pl. sern (i sern); also used as adj. ”stony, made of stone”.

teilia

play

(verb) teilia- (i deilia, i theiliar), also telia- (i delia, i theliar)

teilia

play

(i deilia, i theiliar), also telia- (i delia, i theliar)

uin

from the, of the

.