Quenya 

húro

storm

húro noun "storm" (MC:214; this is "Qenya")

vangwë

noun. storm; blow, storm, *gale; blow

A word for “storm” in notes from around 1957, derived from primitive ✶wagmē based on the root √ as the “echoic” representation of the sound of wind (NM/237). In Quenya Notes (QN) from around the same time, Tolkien had vangwe (of the same basic derivation) with the gloss “blow” (PE17/34).

Conceptual Development: A likely precursor is ᴱQ. ’wanwa “great gale” the Qenya Lexicon of the 1910s, a derivative of the early root ᴱ√GWĀ (QL/102).

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I think the sense “storm” is more useful than “blow”.

Cognates

  • S. gwaew “storm; blow” ✧ PE17/034

Derivations

  • wagmē “storm” ✧ NM/237; PE17/034
    • “blow; noise of wind, echoic representation of sound of wind” ✧ NM/237
    • WAY “blow (of wind), be disturbed” ✧ PE17/034

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
wagmē > vangwë[wagmē] > [waŋmē] > [waŋgwē] > [βaŋgwē] > [βaŋgwe] > [vaŋgwe]✧ NM/237
wagme > vangwe[wagme] > [waŋme] > [waŋgwe] > [βaŋgwe] > [vaŋgwe]✧ PE17/034

Variations

  • vangwe ✧ PE17/034
Quenya [NM/237; PE17/034] Group: Eldamo. Published by

raumo

(noise of a) storm

raumo noun "(noise of a) storm" (Markirya)

raumo

noun. (noise of a) storm

A word for “storm” in the version of the Markirya poem from the 1960s (MC/222), more accurately “(noise of a) storm” (MC/223). It may be related to the root ᴹ√RAW “✱roar”.

Conceptual Development: In the ᴱQ. Oilima Markirya poem from circa 1930, the word was ᴱQ. húro instead (MC/214), possibly related to ᴱN. huiriaith “gale” from the early root ᴱ√SURU (PE13/148). ᴱQ. laume “storm, overcast sky” from Qenya Lexicon of the 1910s is another possible precursor.

Derivations

  • ᴹ√RAW “*roar”

Element in

Quenya [MC/222; MC/223] Group: Eldamo. Published by

Sindarin 

gwaew

noun. storm; blow

A Sindarin word in notes from around 1957, derived from primitive ✶wagmē, the equivalent of Q. vangwë “storm” (NM/237). It is not entirely clear whether Tolkien intended the Sindarin word to have the same meaning, as elsewhere gwaew was typically glossed “wind”. But in the same paragraph, gwae also appeared (likewise unglossed), which is the more usual Sindarin word for “wind”, so I think gwaew = “storm” is a reasonable assumption. The same form and derivation of gwaew < ✶wagme appeared in Quenya Notes also from 1957, but there its Quenya equivalent (also vangwe) was glossed “blow”.

Cognates

  • Q. vangwë “storm; blow, storm, *gale; blow” ✧ PE17/034

Derivations

  • wagmē “storm” ✧ NM/237; PE17/034
    • “blow; noise of wind, echoic representation of sound of wind” ✧ NM/237
    • WAY “blow (of wind), be disturbed” ✧ PE17/034

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
wagmē > gwaew[wagmē] > [wagme] > [gwagme] > [gwaɣme] > [gwaime] > [gwaim] > [gwaem] > [gwaev] > [gwaew]✧ NM/237
wagme > gwaew[wagme] > [gwagme] > [gwaɣme] > [gwaime] > [gwaim] > [gwaem] > [gwaev] > [gwaew]✧ PE17/034
Sindarin [NM/237; PE17/034] Group: Eldamo. Published by

gwaew

storm

1) gwaew (i **waew) (wind), no distinct pl. form except with article (in gwaew**), 2)

gwaew

storm

(i ’waew) (wind), no distinct pl. form except with article (in gwaew)

alagos

storm of wind

(pl. elegys, coll. pl. alagossath)

alagos

storm of wind

alagos (pl. elegys, coll. pl. alagossath)

alagos

storm of wind

alagos (pl. elegys, coll. pl. alagossath).

Primitive elvish

wagmē

noun. storm

Derivations

  • “blow; noise of wind, echoic representation of sound of wind” ✧ NM/237
  • WAY “blow (of wind), be disturbed” ✧ PE17/034

Derivatives

  • Q. vangwë “storm; blow, storm, *gale; blow” ✧ NM/237; PE17/034
  • S. gwaew “storm; blow” ✧ NM/237; PE17/034

Variations

  • wagme ✧ PE17/034
Primitive elvish [NM/237; PE17/034] Group: Eldamo. Published by

Noldorin 

alagon

noun. storm

alagos

noun. storm of wind

Noldorin [Ety/348] Group: SINDICT. Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Gnomish

nigweth

noun. (snow) storm

A noun in the Gnomish Lexicon of the 1910s glossed “a storm”, but Tolkien clarified that it was “properly of snow, but that sense has evaporated” (GL/60), in other words that its use was originally limited to snow storms, but it came to be used of storms in general. It is clearly based on the early root ᴱ√NIQI which had a number of other “snow” derivatives, as noted by Christopher Tolkien (LT1A/Taniquetil).

Element in

Elements

WordGloss
NIQI“white”
-weth“noun suffix”
Gnomish [GL/60; LT1A/Taniquetil] Group: Eldamo. Published by

Early Quenya

húro

noun. storm

Derivations

  • ᴱ√SURU “to blow”

Element in

Early Quenya [MC/214] Group: Eldamo. Published by

laume

noun. storm, overcast sky

A noun in the Qenya Lexicon of the 1910s glossed “a storm, overcast sky” (QL/51). It was derived from a form loum- based on the early root ᴱ√LOMO, since ou became au in Early Qenya.

Cognates

  • G. lôm “gloom, shade” ✧ QL/051

Derivations

  • ᴱ✶loume ✧ QL/051
    • ᴱ√LOMO “*lurk; shadow” ✧ QL/051

Element in

  • Eq. laumea “dark, stormy” ✧ QL/051

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴱ✶Lou̯m > Laum > laume[loumē] > [loume] > [laume]✧ QL/051

Variations

  • laume ✧ QL/051
Early Quenya [QL/051] Group: Eldamo. Published by