Quenya 

parma

book

parma noun "book", also name of tengwa #2 (PAR, Appendix E). In early "Qenya", the gloss was "skin, bark, parchment, book, writings" (LT2:346); Tolkien later revisited the idea that parma basically is a noun "peel" and refers to bark or skin (as primitive writing materials, PE17:86): "peel, applied to bark or skin, hence "book", bark (literally skinning, peeling off), parchment, book; a book (or written document of some size")" (PE17:123). In the meantimeTolkien had associated the word with a root PAR meaning "compose, put together" (LR:380); the word loiparë "mistake in writing" (q.v.) may also suggest that the root PAR at one point was to mean "write", so that a parma was a "written thing". Instrumental form parmanen "with a book" or "by means of a book" (PE17:91, 180), parmastanna "on your book" (with the endings -sta dual "your", -nna allative) (VT49:47), parmahentië noun "book reading" (PE17:77). Other compounds: parmalambë noun "book-language" = Q[u]enya (PAR), #parma-resta noun "book-fair", attested with the endings -lya "thy" and the allative ending -nna (parma-restalyanna *"upon your book-fair") (VT49:38, 39). Parma as the name of the tengwa letter for P occurs compunded in parmatéma noun "p-series", labials, the second column of the Tengwar system (Appendix E).

parma

noun. book, writing, composition, written document of some size, book, writing, composition, written document of some size; [ᴱQ.] skin, bark; parchment

Quenya [LotR/1122; PE17/077; PE17/086; PE17/091; PE17/123; PE17/156; PE17/171; PE17/180; PE18/101; PMCH/01; TMME/192; UTI/Parmaitë; VT49/39; VT49/47] Group: Eldamo. Published by

parma

noun. book

book, writing, composition

Quenya [PE 18:51 PE 18:101] Group: Mellonath Daeron. Published by

parma-resta

noun. *book-fair

parmatéma

noun. p-series

parma mittarion

*book of enterings

Quenya [PMCH/01; TMME/192] Group: Eldamo. Published by

parmatéma

noun. p-series

p-series

Quenya [PE 18:30] Group: Mellonath Daeron. Published by

antanen parma sen

I gave a book to him

cesë parma

to look in a book

henta parma

to read a book

nai elen siluva parma-restalyanna meldonya

*may a star shine upon your book-fair, my friend

Parma Eldaliéva

noun/adjective. Elvish book

Parma Eldaliéva (S. Parf Edhellen) is derived from the words parma and eldaliéva. These words are not attested in this formation.

Quenya Parma Eldalie+-va. Published by

-lya

thy, your

-lya 2nd person sg. formal/polite pronominal suffix "thy, your" (VT49:16, 38, 48). In tielyanna "upon your path" (UT:22 cf. 51), caritalya(s) "your doing (it)" (VT41:17), esselya "thy name" (VT43:14), onnalya "your child" (VT49:41, 42), parma-restalyanna *"upon your book-fair" (VT49:38), and, in Tolkien's Quenya Lord's Prayer, in the various translations of "thy kingdom": aranielya in the final version, earlier turinastalya, túrinastalya, turindielya, túrindielya (VT43:15). Also in indómelya (changed from mendelya) "thy will" (VT43:15-16)

-nen

most nouns have an instrumental in -nen

-nen instrumental ending (pl. -inen, dual -nten, partitive pl. -línen). Attested in ambartanen, lírinen, lintieryanen, súrinen, parmanen; see ambar (#2), lírë, lintië, súrë, parma. Tolkien noted that "most nouns have an instrumental in -nen" (PE17:62), a wording suggesting that the form of the ending may vary; given the normal development ln > ld, it is possible that it would appear as *-den when added to a noun in -l (*macilden "with a sword").

-nna

to, at, upon

-nna "to, at, upon", allative ending, originating from -na "to" with fortified n, VT49:14. Attested in cilyanna, coraryanna, Endorenna, Elendilenna, númenórenna, parma-restalyanna, rénna, senna, tielyanna, q.v. If a noun ends in -n already, the ending -nna merges with it, as in Amanna, formenna, Elenna, númenna, rómenna as the allative forms of Aman, formen, elen, númen, rómen (q.v.). Plural -nnar in mannar, valannar, q.v.

ces-

to search (for something), to examine (something) in order to find (something)

ces- (Þ) ("k"), "to search (for something), to examine (something) in order to find (something)"; the root meaning is given as "enquire of, question, examine" (something). Cesë parma "to look in a book" (for a passage or information required); here the aorist stem cesë is used as infinitive. Notice that ces- here takes a simple direct object parma (not locative *parmassë, despite the translation). Past tense cense (Þ) given, replacing the phonologically expected form centë (also cited). (PE17:156)

loiparë

mistake in writing

loiparë noun "a mistake in writing" (PE17:151). Cf. parma.

nai

be it that

nai (1) imperative verb "be it that", used with a verb (usually in the future tense) to express a wish. The translation "maybe" in Tolkien's rendering of Namárië is somewhat misleading; he used "be it that" in the interlinear translation in RGEO:67. Apparently this is na as the imperative "be!" with a suffix -i "that", cf. i #3. It can be used with the future tense as an "expression of wish" (VT49:39). Nai hiruvalyë Valimar! Nai elyë hiruva! "May thou find Valimar. May even thou find it!" (Nam, VT49:39). Nai tiruvantes "be it that they will guard it" > "may they guard it" (CO). Nai elen siluva parma-restalyanna "may a star shine upon your book-fair" (VT49:38), nai elen siluva lyenna "may a star shine upon you" (VT49:40), nai elen atta siluvat aurenna veryanwesto "may two stars shine upon the day of your wedding" (VT49:42-45), nai laurë lantuva parmastanna lúmissen tengwiesto "may (a) golden light fall on your book at the times of your reading" (VT49:47). Nai may also be used with a present continuative verb if an ongoing situation is wished for: Nai Eru lye mánata "God bless you" (VT49:39) or literally "be it that God is (already) blessing you". The phrase nai amanyaonnalya "be it that your child [will be] blessed" omits any copula; Tolkien noted that "imper[ative] of wishes precedes adj." (VT49:41). VT49:28 has the form nái for "let it be that"; Patrick Wynne theorizes that nái is actually an etymological form underlying nai (VT49:36)

resta

sown field, acre

resta noun "sown field, acre" (VT46:11 cf. RED-). The word parma-restalyanna, probably meaning *"(up)on your book-fair", seems to use #resta in the sense of "fair" (as held in a field?) Carl F. Hostetter however suggests that #resta "fair" may be related to "day" (VT49:39-40); if so this word is wholly distinct from resta "sown field".

-nna

to

-n (1) dative ending, originating as a reduced form of - "to", related to the allative ending -nna (VT49:14). Attested in nin, men, ten, enyalien, Erun, airefëan, tárin, yondon (q.v.) and also added to the English name Elaine (Elainen) in a book dedication to Elaine Griffiths (VT49:40). The longer dative ending -na is also attested in connection with some pronouns, such as sena, téna, véna (q.v.), also in the noun mariéna from márië "goodness" (PE17:59). Pl. -in (as in hínin, see hína), partitive pl. -lin, dual -nt (Plotz). The preposition ana (#1) is said to be used "when purely dative formula is required" (PE17:147), perhaps meaning that it can replace the dative ending, e.g. *ana Eru instead of Erun for "to God". In some of Tolkiens earlier material, the ending -n (or -en) expressed genitive rather than dative, but he later decided that the genitive ending was to be -o (cf. such a revision as Yénië Valinóren becoming Yénië Valinórëo, MR:200).

ana

to

ana (1) prep. "to" (VT49:35), "as preposition _ana _is used when purely _dative formula is required" (PE17:147), perhaps meaning that the preposition ana can be used instead of the dative ending -n (#1, q.v.) Also as prefix: ana- "to, towards" (NĀ1); an (q.v.) is used with this meaning in one source (PE17:127)_

helma

skin, fell

helma noun "skin, fell" (SKEL), changed by Tolkien from halma (VT46:14)

na

to, towards

na (2) prep. "to, towards", possibly obsoleted by #1 above; for clarity writers may use the synonym ana instead (NĀ1). Originally, Tolkien glossed na as "at, by, near"; the new meaning entered together with the synonyms an, ana (VT45:36).

loiparë

noun. mistake in writing

resta

noun. sown field

sown field, tilled ground, acre

Quenya [PE 19:91, 101] Group: Mellonath Daeron. Published by

Telerin 

parma

noun. book

resta

noun. sown field

sown field, tilled ground

Telerin [PE 19:91] Group: Mellonath Daeron. Published by

Noldorin 

parf

noun. book

Noldorin [Ety/PAR; EtyAC/PAR] Group: Eldamo. Published by

heltha-

verb. to strip

The form helta- in the Etymologies is a misreading according to VT/46:14

Noldorin [Ety/386, VT/46:14] Group: SINDICT. Published by

parf

noun. book

Noldorin [Ety/380] Group: SINDICT. Published by

Sindarin 

an

to

(prep.) an (+ nasal mutation), with article ni "to the" (+ nasal mutation in plural).

an

to

(adverbial prefix) an-. 3)

lín

thy

lín

parf

book

parf (i barf, o pharf), pl. perf (i pherf), coll. pl. parvath

rîdh

sown field

rîdh (acre); no distinct pl. form except possibly with article (idh rîdh)

rîdh

sown field

rîdh (acre); no distinct pl. form except possinly with article (idh rîdh) (VT46:11)

an

preposition. to, towards, for

With suffixed article and elision in aglar'ni Pheriannath

Sindarin [LotR/II:IV, UT/39, SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

an

to

_ prep. _to, for. naur an edraith ammen! 'fire [be] for rescue/saving for us'. aglar an|i Pheriannath  'glory to all the Halflings'.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:38:102:147] < _ana _< ANA/NĀ to, towards – added to, plu-. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

flâd

noun. skin

Sindarin [Fladrif LotR/E, TC/169, TC/173] Group: SINDICT. Published by

flâd

noun. skin

A word for “skin” (or possibly “bark”) appearing only in the name S. Fladrif “Skinbark” (LotR/474).

Sindarin [LotR/0474] Group: Eldamo. Published by

lin

adjective. thy (reverential)

Sindarin [VT/44:21,24] Group: SINDICT. Published by

lín

adjective. thy (reverential)

Sindarin [VT/44:21,24] Group: SINDICT. Published by

na

to

e _ prep. _to, towards (of spacetime). n' before vowels. >> nan 2

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:147] < _nā _< ANA/NĀ to, towards – added to, plu-. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

na

preposition. to

prep. to Na-chaered palan-díriel lit. "To-distance (remote) after-gazing" >> na-chaered, nan 2

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:20-1:25] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

rîdh

noun. sown field

sown field, tilled ground

Sindarin [PE 19:91] Group: Mellonath Daeron. Published by

rîdh

noun. sown field, sown field, [N.] acre

A noun for a “sown field” in the Outline of Phonology (OP2) derived from primitive ✶reddā (PE19/91). The Etymologies of the 1930s had N. rîð “‘sown’, sown field, acre” also from primitive ᴹ✶reddā under the root ᴹ√RED “scatter, sow” (Ety/RED; EtyAC/RED). The form N. rîð did not appear in The Etymologies as published in The Lost Road (LR/383), but Carl Hostetter and Patrick Wynne noted its existence in their Addenda and Corrigenda to the Etymologies (VT46/11).

Conceptual Development: There were several other “field” words in Tolkien’s earlier writings. G. garw “sown-field” appeared in the Gnomish Lexicon of the 1910s, also functioning as an adjective meaning “tilled” (GL/38). ᴱN. gwas “field” appeared in Early Noldorin Word-lists of the 1920s (PE13/146).

Sindarin [PE19/091; PE19/092] Group: Eldamo. Published by

lín

thy

parf

book

(i barf, o pharf), pl. perf (i pherf), coll. pl. parvath

Black Speech

u

preposition. to

Black Speech [LotR/0445; PE17/078; PM/083] Group: Eldamo. Published by

Primitive elvish

an

preposition. to

Primitive elvish [PE23/143] Group: Eldamo. Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Early Quenya

parma

noun. skin, bark; parchment; book, writings

Early Quenya [LT2A/Parma Kuluinen; PE14/046; PE15/70; PE16/133; PME/072; QL/072] Group: Eldamo. Published by

parma kuluinen

proper name. Golden Book

Early Quenya [GL/63; LT2/310; LT2A/Parma Kuluinen; LT2I/Parma Kuluinen; QL/072; SM/078] Group: Eldamo. Published by

i·kuluina parma

the golden book

Early Quenya [PE14/046] Group: Eldamo. Published by

milnar(wa)

noun. sown field

Early Quenya [QL/061] Group: Eldamo. Published by

naute

noun. skin

A noun for “skin” appearing in a list of body parts from the 1920s (PE14/117). Its etymology is unclear.

Early Quenya [PE14/117] Group: Eldamo. Published by

tekka

noun. book

Early Quenya [QL/090] Group: Eldamo. Published by

tekte

noun. book

Early Quenya [QL/090] Group: Eldamo. Published by

Old Noldorin 

parma

noun. book

Old Noldorin [Ety/PAR] Group: Eldamo. Published by

Qenya 

parma

noun. book

Qenya [Ety/PAR; EtyAC/PAR; PE18/051; PE21/08; PE21/58; PE21/59; PE21/60; PE21/61; PE22/018; PE22/019; PE22/022; PE22/046; PE22/050; PE22/061; PE22/063; PE23/095] Group: Eldamo. Published by

parma kuluina

proper name. Golden Book

In early Silmarillion drafts from the 1930s, this was the book of legends from which the history of the Elves was derived (SM/78), a combination of parma “book” and kuluina “golden”.

Conceptual Development: The Golden Book ᴱQ. Parma Kuluinen was first mentioned in the earliest Lost Tales (LT2/283, 310), but it disappeared in later versions of the lengendarium, replaced by oral legends such as the Quenta Silmarillion and the Narn i Chîn Húrin.

Qenya [SM/078; SMI/Parma Kuluina] Group: Eldamo. Published by

parmatéma

noun. p-series

Qenya [PE18/030; PE22/009; PE22/061; PE23/047] Group: Eldamo. Published by

anyenanta parma

it gives me [a book]

a·antanye parma

it gives me [a book]

Middle Primitive Elvish

parmā

noun. book

Middle Primitive Elvish [Ety/PAR; PE18/051; PE21/58; PE21/61; PE21/64] Group: Eldamo. Published by

Gnomish

past

noun. skin

A word for “skin” appearing in the Gnomish Lexicon of the 1910s under G. path “peel, skin, bark” with pl. padhin (GL/63), hence probably related to ᴱQ. parma “skin, bark; parchment; book” from the contemporaneous Qenya Lexicon under the early root ᴱ√PARA [✱PAÐA] (QL/72).

thas

pronoun. thy

to

proper name. To