Quenya 

lúna

lúna

[lúna] (2), see lúnë

lúna

adjective. *dark

A word appearing in notes from the mid-to-late 1960s as an element of two different Quenya equivalents of S. Barad-dûr “Dark Tower”: Q. {Lúnaturma >>} Lúnaturco and Taras Lúna. Tolkien states that taras is “tower”, while turco is derived from √TURUK and is thus probably “✱stronghold”, so that the word lúna must mean “✱dark”. David Salo suggested in a post to the Elfling mailing list in 2012 (Elfling/362.96) that perhaps it was related to lúmë “darkness” from the Markirya poem, both derived from an (unattested) root ✱√DU “dark”.

Conceptual Development: A similar form ᴹQ. lóna “dark” appeared in The Etymologies of the 1930s as a derivative of the root ᴹ√DOƷ “night” (Ety/DOƷ).

Neo-Quenya: Since ᴹQ. lóna has several other attested meanings (ᴹQ. lóna “island”, Q. lóna “deep pool, well”), I recommend using the later and less ambiguous word lúna for “dark” in Neo-Quenya writings.

lúna

dark

lúna adj. *"dark" in Lúnaturco and Taras Lúna, Quenya names of Barad-dûr (Dark Tower). (PE17:22). In the Etymologies, lúnë "blue" was changed by Tolkien from lúna (VT45:29).

lúnë

blue

lúnë (stem *lúni-, given the primitive form ¤lugni) adj. "blue" (LUG2, LT1:262; later sources rather give luinë, with pl. form luini_ in Namárië)_. According to VT45:29, lúnë in the Etymologies was changed by Tolkien from lúna.

lúrëa

dark, overcast

lúrëa adj. "dark, overcast" (LT1:259)

taras lúna

place name. *Dark Tower

A Quenya translation of S. Barad-dûr (LotR/1038), a combination of taras “tower” and lúna “✱dark” (PE17/22). Tolkien did not translate the name, so this entry assume it has the same meaning as its Sindarin equivalent.

taras

great towering building, (fort, city, castle) tower

taras noun, Quenya equilvalent of Sindarin barad "a great towering building, (fort, city, castle) tower" (PE17:22), also tarminas. Barad-dûr (Dark Tower) = Quenya Taras Lúna (or Lúnaturco, q.v.)

Illuin

blue

Illuin place-name, name of one of the Lamps of the Valar; apparently incorporating the element luin "blue" (Silm): hence *"all-blue"?

hróva

dark, dark brown

hróva adj. "dark, dark brown", used to refer to hair (PE17:154)

luinë

blue

luinë adj. "blue", pl. luini (PE17:66, VT48:23, 24, 28, Nam, RGEO:66). Common Eldarin luini- would also be the stem-form in Quenya (VT48:24). Compare luinincë. Apparently -luin in Illuin, the name of one of the Lamps of the Valar (q.v.), Helluin, name of the star Sirius, and Luinil, name of another blue-shining star (or planet). (SA; Luinil is tentatively identified with Neptune, MR:435). Cf. also menelluin "sky-blue", used as noun = "cornflower" (J.R.R. Tolkien: Artist & Illustrator p. 193).

luinë

adjective. blue

Quenya [LotR/0377; PE17/066; PE17/071; RGEO/58; SA/luin; VT48/23; VT48/24; VT48/28] Group: Eldamo. Published by

lóna

dark

?lóna (4) adj. "dark" (DO3/DŌ). If this is to be the cognate of "Noldorin"/Sindarin dûr, as the context seems to indicate, lóna is likely a misreading for *lóra in Tolkien's manuscript.

mori-

dark, black

mori- "dark, black" in a number of compounds (independent form morë, q.v.):Morimando "Dark Mando" = Mandos (MBAD, VT45:33), morimaitë "black-handed" (LotR3:VI ch. 6, VT49:42). Moriquendi "Dark Elves" (SA:mor, WJ:361, 373), Moringotto "Black Foe", Sindarin Morgoth, later name of Melkor. The oldest form is said to have been Moriñgotho (MR:194). In late material, Tolkien is seen to consider both Moringotto and Moricotto _("k") _as the Quenya form of the name Morgoth (VT49:24-25; Moricotto also appears in the ablative, Moricottollo). Morion "the dark one", a title of Morgoth (FS). Morifinwë "dark Finwë", masc. name; he was called Caranthir in Sindarin (short Quenya name Moryo). (PM:353) In the name Morinehtar, translated "Darkness-slayer", the initial element is defined would thus seem to signify "darkness" rather than "dark" as an adjective (see mórë). (PM:384, 385)

morna

dark, black

morna adj. "dark, black" (Letters:282, LT1:261; also used of black hair, PE17:154), or "gloomy, sombre" (MOR). Used as noun in the phrase mi…morna of someone clad "in…black" (PE17:71). In tumbalemorna (Letters:282), q.v. Pl. mornë in Markirya**(the first version of this poem had "green rocks", MC:215, changed to ondolisse mornë** "upon dark rocks" in the final version; see MC:220, note 8).

morĭ

adjective. dark

PQ. dark

Quenya [PE 19:81] Group: Mellonath Daeron. Published by

móri

dark

móri adj. "dark" (MC:221; this is "Qenya"; in Tolkien's later Quenya mórë, morë)

ninwa

blue

ninwa adj. "blue" (LT1:262)

nulla

dark, dusky, obscure

nulla adj. "dark, dusky, obscure" (NDUL), "secret" (DUL). See also VT45:11.

núla

dark, occult, mysterious

núla ("ñ")adj. "dark, occult, mysterious" (PE17:125)

ulca

adjective. dark

dark, gloomy, sinister

Quenya [PE 18:88] Group: Mellonath Daeron. Published by