Quenya 

mallë

street, road

mallë pl. maller noun"street, road" (MBAL, LR:47, 56, LT1:263, SD:310)

londa

path

[londa noun "path"], changed by Tolkien to londë noun "road (in sea)" (VT45:28)

ratta

noun. track

Cognates

  • T. ratta “a track” ✧ NM/363

Derivations

  • ratta “a track” ✧ NM/363
    • RAT “to find a way” ✧ NM/363

Element in

  • ᴺQ. rattaraxa “tram, (lit.) track-wagon”

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ratta > ratta[ratta]✧ NM/363

vand-

way, path

vand- noun "way, path" (LT1:264; a final vowel would seem to be required, but in Tolkien's later Quenya, the words tië or mallë are to be preferred)

Quenya [Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by

tëa

straight line, road

tëa (1) noun "straight line, road" (TEÑ)

tië

noun. path, road, way, line, path, road, way, line, [ᴹQ.] course, direction, [ᴱQ.] route

Derivations

  • tegē “line, road” ✧ PE19/071
    • TEG “line”

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
tegē > tie[tegē] > [teɣē] > [tejē] > [tie]✧ PE19/071

Variations

  • tie ✧ PE17/013; PE17/072; PE19/071; VT47/11
Quenya [LotR/0377; PE17/013; PE17/072; PE17/076; PE19/071; RGEO/58; RGEO/59; UT/022; VT39/20; VT47/11] Group: Eldamo. Published by

way

(1) noun "way" = "method, manner" ("as in that is not As way"). Not to be confused with as a stressed form of le = plural "you"; Tolkien was himself dissatisfied with this clash (PE17:74).

men

way

men (2) noun "way" (SA) or "place, spot" (MEN)

men

noun. way, way; [ᴹQ.] place, spot

Cognates

  • S. men “road, way, road, way; [N.] *place”

Derivations

  • MEN “go, move, proceed (in any direction); make for, go towards; have as object, (in)tend; direction, object, point moved toward; region”

Element in

  • ᴺQ. catamen “background, milieu”
  • Q. formen “north, north, [ᴹQ.] right-hand [direction]” ✧ SA/men
  • Q. hyarmen “south, (lit.) left-hand direction” ✧ SA/men
  • Q. Ilmen “*Place of Starlight”
  • ᴺQ. mancamen “market, (lit.) trade-place”
  • ᴺQ. menessë “instead, (lit.) in place”
  • Q. mentië “passage, journey, direction of travel”
  • ᴺQ. mótamen “office”
  • ᴺQ. natsemen “website, (lit.) web-spot”
  • Q. númen “west, direction or region of the sunset, occident, (lit.) going down” ✧ SA/men
  • ᴺQ. parmen “school, place of study”
  • ᴺQ. quermen “a turning, turn, corner (of a street)”
  • Q. rómen “east, uprising, sunrise” ✧ SA/men
  • ᴺQ. tirmen “theater”
  • ᴺQ. tungwemen “tax-office”

tier

path

tier is, besides the pl. form of tië "path" above, an ephemeral word for "so", abandoned by Tolkien in favour of tambë (VT43:17)

lango

passage

lango (2) noun "passage", especially across or over an obstacle, also "neck" (PE17:92)

tië

path, course, line, direction, way

tië noun "path, course, line, direction, way" (TE3, VT47:11); pl. tier in Namárië(Nam, RGEO:67); tielyanna "upon your path" (UT:22 cf. 51; tie-lya-nna "path-your-upon")

mentië

passage, journey, direction of travel

mentië noun "passage, journey, direction of travel" (PE17:13); the elements are men- "go, proceed" + tië "path, road". Not to be confused with the gerund of menta- #1.

Sindarin 

men

noun. way, road

Sindarin [UT/281] Group: SINDICT. Published by

men

noun. road, way, road, way; [N.] *place

Cognates

  • Q. men “way, way; [ᴹQ.] place, spot”

Derivations

  • MEN “go, move, proceed (in any direction); make for, go towards; have as object, (in)tend; direction, object, point moved toward; region”

Element in

  • S. Mengas Dûr “?Dark Gap in the Way”
  • S. Men-i-Naugrim “Dwarf Road, (lit.) Way of the Dwarves” ✧ NM/372; UT/280
  • ᴺS. uthwen “escape, way out, exit”

Variations

  • Menn ✧ NM/372
  • Men ✧ UT/280; UTI/Men-i-Naugrim
Sindarin [NM/372; UT/280; UTI/Men-i-Naugrim] Group: Eldamo. Published by

othrad

noun. street

Sindarin [Ety/383, X/Z] ost+râd. Group: SINDICT. Published by

pad

track

_ n. _track, road (only of 'roads' or tracks unpaved in open country).

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:34] < _pat_-. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

tharbad

noun. cross-way

Sindarin [S/438] thar-+pâd. Group: SINDICT. Published by

lond

noun. narrow path or strait

Sindarin [Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH,] Group: SINDICT. Published by

lond

noun. entrance to harbour, land-locked haven

Sindarin [Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH,] Group: SINDICT. Published by

rath

noun. street

n. street.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:98] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

rath

noun. street, street; [N.] course, river-bed

Cognates

  • ᴺQ. ratta “street, course, river-bed”

Derivations

  • ratta “a track” ✧ NM/363
    • RAT “to find a way” ✧ NM/363
  • RATH “climb (with hands and feet, as in a tree or up a rocky slope)” ✧ UT/255

Element in

  • S. Andrath “Long Climb”
  • S. Raith ’Ngorthrim “Paths of the Dead” ✧ RC/526 (Raith ’Ngorthrim)
  • S. imrath “long narrow valley with road or watercourse running through it lengthwise, *(lit.) valley course”
  • S. Rath Celerdain “Lampwrights’ Street” ✧ PE17/096; RC/523
  • S. Rath Dínen “Silent Street” ✧ NM/364; RC/551; UT/255
  • S. Rathlóriel “Golden-bed”

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ratta > rath[rattā] > [ratta] > [rattʰa] > [raθθa] > [raθθ] > [raθ]✧ NM/363
rath- > rath[ratʰē] > [ratʰē] > [raθe] > [raθ]✧ UT/255

Variations

  • Rath ✧ RC/523; RC/551
Sindarin [NM/364; PE17/096; PE17/098; RC/523; RC/526; RC/551; UT/255] Group: Eldamo. Published by

pâd

noun. way

Sindarin [Aphadon (*ap-pata), Tharbad (*thara-pata) WJ/387] Group: SINDICT. Published by

pâd

noun. a step (action); track, road; ford, a step (action); track, road; ford; [N.] way

Derivations

  • pat(a) “track, road, way; ford” ✧ PE17/034; PE17/034
    • PAT “*step, walk”

Element in

  • S. Tharbad “Crossway, Crossing” ✧ PE17/034

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
pat- > pad[pata] > [pat] > [pad] > [pād]✧ PE17/034
pata- > pâd[pata] > [pat] > [pad] > [pād]✧ PE17/034

Variations

  • pad ✧ PE17/034
Sindarin [PE17/034] Group: Eldamo. Published by

othlonn

noun. paved way

Sindarin [Ety/370, X/ND4] ost+lond. Group: SINDICT. Published by

lîr

noun. line, line, [N.] row

Derivations

  • ᴹ√LIR “*row”

Element in

  • S. aeglir “line of peaks, line of peaks, [N.] range of mountain peaks; [ᴱN.] peak, mountain top” ✧ RC/011

Variations

  • lir ✧ RC/011 (lir)

lonn

noun. narrow path or strait

Sindarin [Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH,] Group: SINDICT. Published by

lonn

noun. entrance to harbour, land-locked haven

Sindarin [Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH,] Group: SINDICT. Published by

line

(i dê, o thê) (way), pl. (i thî), coll. pl. ?teath

line

(i**, o thî) (row), no distinct pl. form except with article (i** thî), coll. pl. tíath.

mên

road

mên (i vên, construct men, in compounds -ven) (way), pl. mîn (i mîn). Cf. also:

mên

road

(i vên, construct men, in compounds -ven) (way), pl. mîn (i mîn). Cf. also:

imrad

path

(between mountains, hills or through trackless forest) imrad (pass), pl. imraid.

imrad

path

(pass), pl. imraid.

râd

path

râd (track), construct rad, pl. raid (idh raidh).

râd

path

(track), construct rad, pl. raid (idh raidh).

râd

track

1) (path) râd, construct rad, pl. raid (idh raidh), 2) *ruin (slot, spoor, footprint), pl. rŷn (idh rŷn). Suggested Sindarin form of ”Noldorin” ”rhoein” = rhöin, LR:364 s.v. __. Note: a homophone means ”blazing fire, red flame” and also ”fiery red, burning” as an adj.

râd

track

construct rad, pl. raid (idh raidh)

othrad

street

1) *othrad (pl. ethraid for archaic öthraid). Suggested Sindarin form of ”Noldorin” ostrad. 2) rath (climb, climbing path, course, riverbed), pl. raist (idh raist) (UT:255). 3)

othrad

noun. street

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

othrad

street

(pl. ethraid for archaic öthraid). Suggested Sindarin form of ”Noldorin” ostrad.

pada

walk

(i bada, i phadar)

rath

street

(climb, climbing path, course, riverbed), pl. raist (idh raist) (UT:255).

bâd

pathway

(i vâd, construct bad) (beaten track), pl. baid (i maid).

pâd

way

(construct pad), i bâd, pl. paid (i phaid). Isolated from Tharbad ”Crossroad”.

ruin

track

(slot, spoor, footprint), pl. r**ŷn (idh r**ŷn). Suggested Sindarin form of ”Noldorin” ”rhoein” = rhöin, LR:364 s.v. RUN. Note: a homophone means ”blazing fire, red flame” and also ”fiery red, burning” as an adj.

imrath

valley

(pl. imraith)

othlonn

paved way

othlonn (pl. ethlynn)

othlonn

paved way

othlonn (pl. ethlynn for archaic öthlynn). Verb

othlonn

noun. paved way

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

othlonn

paved way

(pl. ethlynn)

lend

way

(journey), pl. lind, coll. pl. lennath. Note: a homophone means ”tuneful, sweet”

mên

way

1) mên (i vên, construct men, in compounds -ven) (road), pl. mîn (i mîn), 2) lend (journey), pl. lind, coll. pl. lennath. Note: a homophone means ”tuneful, sweet”, 3) #pâd (construct pad), i bâd, pl. paid (i phaid). Isolated from Tharbad ”Crossroad”. 4) (i dê, o thê) (line), pl. (i thî), coll. pl. ?teath.

mên

way

(i vên, construct men, in compounds -ven) (road), pl. mîn (i mîn)

way

(i dê, o thê) (line), pl. (i thî), coll. pl. ?teath.

Speculative

noun. path

Element in

taeg

boundary line

(i daeg, o thaeg) (limit, boundary), no distinct pl. form except with article (i thaeg).

tilias

line of peaks

(i** dilias, o thilias), pl. tiliais (i** thiliais), coll. pl. tiliassath.

falas

line of surf

(pl. felais) (beach, shore, coast, strand, foaming shore; the word was especially used of the western seaboard of Beleriand). *(VT42:15)*****

lîr

line

1) lîr (row), no distinct pl. form, but coll. pl. líriath. 2) (i dê, o thê) (way), pl. (i thî), coll. pl. ?teath, 3) (i dî, o thî) (row), no distinct pl. form except with article (i thî), coll. pl. tíath.

lîr

line

(row), no distinct pl. form, but coll. pl. líriath.

nothlir

family line

(family tree); no distinct pl. form; coll. pl. nothliriath.

Adûnaic

batân

noun. road, path, way

A noun variously translated as “road”, “path” or “way” (SD/247, 431; VT24/12) and fully declined on SD/431. This noun also appears in the variant strong-plural form batîn that was sometimes used with Weak I nouns in older and poetic writing (SD/247, 435). Its ordinary weak plural form batânî appears in the declension chart on SD/431. Several authors have suggested (AAD/13, EotAL/BAT) that this noun may be a derivative of the Elvish root ᴹ√BAT “tread” (Ety/BAT). If so, its final element may be the agental suffix -ân, and its initial element may be a verb ✱bat- “walk”, so that the literal sense of the word might be “✱walkway”.

Element in

Elements

WordGloss
bat-“to walk”
-ân“agental suffix”

Variations

  • batān ✧ SD/247; SD/312; SD/431
Adûnaic [SD/247; SD/312; SD/431; SD/432; SD/435; VT24/12] Group: Eldamo. Published by

Primitive elvish

tegē

noun. line, road

Derivations

  • TEG “line”

Derivatives

  • Q. tië “path, road, way, line, path, road, way, line, [ᴹQ.] course, direction, [ᴱQ.] route” ✧ PE19/071
Primitive elvish [PE19/071] Group: Eldamo. Published by

pat(a)

noun. track, road, way; ford

Derivations

  • PAT “*step, walk”

Derivatives

  • S. pâd “a step (action); track, road; ford, a step (action); track, road; ford; [N.] way” ✧ PE17/034; PE17/034

Element in

Variations

  • pat- ✧ PE17/034
  • pata- ✧ PE17/034
  • pata ✧ SA/thar
Primitive elvish [PE17/034; SA/thar] Group: Eldamo. Published by

teg

root. line

Tolkien used a number of similar roots as the basis for “line” words throughout his life. The earliest of these appeared in the Qenya Lexicon as ᴱ√TEHE [teχe] “pull” (gloss marked with a “?” by Tolkien) with derivatives like ᴱQ. tea “straight”, ᴱQ. telya “attractive; importunate”, and ᴱQ. tie “line, direction, route, road” (QL/90), the last of these surviving more or less unchanged all the way into the published version of The Lord of the Rings (LotR/377). The early root ᴱ√TEHE also had derivatives in the contemporaneous Gnomish Lexicon such as G. “mark, line; track; path”, G. or tion “straight”, and G. tîr “honest; esteem, regard, honour”, originally “straight, upright” (GL/69, 71). Primitive ᴱ✶tegna > ᴱQ. tína/ᴱN. tain “straight” from Early Noldorin Word-lists from the 1920s may represent a shift in the form of the root to ✱ᴱ√TEGE (PE13/153, 165).

In The Etymologies of the 1930s the root appeared as {ᴹ√TEƷ >>} ᴹ√TEÑ “line, direction” with derivatives like ᴹQ. tie/N. “line, way” and ᴹQ. téra/N. tîr “straight, right” (Ety/TEƷ, TEÑ). In the Outline of Phonology Tolkien gave √TEG “line”, whereas √TEÑ was given as the basis for Q. tenna “a thought, notion, idea” and thus clearly with a different meaning; see the entry √TEÑ for further discussion. In any case it is clear that Tolkien considered various ancient velar consonants for the second consonant of this root, all ultimately vanishing in the child languages with similar vocalic effects: 1910s teχ-, 1920s teg-, 1930s {teʒ- >>} teñ- and 1950s teg-.

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Eldarin, I would assume this root was √TEƷ in order to preserve the validity of the word téma “series”. This is because Tolkien kept vacillating on the development of gm, but usually had gm &gt; ngw, so that teg-mā > tengwa, not téma.

Derivatives

  • tegē “line, road”
    • Q. tië “path, road, way, line, path, road, way, line, [ᴹQ.] course, direction, [ᴱQ.] route” ✧ PE19/071
  • tegmā “direct[ion], process” ✧ PE19/097
    • Q. téma “series, series, [ᴹQ.] row, line” ✧ PE18/104; PE19/082; PE19/097
Primitive elvish [PE19/097] Group: Eldamo. Published by

Noldorin 

rada-

verb. to make a way, find a way

Noldorin [Ety/383] Group: SINDICT. Published by

râd

noun. path, track

Noldorin [Ety/383] Group: SINDICT. Published by

ostrad

noun. street

Noldorin [Ety/383, X/Z] ost+râd. Group: SINDICT. Published by

ostrad

noun. street

pendrad

noun. passage up or down slope, stairway

Noldorin [Ety/380, X/ND3] pend+rath, pend+râd. Group: SINDICT. Published by

lond

noun. narrow path or strait

Noldorin [Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH,] Group: SINDICT. Published by

lond

noun. entrance to harbour, land-locked haven

Noldorin [Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH,] Group: SINDICT. Published by

bâd

noun. beaten track, pathway

Noldorin [Ety/351] Group: SINDICT. Published by

othlond

noun. paved way

Noldorin [Ety/370, X/ND4] ost+lond. Group: SINDICT. Published by

othlon

noun. paved way

Noldorin [Ety/370, X/ND4] ost+lond. Group: SINDICT. Published by

othlon

noun. paved way

Derivations

  • ᴹ√LOD “*pass, path” ✧ Ety/LOD

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴹ√LOD > othlond > othlon[ostlond] > [oslond] > [oθlond] > [oθlonn] > [oθlon]✧ Ety/LOD

noun. line, row

Noldorin [Ety/392] Group: SINDICT. Published by

lonn

noun. narrow path or strait

Noldorin [Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH,] Group: SINDICT. Published by

lonn

noun. entrance to harbour, land-locked haven

Noldorin [Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH,] Group: SINDICT. Published by

lonn

noun. path

lhonn

noun. narrow path or strait

Noldorin [Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH,] Group: SINDICT. Published by

lhonn

noun. entrance to harbour, land-locked haven

Noldorin [Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH,] Group: SINDICT. Published by

pendrath

noun. passage up or down slope, stairway

Noldorin [Ety/380, X/ND3] pend+rath, pend+râd. Group: SINDICT. Published by

noun. line, way

Noldorin [Ety/391] Group: SINDICT. Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Qenya 

tea

noun. straight line, road

Derivations

  • ᴹ√TEÑ “line, direction” ✧ Ety/TEÑ

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴹ√TEÑ > tea[tega] > [teɣa] > [tea]✧ Ety/TEÑ

noun. path

Gnomish

bad

noun. path

Cognates

  • Eq. van “way, path”

Derivations

  • ᴱ√VAHA “*depart, travel”

Element in

  • G. badweg “traveller; pedlar” ✧ GL/21 (badweg)
  • G. Bad Uthwen “Way of Escape”

Variations

  • bad ✧ GL/21 (bad)

haid

noun. way, road, path

haig

noun. way, road, path

Derivations

  • ᴱ√HAYA “go, fare”

Variations

  • haid ✧ GL/47

mal

noun. paved way, road

Cognates

  • Eq. malle “street, road” ✧ LT1A/Olórë Mallë

Derivations

  • ᴱ√MALA “crush, squeeze, pulp” ✧ LT1A/Olórë Mallë

Element in

  • G. Malmaurien “Way of Dreams” ✧ LT1A/Olórë Mallë

Variations

  • mal ✧ GL/56; LT1A/Olórë Mallë
Gnomish [GL/56; LT1A/Olórë Mallë] Group: Eldamo. Published by

baith

noun. way, road, journey

Cognates

Derivations

  • ᴱ√VAHA “*depart, travel”

Variations

  • baith ✧ GL/21 (baith)

Early Noldorin

bad

noun. way

Early Noldorin [PE13/120; PE13/137; PE13/160] Group: Eldamo. Published by

lhant

noun. path

Element in

  • En. uvlant “pathless” ✧ PE13/155 (uvlant)

Variations

  • lant ✧ PE13/155 (lant)
Early Noldorin [PE13/148; PE13/155] Group: Eldamo. Published by

noun. line

Variations

  • ✧ PE13/154
Early Noldorin [PE13/121; PE13/154] Group: Eldamo. Published by

Early Quenya

vasta

noun. road

Cognates

  • G. baith “way, road, journey”

Derivations

  • ᴱ√VAHA “*depart, travel” ✧ QL/099

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴱ√VAHA > vasta-[βastā] > [βasta] > [vasta]✧ QL/099

Variations

  • vasta- ✧ QL/099
Early Quenya [QL/099] Group: Eldamo. Published by

malle

noun. street, road

Cognates

  • G. mal “paved way, road” ✧ LT1A/Olórë Mallë

Derivations

  • ᴱ√MALA “crush, squeeze, pulp” ✧ LT1A/Olórë Mallë; QL/058

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴱ√MALA¹ > malle[mallē] > [malle]✧ QL/058

Variations

  • mallë ✧ LT1A/Olórë Mallë
  • Malle ✧ PE13/105
Early Quenya [LT1A/Olórë Mallë; PE13/105; PE16/112; PE16/113; PE16/114; PE16/115; PE16/143; QL/058; QL/090] Group: Eldamo. Published by

kie

noun. path

tie

noun. line, direction, route, road, path

Changes

  • tiekie “path” ✧ PE16/143

Derivations

  • ᴱ✶teχie ✧ PE12/008; QL/090
    • ᴱ√TEHE “‽pull” ✧ QL/090

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴱ✶teχiḗ > tēye > tĕ́hie > tī̆e[texiē] > [texie] > [teɣie] > [teie] > [tie]✧ PE12/008

Variations

  • tī̆e ✧ PE12/008 (tī̆e)
  • kie ✧ PE16/143
Early Quenya [PE12/008; PE16/143; QL/090] Group: Eldamo. Published by