Sindarin 

men

2nd pl

_ 2nd pl. pron. _us. >> ammen

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:378] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

men

noun. road, way, road, way; [N.] *place

Sindarin [NM/372; UT/280; UTI/Men-i-Naugrim] Group: Eldamo. Published by

men

pronoun. us

Sindarin [LB/354; PE17/038; VT44/22; VT44/27; VT44/28] Group: Eldamo. Published by

men

pronoun. us

Sindarin [ammen LotR/II:IV, LB/354, tiro men VT/45:37] Group: SINDICT. Published by

men

noun. way, road

Sindarin [UT/281] Group: SINDICT. Published by

menel

noun. the heavens, firmament, region of the stars

A word for the “the heavens, firmament, region of the stars”, a loan word from Quenya (MR/387; RGEO/64). See the entry on Q. menel and √MENEL for further details.

Conceptual Development: This word began to appear as an element in Sindarin in late Lord of the Rings drafts (SD/45) and drafts of Lord of the Rings appendices (PM/130) from the early 1950s. In the Sindarin prayer Ae Adar Nín from the mid-to-late 1950s, Tolkien used Menel for “Heaven” as in ae Adar nín i vi Menel “our Father who [art] in Heaven” (VT44/21), but this seems not to be the proper Elvish usage, so could perhaps be considered a Mannish misconception (or Tolkienish vacillation on the meaning of the word). Elsewhere Tolkien only used S. menel for “the heavens”, such as in o menel aglar elenath “from heaven [the firmanent] on high the glory of the starry host” from the A Elbereth Gilthoniel poem (LotR/238, 1028; RGEO/63-64). Note that menel did not appear in the earliest drafts of Elbereth Gilthoniel from the 1940s (RS/394).

Sindarin [LB/354; LotR/0238; LotR/0729; MR/387; PE17/024; RGEO/63; RGEO/64; VT44/23] Group: Eldamo. Published by

Menel

noun. Firmament

_n. _Firmament. o menel aglar elenath ! lit. 'from Firmament glory of the stars !'.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:20-1] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

Menel

noun. sky, high heaven, firmament, the region of the stars

Sindarin [LotR/II:I, LotR/IV:X, LB/354, RGEO/72, VT/44:21,] Q menel. Group: SINDICT. Published by

mengas dûr

place name. ?Dark Gap in the Way

Rejected precursor to Cabed-en-Aras (WJ/156). The meaning of this name is unclear, but it might be a combination of men “road, way”, [N.] gas “gap” and dûr “dark”, perhaps meaning “✱Dark Gap in the Way” (as suggested by David Salo, GS/384).

Sindarin [WJ/156; WJI/Cabed-en-Aras] Group: Eldamo. Published by

men-i-naugrim

place name. Dwarf Road, (lit.) Way of the Dwarves

The road through Mirkwood, glossed “Dwarf Road” (UT/280-281) and translated more literally “Way of the Dwarves” by Christoper Tolkien (UTI/Men-i-Naugrim). It is a combination of men “way”, i “the” and Naugrim “Dwarves”.

Sindarin [NM/372; UT/280; UT/281; UTI/Men-i-Naugrim] Group: Eldamo. Published by

Men-i-naugrim

noun. way of dwarves

men (“way, road”) + in (pl. gen. article) + naug (“a dwarf”) + rim (class plural suffix)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

menegroth

place name. Thousand Caves

The cave-palace of Thingol in Doriath, translated “Thousand Caves” (S/56). It is a combination of meneg “thousand” and groth “cave” (SA/groth, WJ/415).

Conceptual Development: The name Ilk. Menegroth appeared in Silmarillion drafts from the 1930s (LR/114, LR/220), and was designated as Doriathrin [Ilkorin] in The Etymologies, where it had essentially the same derivation as given above (Ety/ROD). In one late note the name was given as Menegrond, which might be a “pure Sindarin” form of this name as suggested by Carl Hostetter (NM/365).

Sindarin [LB/332; LBI/Menegroth; LT2I/Menegroth; MRI/Menegroth; NM/365; PMI/Menegroth; S/056; S/093; SA/groth; SI/Menegroth; SI/Thousand Caves; UTI/Menegroth; WJ/415; WJI/Menegroth] Group: Eldamo. Published by

meneldor

masculine name. *Lord of the Heavens

One of the great eagles (LotR/950), his name appears to be a combination of menel “the heavens” and -dor “lord” (RC/625).

Conceptual Development: His name was already N. Meneldor when it first appeared in Lord of the Rings drafts from the 1940s (SD/45).

Sindarin [LotRI/Meneldor] Group: Eldamo. Published by

menelrond

place name. Heaven-dome

The great hall of Thingol (PM/371), translated “Heaven-dome” (PM/376), a combination of menel “the heavens” and rond “dome”.

Sindarin [PM/376; PMI/Menelrond] Group: Eldamo. Published by

menelvagor

masculine name. Orion, (lit.) Swordsman of the Sky

A name for Orion (LotR/1113), translated “Swordsman of the Sky” (LotR/1113), a combination of menel “the heavens” and the lenited form of magor “swordsman”.

Conceptual Development: In the Gnomish Lexicon from the 1910s, the name of Orion was given as G. Daimord “Shepherd of the Sky” (GL/29, 58).

Sindarin [LotR/0081; LotR/1113; LotRI/Menelvagor; MRI/Menelvagor; RSI/Menelvagor] Group: Eldamo. Published by

Menegroth

noun. thousand caves

meneg (#probably “thousand”) + groth (“large underground dwelling”)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

Menelrond

noun. heaven-dome

menel (“sky, high heaven”) + rond (“domed roof”)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

Menel

noun. the heavens

_n. _the heavens, the apparent dome of the sky. Probably a Quenya word introduced into Sindarin. It was a 'pictorial' word, as the lore of the Eldar and the Númenoreans know much astronomy.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:24] _-_. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

menel-vîr síla díriel

*heaven-jewel shines having watched [for us]

The second phrase of Lúthien’s Song (LB/354). Three translations of this phrase are:

  • Patrick Wynne: “✱a heavenly jewel shines silver, having watched” (NTTLS/11)

  • David Salo: “✱having watched ... shines like a jewel in the sky” (GS/211)

  • Bertrand Bellet and Benjamin Babut: “✱jewel of the firmament, shines on the watch [for us]” (GTLC)

The first word menel is the Sindarin word for “the heavens, firmament”. The second word vîr is the lenited form of mîr “jewel”. The third word síla “shines” is the present tense of the verb síla- “to shine”. The last word díriel “having watched” is the lenited form of tíriel, the past active participle form of the verb tiria- “to watch, gaze”.

men-

verb. to go

Sindarin [PE17/093; PE22/165] Group: Eldamo. Published by

meneg

cardinal. thousand, thousand, *large in number

meneg

cardinal. thousand

Sindarin [Menegroth "thousand caves" S/409] Group: SINDICT. Published by

Menwi

Manwe

_theon. _Q. Manwe.. This gloss was rejected.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:189] < ? + WĒ? WEƷ 'person', individual (only used of Elves and Men). Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-men

suffix. our

_1st pl. poss. suff. our.Maybe the excl. form of this suff. See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46. Earlier -em_. >> -em, -main

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:46] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

ammen

pronoun. of us, for us, toward us

Sindarin [LotR/II:IV, LB/354, VT/44:21,27] an+men. Group: SINDICT. Published by

damen

verb. return

_ v. _return. Q. nanwen-. >> dan-

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:166] < NDAN + ?. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

men

we

men (accusative mín ”us”, presumably usually lenited vín, which is also the genitive ”our”).

men

we

(accusative mín ”us”, presumably usually lenited vín, which is also the genitive ”our”).

adanath

noun. men

adan (“man”) + ath (collective plural suffix)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

adanath

noun. men

Sindarin [MR/373] Group: SINDICT. Published by

aphadon

proper name. Men, (lit.) Followers

The Sindarin form of Q. Hildor “Men, (lit.) Followers” (WJ/387). It is a translation of the Quenya name rather than a true cognate, a combination of the Sindarin verb aphad- “to follow” and the personal suffix -on. A truer Sindarin cognate of Hildor is Echil.

Sindarin [WJ/387; WJI/Aphadon; WJI/Hildor] Group: Eldamo. Published by

Rhûnedain

noun. 'Men of the East'

_ pl1. n. _lit. #'Men of the East', Men other than the Atani. Q. pl1. Hrónatani. >> rhûn

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:18] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

Menel

heaven

menel (i venel), pl. menil (i menil)

meneg

cardinal. thousand

#meneg (isolated from Menegroth ”Thousand Caves”, assuming this translation to be literal).

meneg

thousand

(isolated from Menegroth ”Thousand Caves”, assuming this translation to be literal).

menel

heaven

(i venel), pl. menil (i menil)

ment

point

(at the end of a thing) ment (i vent), pl. mint (i mint), coll. pl. mennath.

ment

point

(i vent), pl. mint (i mint), coll. pl. mennath**. **

menna-

verb. to send, (lit.) make go

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

ment

noun. message

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

mengui

ordinal. thousandth

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

mên

way

1) mên (i vên, construct men, in compounds -ven) (road), pl. mîn (i mîn), 2) lend (journey), pl. lind, coll. pl. lennath. Note: a homophone means ”tuneful, sweet”, 3) #pâd (construct pad), i bâd, pl. paid (i phaid). Isolated from Tharbad ”Crossroad”. 4) (i dê, o thê) (line), pl. (i thî), coll. pl. ?teath.

mên

way

(i vên, construct men, in compounds -ven) (road), pl. mîn (i mîn)

mên

road

mên (i vên, construct men, in compounds -ven) (way), pl. mîn (i mîn). Cf. also:

mên

road

(i vên, construct men, in compounds -ven) (way), pl. mîn (i mîn). Cf. also:

Dúnadan

noun. Man of the west, Númenórean

Sindarin [LotR/I:XII, WJ/378, S/390] dûn+adan. Group: SINDICT. Published by

adan

noun. man, one of the Second People (elvish name for men)

Sindarin [LotR/A(v), S/427, PM/324, WJ/387, Letters/282] Q. atan. Group: SINDICT. Published by

adanadar

noun. man, one of the Fathers of Men

Sindarin [MR/373] adan+adar. Group: SINDICT. Published by

dîr

noun. man, man, [N.] adult male; agental suffix

A word for “man” as a male person, attested only as an element in compounds or as (archaic?) ndir (PE17/60). This word likely refers to male individuals of all races including Elves, Men, Dwarves and so forth, much like its Quenya cognate Q. nér. This word must have been derived from the primitive subjective form ✶ndēr of the root √N(D)ER “male person”, where the ancient long ē became ī, and the initial cluster nd- became d-, though the ancient cluster would still be reflected in mutated forms, such as in i nîr “the man” rather than ✱✱i dhîr.

Conceptual Development: Perhaps the earliest precursor to this word is (archaic) G. †drio “hero, warrior” with variants driw, driodweg and driothweg, a cognate of ᴱQ. nēr (GL/22). This Gnomish word was derived from primitive ᴱ✶n’reu̯, where the initial nr- became dr-. At this early stage, the root was unstrengthened ᴱ√NERE (QL/65), as reflected in (archaic) ᴱN. nîr “hero, prince, warrior-elf” in the Early Noldorin Dictionary of the 1920s (PE13/164).

In The Etymologies of the 1930s the root became ᴹ√DER “adult male, man” of any speaking race and the derived form was N. dîr (Ety/DER). However, in this document Tolkien said:

> EN †dîr surviving chiefly in proper names (as Diriel older Dirghel [GYEL], Haldir, Brandir) and as agental ending (as ceredir “doer, maker”) ... In ordinary use EN has benn [for “man”] (properly = “husband”).

Thus in the scenario described in The Etymologies, dîr “man” was archaic and used only as an element in names or as a suffix. In ordinary speech it was replaced by N. benn, which used to mean “husband” but now meant “man”, while the word for “husband” became N. hervenn (Ety/BES). It is unlikely Tolkien imagined this exact scenario in later Sindarin, however, since the 1930s root for benn was ᴹ√BES “wed”, but by the 1960s the root for husband/wife/marry words had become √BER.

Neo-Sindarin: Since the status of N. benn is questionable given ᴹ√BES >> √BER, many Neo-Sindarin writers prefer to use S. ✱dîr as the Sindarin word for man. I am of the opinion that both dîr and benn are acceptable for “man, male person”. This is because I prefer to retain ᴹ√BES as the root for “marry, wed”, since it is the best basis for attested husband/wife words in (Neo) Sindarin.

Sindarin [PE17/060] Group: Eldamo. Published by

ammen

for us, to us, of us

methed

noun. end

This word is attested in later writings as an element in the names Methed-en-Glad “End of the Wood” and possibly Methedras “Last Peak” (of the Misty Mountains). The latter name first appeared in Lord of the Rings drafts from the 1940s as N. Methen Amon and Methendol (TI/404), making it likely that methed is a revision from the earlier adjective N. methen (Ety/MET).

This new form likely changed from an adjective to a noun, since -ed/-ad is usually a gerundal suffix in Sindarin (forming nouns from verbs). This word is clearly a noun in the name Methed-en-Glad, and could also be a noun in Methedras (= “Peak of the End?”).

medui

adjective. end

adj. end, final, last. Ai na vedui Dúnadan. Mae g'ovannen. 'Ah! At last, Dúnadan ! Well met !'. m > v after preposition.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:16] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

methed

noun. end

Sindarin [UT/452] Group: SINDICT. Published by

dúnadan

proper name. Man of the West

Sindarin term for a “Man of the West”, the descendants of the Elf-friends of Beleriand and Númenor (LotR/233). This name is a combination of dûn “west” and Adan “Man” (SA/andúnë, adan; PE17/18).

Conceptual Development: In an early version of Glorfindel’s greeting to Aragon, this term was N. Torfir (TI/61), and throughout the Lord of the Rings drafts from the 1940s, the most common term for “High Men” was ᴹQ. Tarkil (TI/84, WR/310). It was not until very late in the drafts that the terms Dúnadan/Dúnedain appeared (WR/363 note #6).

Sindarin [Let/282; LotR/0209; LotR/0233; LotRI/Dúnedain; MRI/Dúnedain; PE17/016; PE17/018; PE17/032; PM/055; PM/186; PM/324; PMI/Dúnedain; RSI/Dúnedain; SA/adan; SA/andúnë; SDI1/Dúnedain; SDI2/Dúnedain; SI/Dúnedain; TII/Dúnadan; UTI/Dúnedain; WJ/378; WJ/386; WJI/Dúnedain; WJI/Núnatani; WR/363; WRI/Dúnedain] Group: Eldamo. Published by

echil

collective name. Followers

Sindarin equivalent of Q. Hildor “Followers” as a name for Men (WJ/219). It is clearly derived from the same root √KHIL, but otherwise its etymology is unclear. Another Sindarin term with a similar meaning is Aphadon.

Sindarin [WJ/219; WJI/Echil; WJI/Hildor] Group: Eldamo. Published by

-main

suffix. our

_1st pl. poss. suff. our.Maybe the excl. form of this suff. See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46. Earlier -em_. >> -em, -men

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:46] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

drû

noun. wild man, Wose, Púkel-Man

In PE/11:31, an older Gnomish word drû, drui meant "wood, forest", and in PE/13:142, the early Noldorin word drú was assigned the meaning "dark". Drû pl. Drúin later came to be used for the name of the Woses, with other derivatives (Drúadan, etc.). "Wose" is actually the modernization of an Anglo-Saxon word wasa only found in the compound wudu-wasa "wild man of the woods", cf. UT/385 sq. In the drafts of the "Ride of the Rohirrim" in WR/343-346, the Woses first appeared as "the dark men of Eilenach". Though internally said to derive from drughu in their own tongue, Tolkien's choice for the Sindarin name of the Woses was apparently influenced by earlier meanings assigned to this word

Sindarin [UT/385] MS *druγ, Dr druγu. Group: SINDICT. Published by

adan

man

(pl. Edain; the coll. pl. Adanath is attested). The word Adan came to be used primarily of a member of the Three Houses of the Edain, not of the mortal race of Men in general.

dîr

man

1) (adult male of any speaking race) dîr (dír-, also agentive ending -dir or -nir; with article, i nîr, hard mutation as in o ndîr), no distinct pl. form except with article (i ndîr); coll. pl. díriath. Also benn (i venn, construct ben), pl. binn (i minn). The latter is in archaic language used = "husband" (the etymological meaning). The ending -we in names may also express ”being, man, person”. 2) (mortal human as opposed to Elf) Adan (pl. Edain; the coll. pl. Adanath is attested). The word Adan came to be used primarily of a member of the Three Houses of the Edain, not of the mortal race of Men in general.

dîr

man

(dír-, also agentive ending -dir or -nir; with article, i nîr, hard mutation as in o ndîr), no distinct pl. form except with article (i ndîr); coll. pl. díriath. Also benn (i venn, construct ben), pl. binn (i minn). The latter is in archaic language used = "husband" (the etymological meaning). The ending -we in names may also express ”being, man, person”.

meth

end

(noun) 1) meth (i veth), pl. mith (i mith). Note: the word is also used as an adjective ”last”. 2) (rear, hindmost part) tele (i dele, o thele), pl. teli (i theli). In ”Noldorin”, the pl. was telei (LR:392 s.v. TELES). 3) ( maybe primarily ”last point in line; last of a series of items”) #methed (i vethed), pl. methid (i methid). Isolated from the name Methedras, the last in a line of mountain peaks.

meth

end

(i veth), pl. mith (i mith). Note: the word is also used as an adjective ”last”.

methed

end

(i vethed), pl. methid (i methid). Isolated from the name Methedras, the last in a line of mountain peaks.

methen

end

(adj.) methen (lenited vethen; pl. methin) (VT45:34)

methen

end

(lenited vethen; pl. methin) (VT45:34)

tele

end

(i dele, o thele), pl. teli (i theli). In ”Noldorin”, the pl. was telei (LR:392 s.v. TELES).

manwe

masculine name. Manwe

The Sindarin name for Q. Manwë, simply a borrowing of his Quenya name (PE17/189-190, Ety/WEG).

Conceptual Development: In the Gnomish Lexicon from the 1910s, his name was G. Man or G. Manweg (GL/56), but in The Etymologies from the 1930s, Tolkien stated that the Noldor used the Qenya form of his name Manwe, and that his hypothetical Noldorin name ✱✱Manw [manu] was not used (Ety/WEG). In etymological notes from the late 1950s or early 1960s, Tolkien coined a Sindarin variant of this name S. Menwi based on name-suffix -wi with the [[s|short [a] becoming [e] before [i]]], but both the suffix and this Sindarin name were rejected (PE17/189), likely restoring S. Manwe (PE17/190).

Sindarin [PE17/189; PE17/190] Group: Eldamo. Published by

orod

noun. mountain

The Sindarin word for “mountain”, a derivative of √RŌ/ORO “rise” (PE17/63). Its proper plural form is eryd; the plural form ered in The Lord of the Rings is a late [Gondorian only?] pronunciation (PE17/33).

Conceptual Development: The singular form of this noun was extremely stable. It first appeared as G. orod “mountain” in the Gnomish Lexicon of the 1910s beside variant ort (GL/63), and it reappeared as N. orod “mountain” in The Etymologies of the 1930s as a derivative of the root ᴹ√OROT “height, mountain” (Ety/ÓROT). It appeared in a great many names in the sixty year span that Tolkien worked on the Legendarium.

The development of its plural form is a bit more complex. Its Gnomish plural was orodin (GL/63), but by the Early Noldorin of the 1920s, its plural was eryd (MC/217). In The Etymologies of the 1930s, however, Tolkien gave its plural form as oroti > ereid > ered (Ety/ÓROT). This fits with normal Noldorin plural patterns of the 1930s: compare plurals N. eregdoseregdes, N. golodhgeleidh, N. doronderen, N. thorontherein. Sindarin plural patterns consistently show oy in final syllables, such as S. golodhgelydh or S. NogothNegyth.

This Noldorin plural for orod “mountain” made it into Lord of the Rings drafts, and Tolkien never corrected it before publication. This meant Tolkien was stuck with this remnant of Noldorin plural patterns, which was contradicted by other plural forms in The Lord of the Rings. Tolkien was forced to contrive an explanation for this phenomenon:

> S. Ered. This is used always in L.R. as plural of orod, mountain. But Emyn, pl. of Amon. Cf. also Eryn Forest (oron originally plural = trees?) in Eryn Lasgalen. Rodyn, pl. of Rodon = Vala. It seems necessary to assume that: eryd > ered by late change, but y unstressed remained in certain circumstances, e.g. before nasals. † Use Eryd in Silmarillion (PE17/33).

Despite his statement that y only remained before nasals, ered is the only Sindarin word that retains the Noldorin plural pattern: see the examples golydh and nogyth above, neither involving nasals. Also, despite J.R.R. Tolkien’s intent to use eryd in The Silmarillion, his son Christopher Tolkien retained the form ered in The Silmarillion as published, most likely to avoid confusing readers when they compared this plural to the plural forms in The Lord of the Rings.

Neo-Sindarin: Most knowledgeable Neo-Sindarin writers assume oy in final syllables is the correct Sindarin plural pattern, and orodered is an aberration. I personally assume it is a late Gondorian-only (mis)pronunciation. See the discussion of Sindarin plural nouns for more information.

Sindarin [LotR/0469; PE17/033; PE17/064; PE17/089; RC/621; RC/765; S/118; SA/orod; UT/040; UT/054; WJ/192] Group: Eldamo. Published by

-en

suffix. my

_1st sg. poss. suff. my.See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46. Later -nin_. >> lammen, -nin

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:46] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

an

to

_ prep. _to, for. naur an edraith ammen! 'fire [be] for rescue/saving for us'. aglar an|i Pheriannath  'glory to all the Halflings'.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:38:102:147] < _ana _< ANA/NĀ to, towards – added to, plu-. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

caro den i innas lin

thy will be done

The fourth line of Ae Adar Nín, Tolkien’s Sindarin translation of the Lord’s Prayer (VT44/21). The first word caro is the imperative form of the verb car- “to do”. The third word is the definite article i “the”, followed by innas “will” and the possessive pronoun lin “your”, with the adjectival element following the noun as is usual in Sindarin.

The function of the word den in this phrase is unclear. Bill Welden suggested (VT44/25) that is a marker of the passive voice (“thy will be done” instead of “do thy will”), and is the lenited form of ten, either a 3rd-plural pronoun “they” (as in impersonal English phrases such as “they say ...”) or a neutral pronoun “it”. Since “they” appears as di (← ti) elsewhere in the prayer, I think the second possibility is more likely.

See the entry for the second line of this prayer for a discussion of the use of the definite article i before the possessed noun in this phrase.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> car-o den i innas lin = “✱do-(imperative) it the will yours”

dadwen

verb. return

_v. _return, going/coming back. Q. nanwen-. >> damen

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:166] < NDĀ( enlarged, NDANA, NDATA, _etc_. 'back (again)' + ?. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

Dúnadan

man of the west

(Númenórean) Dúnadan (i Núnadan), pl. Dúnedain (i Ndúnedain) (WJ:378, 386).

Dúnadan

man of the west

(Númenórean) Dúnadan (i Núnadan), pl. Dúnedain (i Ndúnedain) (WJ:378, 386)

ardh

region

1) ardh (realm), pl. erdh, also in augmented form ardhon (great region, great province, world), pl. erdhyn, coll. pl. ardhonnath. 2) dôr (i nôr, construct dor) (dwelling place, land), pl. dŷr (i ndŷr) (WJ:413), 3) gardh (i **ardh) (bounded or defined place), pl. gerdh (i ngerdh = i ñerdh), 4) gwaith (i **waith) (manhood, manpower, troop of able-bodied men, host, regiment, people, wilderness), no distinct pl. form except with article (in gwaith).

gwaith

region

(i ’waith) (manhood, manpower, troop of able-bodied men, host, regiment, people, wilderness), no distinct pl. form except with article (in gwaith).

gwaith

people

gwaith (i **waith) (manhood, manpower, troop of able-bodied men, host, regiment, region; wilderness), no distinct pl. form except with article (in gwaith**).

gwaith

people

(i ’waith) (manhood, manpower, troop of able-bodied men, host, regiment, region; wilderness), no distinct pl. form except with article (in gwaith).

rhavan

wild man

(?i thravan or ?i ravanthe lenition product of rh is uncertain), pl. rhevain (?idh revain) (WJ:219). – The following terms apparently apply to ”men” of any speaking race:

amarth

doom

(noun) 1) amarth (fate), pl. emerth; 2) band (i mand, o mband; construct ban) (custody, prison, safekeeping, duress, hell), pl. baind (i mbaind), coll. pl. bannath. 3) manadh (i vanadh) (final end, fate, fortune [usually = final bliss]), pl. menaidh (i menaidh)

amarth

fate

(doom), pl. emerth; also manadh (i vanadh) (doom, final end, fortune [usually = final bliss]), pl. menaidh (i menaidh);

ardh

region

(realm), pl. erdh, also in augmented form ardhon (great region, great province, world), pl. erdhyn, coll. pl. ardhonnath.

gilwen

region of stars

(Quenya Ilmen), also Gilith. In the Etymologies, this word is derived from a root GIL (LR:358) and would then have the form ’Ilwen (’Ilwith) when lenited. But in a later source, Tolkien cited the relevant root as ÑGIL (MR:388), and the lenited form would then be Ngilwen (Ngilwith).

manadh

fortune

(usually = final bliss) manadh (i vanadh) (doom, final end, fate), pl. menaidh (i menaidh). Cf. .

manadh

fortune

(i vanadh) (doom, final end, fate), pl. menaidh (i menaidh). Cf.

manadh

doom

(i vanadh) (final end, fate, fortune [usually = final bliss]), pl. menaidh (i menaidh)

manadh

final end

(i vanadh) (fate, fortune [usually = final bliss]), pl. menaidh (i menaidh).

nín

my

nín (following a noun with article: i adar nín, ”my father”). Not to be confused with nîn ”watery, wet” or as noun ”tear”, or the pl. form of nên ”water”. In a very few attested cases, the pronoun ”my” appears as an ending -en added to a noun (lammen ”my tongue”, guren ”my heart”).

nín

my

(following a noun with article: i adar nín, ”my father”). Not to be confused with nîn ”watery, wet” or as noun ”tear”, or the pl. form of nên ”water”. – In a very few attested cases, the pronoun ”my” appears as an ending -en added to a noun (lammen ”my tongue”, guren ”my heart”).

cidinn

?. [unglossed]

Sindarin [PE17/157] Group: Eldamo. Published by

cinnog

?. [unglossed]

Sindarin [PE17/157] Group: Eldamo. Published by

gardh

noun. region

Sindarin [UT/034; WJ/402] Group: Eldamo. Published by

luin

adjective. blue

Sindarin [Let/448; S/162; SA/luin; UT/390; VT48/23; VT48/24; VT48/28] Group: Eldamo. Published by

mad-

verb. to eat

The verb for “to eat” derived from the root √MAT of the same meaning (PE17/131; Ety/MAT). In Tolkien’s later writing it appears only in inflected forms, but the verb itself is well established, dating back all the way to G. mad- in the Gnomish Lexicon of the 1910s (GL/56). This verb was one Tolkien often used in examples of verb conjugations and as such its inflected forms changed considerably over time, but that is more a topic of the evolution of the Sindarin verb system.

Sindarin [PE17/131; PE17/145] Group: Eldamo. Published by

magor

noun. swordsman

Sindarin [LotR/0081] Group: Eldamo. Published by

maud

?. [unglossed]

Sindarin [PE17/148] Group: Eldamo. Published by

mín

pronoun. our

Sindarin [VT44/22; VT44/24; VT44/28] Group: Eldamo. Published by

nín

pronoun. my

Sindarin [UT/040; UT/054; VT44/22] Group: Eldamo. Published by

sad

noun. place, spot

Sindarin [UTI/Calenhad; VT42/19; VT42/20] Group: Eldamo. Published by

mîn

noun. motion

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

mínem

noun. movie, motion picture

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

magor

noun. swordsman

Sindarin [Menelvagor LotR/E, WJ/234] Group: SINDICT. Published by

region

noun. holly-tree area

[HKF] reg (Dor. regorn “holly tree”) + ion (Dor. gen. pl. suffix) = Dor. Regornion [Etym. ERÉK-]

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

-d

suffix. you

2nd du. pron. suff. #you (two). Q. -star.See paradigm PE17:132.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:132] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-dh

suffix. you

{ð} 2nd du. pron. suff. #you (two). Q. -star.See paradigm PE17:132.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:132] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-dh

suffix. you

{ð} 2nd sg. pron. suff. #you. Q. -tar.See paradigm PE17:132.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:132] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-dhir

suffix. you

{ð} 2nd pl. pron. suff. #you. Q. -ltar.See paradigm PE17:132.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:132] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-enc

suffix. our

_1st pl. poss. suff. _our.Maybe the incl. form of this suff. See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:46] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-gir

2nd pl

2nd pl. pron. suff. #you. Q. -lle.See paradigm PE17:132.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:132] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-il

point

suff. point, ending. >> niphredil, til

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:55] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-m

suffix. we

1st du. pron. suff. #we (you and me). Q. -mmo.See paradigm PE17:132.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:132] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-nc

suffix. we

1st du. pron. suff. #we (you and me). Q. -lmo.See paradigm PE17:132. >> -ngid

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:132] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

Manwe

Manwe

_theon. _Q. Manwe. . This gloss was rejected.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:190] < ? + WEG, WEƷ. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

a

conjunction. and

See ah for the form that this conjunction might take before a vowel

Sindarin [LotR/II:IV, LotR/VI:IV, S/428, SD/129-31, LB/354] Group: SINDICT. Published by

a

and

conj. and.Form of ad/ada before vowel, with soft mutation. Q. ar. >> ad, ada, adh

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:102] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

a

and

conj. and. About his mutation, see PE17:145.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:145] < ADA beside, alongside, by. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

a

conjunction. and

conj. and. Pedo mellon a minno! 'Say friend and enter'. Q. ar

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:41] Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

ad

conjunction. and

conj. and. a/adh before vowel, with soft mutation. Q. ar. >> a, ada, adh

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:102] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

ada

conjunction. and

conj. and. a/adh before vowel, with soft mutation. Q. ar. >> a, ad, adh

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:102] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

adh

conjunction. and

aeg

noun. point

The adjective oeg "sharp, pointed, piercing" from Ety/349 is perhaps rejected: Tolkien later decided that no cognate of Quenya aica "fell, terrible, dire" was used in Sindarin, "though aeg would have been its form if it had occurred" (PM/347). On the other hand, we have words such as aeglos and aeglir , so there must be a noun aeg "point"

Sindarin [aeglir, aeglos, etc.] Group: SINDICT. Published by

aegas

noun. mountain peak

Sindarin [Ety/349, X/OE] Group: SINDICT. Published by

aeglir

noun. range of mountain peaks

Sindarin [Hithaeglir LotR, Ety/349, X/OE] aeg+lîr. Group: SINDICT. Published by

ah

preposition/conjunction. and, with

The title Athrabeth Finrod ah Andreth is translated as "converse of Finrod and Andreth", but some scholars actually believe this word to be unrelated with the conjunction a.1 , ar "and", and they render it as "with". Other scholars consider that "and" and "with" (in the comitative sense) are not exclusive of each other, and regard ah as the form taken by this conjunction before a vowel. That a, ar and ah are etymologically related has finally been confirmed in VT/43:29-30. Compare also with Welsh, where the coordination "and" also takes different forms whether it occurs before a vowel or a consonant (respectively ac and a). In written Welsh, a often triggers the aspirate mutation: bara a chaws "bread and cheese". This usage is seldom applied in colloquial Welsh (Modern Welsh §510)

Sindarin [MR/329] Group: SINDICT. Published by

ah

conjunction. and

ai

pronoun. for those who

Sindarin [VT/44:21,30] Group: SINDICT. Published by

an

preposition. to, towards, for

With suffixed article and elision in aglar'ni Pheriannath

Sindarin [LotR/II:IV, UT/39, SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

ar

conjunction. and

See ah for the form that this conjunction might take before a vowel

Sindarin [LotR/II:IV, LotR/VI:IV, S/428, SD/129-31, LB/354] Group: SINDICT. Published by

ar

conjunction. and, and, [G.] too, besides

ardhon

noun. great region, province

Sindarin [Calenardhon S/386, PM/348] Group: SINDICT. Published by

ardhon

noun. world

Sindarin [Calenardhon S/386, PM/348] Group: SINDICT. Published by

de

pronoun. you

Sindarin [PE17/026] Group: Eldamo. Published by

drúadan

noun. wild man, one of the Woses

Sindarin [UT/385] drû+adan. Group: SINDICT. Published by

elu

adjective. (pale) blue

Sindarin [Ety/360, X/W] Group: SINDICT. Published by

gardh

noun. bounded or defined region

Sindarin [WJ/402] Group: SINDICT. Published by

gardh

noun. world

Sindarin [WJ/402] Group: SINDICT. Published by

innas

noun. will

Sindarin [VT/44:21,26] Group: SINDICT. Published by

innas

noun. *will

lin

adjective. thy (reverential)

Sindarin [VT/44:21,24] Group: SINDICT. Published by

luin

adjective. blue

Sindarin [LotR (misc.), S/434, UT/390, Ety/370, VT/48:24] Group: SINDICT. Published by

luin

blue

adj. blue. . This gloss was rejected.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:136] < *_luini-_ blue. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

luin

jhJ5 adjective. blue

Examples: Ered luin, Helluin, Luinil, Mindolluin

Sindarin [Let/448.1013, SA/luin.001, UT/390.0701, VT48/23.1104, VT48/24.2102, VT48/28.3615] Group: Verified and confirmed. Published by

lín

adjective. thy (reverential)

Sindarin [VT/44:21,24] Group: SINDICT. Published by

blue

adj. blue. . This gloss was rejected.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:136] < _(s)lowā_ < (S)LOW9. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

madu

?. [unglossed]

min

adjective. our

Sindarin [VT/44:21,22,28] Group: SINDICT. Published by

min

noun. peak

A word glossed “peak” appearing in the name S. Min-Rimmon “Peak of the Rimmon” from the Unfinished Index to The Lord of the Rings (RC/511). It is probably a derivative of √MIN.

mín

pronoun. us

Sindarin [VT/44:21,28] Group: SINDICT. Published by

mín

adjective. our

Sindarin [VT/44:21,22,28] Group: SINDICT. Published by

na

to

e _ prep. _to, towards (of spacetime). n' before vowels. >> nan 2

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:147] < _nā _< ANA/NĀ to, towards – added to, plu-. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

na

preposition. to

prep. to Na-chaered palan-díriel lit. "To-distance (remote) after-gazing" >> na-chaered, nan 2

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:20-1:25] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

nidh-

verb. will, mean to, have a mind to

Sindarin [PE 22:165] Group: Mellonath Daeron. Published by

nín

adjective. my

The acute accent in nín has sometimes been regarded as an error for a slanted macron in the manuscript, since all the other attested personal adjectives from Sauron defeated all have a circumflex accent. It was however noted that if the acute accent is confirmed, then this word is probably an enclitic, see HL/73. The acute accent is now confirmed by VT/44

Sindarin [UT/40, VT/44:22] Group: SINDICT. Published by

orod

noun. mountain

Sindarin [Ety/379, S/435, Letters/263, TC/178, RC/621] Group: SINDICT. Published by

orod

mountain

pl1. ered or eryd, pl2. #orodrim _n. _mountain. Tolkien notes that "eryd > ered by late change, but y unstressed remained in certain circumstances, e.g. before nasals" (PE17:33). >> dol, doll, Thangorodrim

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:33:89:116] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

othlonn

noun. paved way

Sindarin [Ety/370, X/ND4] ost+lond. Group: SINDICT. Published by

pâd

noun. way

Sindarin [Aphadon (*ap-pata), Tharbad (*thara-pata) WJ/387] Group: SINDICT. Published by

rhîw

noun. winter season

Sindarin [LotR/D] Group: SINDICT. Published by

rhîw

noun. winter

Sindarin [LotR/1107] Group: Eldamo. Published by

tharbad

noun. cross-way

Sindarin [S/438] thar-+pâd. Group: SINDICT. Published by

til

point

n. point, ending. >> -il, niphredil

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:55] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

Ídh

and

{ð}_ conj. _and. It was not mutated before vowels. >> a

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:41] < O.S. _ath_. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

Ídh

and

{ð} conj. and.Form of ad/ada before vowel, with soft mutation. Q. ar. >> a, ad, ada

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:102] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

Ídh

and

{ð} conj. and. About his mutation, see PE17:145.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:145] < ADA beside, alongside, by. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

a

and

a, or ah when the next word begins in a vowel: Finrod ah Andreth, Finrod and Andreth. In some sources, Tolkien uses ar as the conjunction "and", but a(h) would seem to be the proper Sindarin form.

a

and

or ah when the next word begins in a vowel: Finrod ah Andreth, Finrod and Andreth. In some sources, Tolkien uses ar as the conjunction "and", but a(h) would seem to be the proper Sindarin form.

aden

preposition. until

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

aeg

horn

(point, thorn). No distinct pl. form. (but aeglir can be used for a range of mountain peaks). Note: aeg is also used as adj. "sharp, pointed, piercing". 2) mîn (i vîn), no distinct pl. form except with article (i mîn), coll. pl. míniath. Note: homophones include the numeral ”one” and the adjective ”isolated, first, towering”. 3) egnas (sharp point; literally "thorn-point"), pl. egnais, coll. pl. egnassath.

aeg

point

1) aeg (peak, thorn). No distinct pl. form. Note: aeg is also used as adj. "sharp, pointed, piercing". 2) naith (spearhead, gore, wedge, promontory); no distinct pl. form. 3) nass (sharp end, angle, corner), construct nas, pl. nais. 4)

aeg

point

(peak, thorn). No distinct pl. form. Note: aeg is also used as adj. "sharp, pointed, piercing".

amarth

doom

(fate), pl. emerth

amon

steep-sided mount

(hill), pl. emyn.

an

to

(prep.) an (+ nasal mutation), with article ni "to the" (+ nasal mutation in plural).

an

to

(adverbial prefix) an-. 3)

aran

king of a region

(pl. erain)

bad

go

#bad- (i vâd, i medir), pa.t. bant. Isolated from trevad- ”traverse”.

bad

go

(i vâd, i medir), pa.t. bant. Isolated from trevad- ”traverse”.

band

doom

(i mand, o mband; construct ban) (custody, prison, safekeeping, duress, hell), pl. baind (i mbaind), coll. pl. bannath.

bartha

doom

(verb) bartha- (i martha, i mbarthar)

bartha

doom

(i martha, i mbarthar)

bôr

trusty man

(boron-) (i vôr, construct bor) (steadfast man, faithful vassal), pl. *b**ŷr* for older beryn, i meryn (archaic böryn, i möryn). In ”Noldorin”, the older pl. forms were berein, beren.

caew

resting place

(i gaew, o chaew) (lair). No distinct pl. form except with article (i chaew).

curunír

man of craft

(i gurunír, o churunír) (wizard), no distinct pl. form except with article (i churunír), coll. pl. ?curuníriath.

denwaith

people of denwe

(WJ:385);

dôr

region

(i nôr, construct dor) (dwelling place, land), pl. dŷr (i ndŷr) (WJ:413)

dúnadan

man of the west

(i Núnadan), pl. Dúnedain (i Ndúnedain) (WJ:378, 386).

dúnadan

man of the west

(i Núnadan), pl. Dúnedain (i Ndúnedain) (WJ:378, 386)

ecthel

spear point

(pl. ecthil), literally "thorn point”

firion

mortal man

(pl. firyn).

galadhrim

people of the trees

(Elves of Lórien)

gardh

bounded or defined place

(i ’ardh) (region), pl. gerdh (i ngerdh = i ñerdh);

gardh

region

(i ’ardh) (bounded or defined place), pl. gerdh (i ngerdh = i ñerdh)

gwathuirim

people of dunland

(”shadowy people”) (PM:330);

haradrim

people of the south

(southerners, southrons);

iathrim

people of doriath

(”Fence-people”) (WJ:378);

iesta-

verb. to wish

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

ilphen

 noun. everyone

il- (every/all) + pen (someone/somebody).

Sindarin [Realelvish.net] Group: Neologism. Published by

imrath

valley

(pl. imraith)

innas

will

(noun) innas, pl. innais (VT44:23)

innas

will

pl. innais (VT44:23)

lanc

sudden end

(sharp edge, sudden end, brink), pl. lainc, coll. pl. langath.

land

open space

(construct lan, pl. laind) (level), also used as adjective ”wide, plain”.

lend

way

(journey), pl. lind, coll. pl. lennath. Note: a homophone means ”tuneful, sweet”

luin

blue

luin (no distinct pl. form, as demonstrated by the name Ered Luin ”Blue Mountains”) (VT48:24)

lín

thy

lín

lín

thy

magor

swordsman

magor (i vagor), analogical pl. megyr (i megyr)

magor

swordsman

(i vagor), analogical pl. megyr (i megyr)

mín

us

mín, presumably usually lenited vín (which is also the genitive ”our”); see WE.

mín

us

presumably usually lenited vín (which is also the genitive ”our”); see

naith

point

(spearhead, gore, wedge, promontory); no distinct pl. form.

nass

point

(sharp end, angle, corner), construct nas, pl. nais.

nass

sharp end

(point, angle, corner), construct nas, pl. nais.

nasta

point

(verb) nasta- (i nasta, in nastar) (prick, stick, thrust)

nasta

point

(i nasta, in nastar) (prick, stick, thrust)

orod

mountain

1) orod (pl. ered, eryd; coll. pl. #orodrim isolated from Thangorodrim), 2) ôr (stem orod-), also with pl. eryd, ered. (Names:178). Archaically, the plural forms were öryd, öröd.

orod

mountain

(pl. ered, eryd; coll. pl. #orodrim isolated from Thangorodrim)

pathu

level place

(i bathu) (sward), analogical pl. pethy (i phethy). Cited in archaic form pathw in the source (LR:380 s.v. PATH); hence the coll. pl. is likely pathwath. In the Etymologies as printed in

pâd

way

(construct pad), i bâd, pl. paid (i phaid). Isolated from Tharbad ”Crossroad”.

rafn

extended point at the side

(wing, horn), pl. raifn (idh raifn).

rhîw

winter

rhîw (?i thrîw or ?i rîw the lenition product of rh- is uncertain); no distinct pl. form except with article (?idh rîw)

rhîw

winter

(?i thrîw or ?i rîw – *the lenition product of rh- is uncertain*); no distinct pl. form except with article (?idh rîw)

rohirrim

people of rohan

(Gondorian pronunciation of Rochirrim; see

sant

privately owned place

(i hant, o sant) (field, garden, yard), pl. saint (i saint) (VT42:20)

sein

adjective. usual

@@@ should perhaps be sain

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

sennui

instead

sennui (rather) (SD:128-31)

sennui

instead

(rather) (SD:128-31)

sâd

place

sâd (-had; i hâd, o sâd, construct sad) (spot, limited area naturally or artificially defined), pl. said (i said) (UT:314, VT42:20)

sâd

place

(-had; i hâd, o sâd, construct sad) (spot, limited area naturally or artificially defined), pl. said (i said) (UT:314, VT42:20)  

telu

dome

telu (i delu, o thelu) (high roof), pl. tely (i thely)

telu

dome

(i delu, o thelu) (high roof), pl. tely (i thely)

thalion

dauntless man

(hero), pl. thelyn. Also used as an adj. ”dauntless, steadfast, strong”. 

thel

will

(vb.) ?thel- (intend, mean, purpose, resolve)

thel

will

(intend, mean, purpose, resolve)

thela

spear point

(-thel), pl. ?thili, 3) aith; no distinct pl. form.

till

sharp-pointed peak

(i** dill, o thill, construct til; also -dil, -thil at the end of compounds)  (tine, point, sharp horn), no distinct pl. form except with article (i** thill). Archaic †tild.  

till

point

till (i dill, o thill, construct til; also -dil, -thil at the end of compounds) (spike, tine, sharp horn, sharp-pointed peak), no distinct pl. form except with article (i thill). Archaic †tild. 5)

till

point

(i** dill, o thill, construct til; also -dil, -thil at the end of compounds) (spike, tine, sharp horn, sharp-pointed peak), no distinct pl. form except with article (i** thill). Archaic †tild. 5)

way

(i dê, o thê) (line), pl. (i thî), coll. pl. ?teath.

vín

our

vín; see WE

vín

our

; see

ôr

mountain

(stem orod-), also with pl. eryd, ered. (Names:178). Archaically, the plural forms were öryd, öröd.

úmarth

evil fate

(pl. úmerth)