Quenya 

-wen

maiden

-wen "maiden" as suffix, a frequent ending in feminine names like Eärwen "Sea-maiden" (SA:wen). Early "Qenya" also has -wen, feminine patronymic "daughter of" (LT1:271, 273), but the patronymic ending seems to be -iel "-daughter" in Tolkien's later Quenya.

vendë

maiden

vendë < wendë noun "maiden" (WEN/WENED, VT45:16), "virgin" (in Tolkien's translations of Catholic prayers where the reference is to Mary; see VT44:10, 18). The form Véndë in VT44:10 seems abnormal; normally Quenya does not have a long vowel in front of a consonant cluster.

wendë

noun. maiden

wendë

maid

wendë noun "maid" (GWEN), wendë > vendë "maiden" (WEN/WENED, VT45:16, VT47:17). Sana wendë "that maiden" (PE16:96 cf. 90). According to VT47:17, this word for "maiden" is "applied to all stages up to the fully adult (until marriage)".Early "Qenya" also had wendi "maid, girl" (LT1:271); this may look like a plural form in Tolkiens later Quenya. On the other hand, VT48:18 lists a word wendi "young or small woman, girl". It is unclear whether this is Quenya or a Common Eldarin form, but probably the former: PE17:191 displays the word for "maiden" as wendē, so the Quenya stem form is probably *wende- rather than wendi*-, the stem-form that would result from Common Eldarin wendi). In his Quenya translation of the Sub Tuum Praesidium, Tolkien used Wendë/Vendë to translate "virgin" with reference to the Virgin Mary. Here the plural genitive Wenderon appears in the phrase Wendë mi Wenderon "Virgin of Virgins"; we might have expected Wendion instead (VT44:18).If the pl. form of wendë is wender rather than wendi, as the gen.pl. wenderon suggests, this may be to avoid confusion with the sg. wendi** "girl".

wenci

woman, maiden

wenci ("k") noun, apparently a diminutive form of the stem wēn- "woman, maiden". It is possible that this is meant to be Common Eldarin rather than Quenya; if so the Quenya form would be *wencë (compare nercë "little man") (VT48:18)

vendë

noun. maiden, *virgin

The usual Quenya word for “maiden” derived from the root √WEN(ED) (Ety/WEN; PE17/191; VT47/17). Tolkien usually wrote this word as wende but it would be pronounced and written vende in modern Quenya.

Conceptual Development: This word was fairly stable in Tolkien’s mind. In the Qenya Lexicon of the 1910s this word was ᴱQ. ’wen (wend-) “maid, girl” with longer variant wendi “maiden” derived from the early root {ᴱ√WENE >>} ᴱ√GWENE (QL/103). The form wendi was also mentioned in the contemporaneous Gnomish Lexicon, but there the root was {ᴱ√gw̯ene >>} ᴱ√gu̯eđe (GL/45). In the Nieninqe poem written around 1930 it was ᴱQ. wende “maiden” (MC/215), a form that reappeared in the version of the poem from the 1950s as well (PE16/96).

In The Etymologies of the 1930s Tolkien gave this word as ᴹQ. wende, vende “maiden” under the root ᴹ√WEN-ED of the same meaning (Ety/WEN), In a marginal note Tolkien said that derivatives of ᴹ√WEN-ED should be transferred to ᴹ√GWEN, and under that root Tolkien indicated there was blending with ᴹQ. wende “maid” (Ety/GWEN).

In later writings Tolkien mostly used the form wende, but in Quenya prayers from the 1950s he once wrote Vénde, where the long é was probably a slip (VT44/5, 10). Likewise in later writings Tolkien mostly gave the root as √WEN(ED), but in one place considered deriving wende from √GWEN “fair” (PE17/191). Finally he generally translated this word as “maiden”, but in Quenya Prayers from the 1950s used it with the sense “virgin” in reference to the Virgin Mary (VT44/5, 12).

Neo-Quenya: It is tricky to reconcile Tolkien’s regular use of the form wende with the root √WEN(ED), since ancient w became v in Quenya, making the expected form vende. To retain wende, the most straightforward explanation is that it was derived from strengthened ✱gwendē, since this initial cluster survived as w at least into Classical Quenya and possibly beyond. However, the strengthening of ✶wendē > ✱gwendē must have occurred after the Common Eldarin period, otherwise the Sindarin form would have been ✱✱bend, whereas Tolkien consistently used S. gwen(d).

Many Neo-Quenya writers avoid this question simply by revising the form to vende, a practice I recommend as well, though its suffixal form would (mostly) remain -wen. I also prefer to use vende mainly for “maiden, ✱young woman” and for “virgin” (of any gender) I recommend vénë.

Changes

  • wendēwendē “maiden” ✧ PE17/191

Cognates

  • S. gwend “maiden, maiden, *young woman” ✧ PE17/191
  • S. -wen “maiden, *female suffix” ✧ SA/wen

Derivations

  • wendē “maiden, young or small woman, girl”
    • WEN(ED) “maiden, girl, virgin; woman” ✧ VT47/17; VT48/18
  • WEN(ED) “maiden, girl, virgin; woman” ✧ PE17/191; SA/wen; VT47/42
  • GWEN “fair, beautiful; (probably originally) fresh, fair, unblemished (especially of beauty of youth)” ✧ PE17/191

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
WEN-ED > wendē[gwende] > [ɣwende] > [wende]✧ PE17/191
GWEN > wendē[gwende] > [ɣwende] > [wende]✧ PE17/191
wen > wen[gwende] > [ɣwende] > [wende]✧ SA/wen
wen(ed) > wende[gwende] > [ɣwende] > [wende]✧ VT47/42

Variations

  • wende ✧ PE16/096; PE17/190; VT47/42
  • wendē ✧ PE17/191; PE17/191 (wendē)
  • wendë ✧ PM/343
  • Vénde ✧ VT44/10
  • Wende ✧ VT44/18
Quenya [PE16/096; PE17/190; PE17/191; PM/343; SA/wen; UT/229; VT44/10; VT44/18; VT47/42] Group: Eldamo. Published by

Lindissë

woman

Lindissë fem.name, perhaps lin- (root of words having to do with song/music) + (n)dissë "woman" (see nís). (UT:210)

nissë

woman

nissë noun "woman" (NDIS-SĒ/SĀ, NI1, NIS, VT47:33); see nís. Note: nissë could apparently also mean "in me", the locative form of the 1st person pronoun ni, q.v.

nissë

noun. woman

nína

woman

#nína (gen.pl. nínaron attested) noun "woman" (VT43:31; this word, as well as some other experimental forms listed in the same source, seem ephemeral: several sources agree that the Quenya word for "woman" is nís, nis [q.v.])

nís

woman

nís (niss-, as in pl. nissi) noun "woman" _(MR:213. The Etymologies gives _nis (or nissë), pl. nissi: see the stems NDIS-SĒ/SĀ, NI1, NIS (NĒR), VT46:4; compare VT47:33. In Tolkien's Quenya rendering of Hail Mary, the plural nísi occurs instead of nissi; this form is curious, since nísi would be expected to turn into *nízi, *_níri** (VT43:31). VT47:33 suggests that Tolkien at one point considered _niþ- as the older form of the stem, which etymology would solve this problem (since s from older þ does not become z > r). Even so, the MR forms, nís with stem niss-, may be preferred. - Compare †, #nína, nisto, Lindissë.

nís

noun. woman

The usual Quenya word for “woman” or more exactly a “female person” of any race, in later writings appearing as both nís (MR/213, 226, 229) and nisse (VT47/18, 33). Even in the cases where its singular was nís, its plural form was given as nissi, indicating a stem form of niss-. In rough notes from 1968 Tolkien said “The monosyllabic nouns (especially those with only one stem-consonant) were a small dwindling class often replaced by strengthened forms (as nis- was [by] nisse)” (VT47/18).

Thus it seems the ancient form was ✱nis- from the root √NIS, which like its male counterpart Q. nér “man” inherited a long vowel from the ancient subjective form ✱nīs. But the voiceless s was felt to be intrinsic to word, and it was thus strengthened to niss- in inflected forms to avoid the sound changes associated with an isolated s. From this a longer form nisse was generalized. In practice I think either form can be used, with singular nís being preserved by analogy with nér. However, I think inflected forms are probably all based on nisse, such as genitive nisseo “of a woman” rather than ✱✱nisso.

Conceptual Development: In The Etymologies of the 1930s Tolkien had both ᴹQ. nis and nisse “woman” derived the root ᴹ√NIS, with plural nissi in both cases (Ety/NIS, NDIS). He explained this variation as follows: “nis was a blend of old nīs (nisen) and the elab[orated] form ✱nis-sē” (EtyAC/Nι). Hence it is was essentially the same as the scenario described above, but in the 1930s the long vowel in ancient nīs did not survive in the later short form nis.

In Quenya prayers of the 1950s, Tolkien experimented with some alternate plural forms nínaron [genitive plural] >> nísi [ordinary plural] (VT43/26-29, 31), the former apparently representing a variant singular form ✱nína, but in later writings plural nissi was restored.

Derivations

  • nīs “woman, female person”
    • NIS “woman”
    • NĪ/INI “*female, [ᴹ√] female” ✧ PE21/71
  • NIS “woman” ✧ VT47/18; VT47/33

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
nis- > nisse[nisse]✧ VT47/18
nis > nisse[nisse]✧ VT47/33

Variations

  • nisse ✧ VT47/18; VT47/33
Quenya [MR/213; MR/226; MR/229; MR/471; VT43/31; VT47/18; VT47/33] Group: Eldamo. Published by

wen

maid, girl

wen noun "maid, girl" (*wend-), in early "Qenya" also wendi (Tolkien's later Quenya form wendë occurs in MC:215 and in Etym, stems GWEN, WEN/WENED). (LT1:271, 273)

wendi

maid, girl

wendi noun "maid, girl" (LT1:271), "young or small woman, girl" (VT48:18); see wendë

woman, female

(2) noun "woman, female" (NI1, INI (NĒR ) ). Not to be confused with as a stressed form of the pronoun ni "I".

Sindarin 

gwen

noun. maiden

_n. _maiden. Q. wendē. >> gwend, gweneth

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:191] < WEN-ED girl, virgin, maiden. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

gwend

noun. maiden

_n. _maiden. Q. wendē. >> gwen, gweneth

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:191] < WEN-ED girl, virgin, maiden. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

gwend

noun. maiden, maiden, *young woman

A word for “maiden” or “✱young woman”, frequently appearing as suffixal -wen as an element in female names, derived from the root √WEN(ED) (PE17/191; Ety/WEN).

Conceptual Development: In the Gnomish Lexicon of the 1910s, the word G. gwin meant “woman, female” and G. {gwen >>} gwennin was “girl” (GL/45). The former was derived from the root ᴱ√giu̯i which had to do with pregnancy, but the latter was derived from {ᴱ√gw̯ene >>} ᴱ√gu̯eđe. In the contemporaneous Qenya Lexicon {ᴱ√WENE >>} ᴱ√GWENE was the basis of words like ᴱQ. ’wen(di) “maiden” (QL/103). In the Gnomish Lexicon Slips it seems G. gwin was also reassigned to the root ᴱ√(G)WENE [ᴱ√u̯enĭ-], derived from ᴱ✶u̯einā́, though possibly shifted or blended in meaning with an adjectival sense “womanly” (PE13/113).

In the Early Noldorin Grammar of the 1920s, Tolkien had ᴱN. uin “woman” (PE13/123), a form that also appeared with this gloss in contemporaneous Early Noldorin Word-lists as a replacement for deleted {gwind, gwinn} (PE13/146, 155). In The Etymologies of the 1930s, Tolkien had N. gwend, gwenn “maiden” under the root ᴹ√WEN(ED) which he said was “often found in feminine names” (Ety/WEN). He noted that “since the [suffixed names] show no -d even in archaic spelling, they probably contain a form wen-”. Tolkien seems to have stuck with these forms thereafter.

Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I would use this word for a young woman or adolescent girl, especially prior to marriage, but for female children I would use neth.

Cognates

  • Q. vendë “maiden, *virgin” ✧ PE17/191

Derivations

  • wendē “maiden, young or small woman, girl”
    • WEN(ED) “maiden, girl, virgin; woman” ✧ VT47/17; VT48/18
  • WEN(ED) “maiden, girl, virgin; woman” ✧ PE17/191

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
WEN-ED > gwen(d)[wende] > [gwende] > [gwend] > [gwenn]✧ PE17/191

Variations

  • gwen(d) ✧ PE17/191
Sindarin [PE17/191] Group: Eldamo. Published by

arwen

noun. noble woman

Sindarin [Arwen (name) LotR] ar-+gwend. Group: SINDICT. Published by

rodwen

noun. high virgin noble

Sindarin [WJ/317] Group: SINDICT. Published by

adaneth

noun. (mortal) woman

Sindarin [MR/349] adan+-eth. Group: SINDICT. Published by

-wen

suffix. maiden, *female suffix

A common feminine suffix in Sindarin (SA/wen; PE17/190), a reduction of S. gwend “maiden” in compounds; see that entry for more examples.

Conceptual Development: In the Gnomish Lexicon of the 1910s the common female suffix was G. -win based on G. gwin “woman”, though Tolkien mentioned a variant -wein in Gnomish Lexicon Slips revising that document (PPE13/118). By the Noldorin of the 1930s, the usual suffix was -wen from N. gwenn “maiden”, and Tolkien seems to have stuck with it thereafter, as noted above.

Cognates

  • Q. vendë “maiden, *virgin” ✧ SA/wen

Derivations

  • WEN(ED) “maiden, girl, virgin; woman” ✧ SA/wen

Element in

  • S. Morwen “Dark Maiden” ✧ SA/wen
  • ᴺS. othwen “amazon”

Elements

WordGloss
gwend“maiden, maiden, *young woman”

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
wen > wen[-wende] > [-wend] > [-wenn] > [-wen]✧ SA/wen

Variations

  • wen ✧ SA/wen

bess

noun. wife

Sindarin [Ety/352, SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

bess

noun. (young) woman

Sindarin [Ety/352, SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

gwend

maiden

gwend (i **wend, construct gwen) (friendship), pl. gwind (in gwind), coll. pl. gwennath**. Note: a homophone means ”bond, friendship”.

gwend

maiden

(i ’wend, construct gwen) (friendship), pl. gwind (in gwind), coll. pl. gwennath. Note: a homophone means ”bond, friendship”.

wen

maiden

, see MAIDEN. The final element -wen in names means ”girl, maiden, virgin”.

wen

maiden

in names means ”girl, maiden, virgin”.

iell

maid

1) iell (-iel) (girl, daughter), pl. ill, 2) sell (i hell) (daughter, girl), pl. sill (i sill), coll. pl. sellath** **

iell

maid

(-iel) (girl, daughter), pl. ill

sell

maid

(i hell) (daughter, girl), pl. sill (i sill), coll. pl. *sellath*** **

bess

woman

bess (i vess, construct bes) (wife), pl. biss (i miss). The word etymologically means ”wife”, but the meaning was generalized.

bess

woman

(i vess, construct bes) (wife), pl. biss (i miss). The word etymologically means ”wife”, but the meaning was generalized.

adaneth

mortal woman

(pl. edenith), also firieth (pl. firith).

gwanur

kinsman

(i ’wanur) (brother), pl. gwenyr (in gwenyr). Note: a homophone of the sg. means ”pair of twins”.

dess

young woman

(i ness, o ndess, constuct des), pl. diss (i ndiss).

Adûnaic

kali

noun. woman

A noun translated “woman” (SD/434).

Primitive elvish

nis

root. woman

This root first appeared in The Etymologies of the 1930s as ᴹ√NIS “woman”, an extension of ᴹ√ “female” (Ety/NIS). It also had a strengthened form ᴹ√NDIS, unglossed but apparently meaning “bride” based on its derivatives ᴹQ. indis/N. dîs of that meaning (Ety/NDIS). Unstrengthened ᴹ√NIS seems to have survived only in Quenya as the basis for ᴹQ. nis (niss-) “woman”, but this word was also blended with ✱ndis-sē to produce a longer form nisse of the same meaning.

In Tolkien’s later writings, both short Q. nís and longer nissë appeared as words for “woman” (MR/213; VT47/33) and Q. indis reappeared as well, though glossed “wife” (UT/8). As primitive forms, both unstrengthened √nis (VT47/33) and strengthened ✶ndī̆s “woman” also appeared in later writings, the latter given as the feminine equivalent of ✶[[p|n[d]ēr]] “man” (PE19/102).

Derivatives

  • ndī̆s “*bride, [ᴹ✶] bride”
    • Q. indis “wife, [ᴹQ.] bride; [Q.] wife”
  • nīs “woman, female person”
  • Q. nillë “small [woman]” ✧ VT47/33
  • Q. nís “woman” ✧ VT47/18; VT47/33
  • Q. nisto “large woman” ✧ VT47/33

Variations

  • nis- ✧ VT47/18
  • nis ✧ VT47/33
Primitive elvish [VT47/18; VT47/33] Group: Eldamo. Published by

wendē

noun. maiden, young or small woman, girl

Derivations

  • WEN(ED) “maiden, girl, virgin; woman” ✧ VT47/17; VT48/18

Derivatives

  • Q. vendë “maiden, *virgin”
  • S. gwend “maiden, maiden, *young woman”

Variations

  • wendi ✧ VT48/18
  • [w]ensi ✧ VT48/18
  • wenki ✧ VT48/18
Primitive elvish [VT47/17; VT48/18] Group: Eldamo. Published by

wen(ed)

root. maiden, girl, virgin; woman

This and similar roots were connected to Elvish words for maidenhood for much of Tolkien’s life. The earliest form of this root was unglossed {ᴱ√WENE >>} ᴱ√GWENE in the Qenya Lexicon of the 1910s with derivatives like ᴱQ. ’wendi “maiden” and ᴱQ. ’wendele “maidenhood” (QL/103). In the contemporaneous Gnomish Lexicon the primitive form was given as {ᴱ✶gw̯ene >>} ᴱ✶gu̯eđe having derivatives like G. gwennin “girl” and {G. gwendi >>} G. gwethli “maiden, little girl” (GL/45).

In The Etymologies of the 1930s Tolkien gave the root as ᴹ√WEN “maiden” with extension ᴹ√WENED and derivatives like ᴹQ. venesse/N. gweneth “virginity” and ᴹQ. vende/N. gwenn “maiden” (Ety/WEN). In this entry Tolkien later wrote “transfer to GWEN”, indicating a relationship to ᴹ√GWEN, a root in The Etymologies with derivatives having to do with youth and freshness (Ety/GWEN). The root √WEN(ED) appeared a number of times in Tolkien’s later writings, mostly as the basis for Q. wendë/S. gwen(d) “maiden” (PE17/191; VT47/17; VT48/18). The frequency with which Tolkien used Q. wendë over Q. vendë indicates the primitive root may have been ✱√GWEN(ED), since w derived from primitive gw survived longer in Quenya than ancient primitive w; see the entry on Q. vendë for further discussion.

Derivatives

  • wendē “maiden, young or small woman, girl” ✧ VT47/17; VT48/18
    • Q. vendë “maiden, *virgin”
    • S. gwend “maiden, maiden, *young woman”
  • Q. vendë “maiden, *virgin” ✧ PE17/191; SA/wen; VT47/42
  • Q. vénëvirgin, virgin; [ᴹQ.] girl”
  • S. gwend “maiden, maiden, *young woman” ✧ PE17/191
  • S. -wen “maiden, *female suffix” ✧ SA/wen

Variations

  • WEN-ED ✧ PE17/191
  • wen ✧ SA/wen
  • wen-ed ✧ VT47/17
  • wen(ed) ✧ VT47/42
  • wēn- ✧ VT48/18
Primitive elvish [PE17/191; SA/wen; VT47/17; VT47/42; VT48/18] Group: Eldamo. Published by

Noldorin 

gwend

noun. maiden

Noldorin [Ety/398, X/ND1] Group: SINDICT. Published by

gwenn

noun. maiden

Noldorin [Ety/398, X/ND1] Group: SINDICT. Published by

gwenn

noun. maiden

Cognates

  • ᴹQ. vende “maiden, maid” ✧ Ety/WEN

Derivations

  • ᴹ√WEN(ED) “maiden” ✧ Ety/WEN

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴹ√WENED > gwend > gwenn[wende] > [gwende] > [gwend] > [gwenn]✧ Ety/WEN

bess

noun. wife

Noldorin [Ety/352, SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

dess

noun. young woman

Noldorin [Ety/375] Group: SINDICT. Published by

noun. woman, lady

Noldorin [Ety/352, Ety/354] Group: SINDICT. Published by

bess

noun. (young) woman

Noldorin [Ety/352, SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Qenya 

vende

noun. maiden, maid

Cognates

  • N. gwenn “maiden” ✧ Ety/WEN

Derivations

  • ᴹ√WEN(ED) “maiden” ✧ Ety/GWEN; Ety/WEN

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴹ√WEN(ED) > wende[gwende] > [ɣwende] > [wende]✧ Ety/GWEN
ᴹ√WENED > wende > vende[gwende] > [ɣwende] > [wende] > [vende]✧ Ety/WEN

Variations

  • wende ✧ Ety/GWEN; EtyAC/GWEN
Qenya [Ety/GWEN; Ety/WEN; EtyAC/GWEN] Group: Eldamo. Published by

wende

noun. maiden, maid

nis

noun. woman

Cognates

  • On. ndissa “young woman” ✧ Ety/NDIS; EtyAC/NIS
  • N. dess “young woman” ✧ Ety/NDIS

Derivations

  • ᴹ√NDIS “*bride” ✧ Ety/NDIS
    • ᴹ√NĪ/INI “female” ✧ Ety/BES
    • ᴹ√NIS “woman” ✧ Ety/NIS
  • ᴹ√NIS “woman” ✧ Ety/NDIS; Ety/Nι; Ety/NIS

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴹ√NDIS-SĒ/SĀ > nisse[ndisse] > [nisse]✧ Ety/NDIS
ᴹ√NIS/NĪ > nis[niss] > [nis]✧ Ety/NDIS
ᴹ√NIS > nis[niss] > [nis]✧ Ety/Nι
ᴹ√NIS > nisse[nisse]✧ Ety/Nι
ᴹ√NIS > nis[niss] > [nis]✧ Ety/NIS

Variations

  • nisse ✧ Ety/NDIS; Ety/Nι; EtyAC/NIS (nisse)
Qenya [Ety/NDIS; Ety/Nι; Ety/NIS; EtyAC/NDIS; EtyAC/Nι; EtyAC/NIS; PE21/08] Group: Eldamo. Published by

nisse

noun. woman

Old Noldorin 

wende

noun. maiden

Derivations

  • ᴹ√WEN(ED) “maiden” ✧ Ety/BAN

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴹ√WEN > wende[wende]✧ Ety/BAN
Old Noldorin [Ety/BAN] Group: Eldamo. Published by

noun. woman

Derivations

  • ᴹ√NĪ/INI “female” ✧ Ety/Nι
  • ᴹ✶ “woman” ✧ EtyAC/NDIS
    • ᴹ√NĪ/INI “female” ✧ PE21/55
  • ᴹ√NIS “woman” ✧ EtyAC/NDIS; Ety/NIS

Derivatives

  • N. “woman, bride, lady” ✧ Ety/Nι; EtyAC/NDIS; EtyAC/NIS

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴹ✶ > [nī] > [dī]✧ EtyAC/NDIS

Variations

  • ✧ EtyAC/NDIS
  • ✧ EtyAC/NDIS ()
  • nīs ✧ EtyAC/NDIS (nīs); EtyAC/NIS (nīs)
  • ✧ EtyAC/Nι
  • nî/dī ✧ EtyAC/NIS
Old Noldorin [Ety/Nι; EtyAC/NDIS; EtyAC/Nι; EtyAC/NIS] Group: Eldamo. Published by

Middle Primitive Elvish

wen(ed)

root. maiden

Derivatives

  • ᴹ✶wen- “girl” ✧ Ety/WEN
    • Ilk. gwen “girl” ✧ Ety/WEN
    • ᴹQ. véne “girl” ✧ Ety/WEN
  • ᴹQ. vende “maiden, maid” ✧ Ety/GWEN; Ety/WEN
  • N. gwenn “maiden” ✧ Ety/WEN
  • On. wende “maiden” ✧ Ety/BAN

Variations

  • WEN ✧ Ety/BAN; Ety/WEN
  • WENED ✧ Ety/WEN
Middle Primitive Elvish [Ety/BAN; Ety/GWEN; Ety/WEN] Group: Eldamo. Published by

nis

root. woman

Derivatives

  • ᴹ√NDIS “*bride” ✧ Ety/NIS
    • ᴹ✶ndīse “bride” ✧ Ety/DER; Ety/I²; Ety/NDIS
    • N. dîs “bride” ✧ EtyAC/NIS
    • On. ndīs “bride” ✧ Ety/NDIS
      • N. dîs “bride” ✧ Ety/NDIS
    • ᴹQ. indis “bride” ✧ Ety/NDIS
    • ᴹQ. nis “woman” ✧ Ety/NDIS
    • N. “woman, bride, lady” ✧ Ety/BES
    • N. dîs “bride” ✧ Ety/BES
    • On. ndīs “bride” ✧ EtyAC/NIS
    • N. dîs “bride” ✧ Ety/NDIS
    • On. ndissa “young woman” ✧ Ety/NDIS
    • N. dess “young woman” ✧ Ety/BES; Ety/NDIS; EtyAC/NDIS; EtyAC/NDIS; EtyAC/NIS
  • ᴹ✶ndīse “bride” ✧ Ety/NIS
    • N. dîs “bride” ✧ EtyAC/NIS
    • On. ndīs “bride” ✧ Ety/NDIS
    • N. dîs “bride” ✧ Ety/NDIS
  • ᴹ✶nī̆s “woman” ✧ PE21/55
  • ᴹQ. nis “woman” ✧ Ety/NDIS; Ety/Nι; Ety/NIS
  • ᴹQ. nissa “lady”
  • On. “woman” ✧ EtyAC/NDIS; Ety/NIS
    • N. “woman, bride, lady” ✧ Ety/Nι; EtyAC/NDIS; EtyAC/NIS

Variations

  • NĪ/NIS ✧ Ety/DER
  • NIS/NĪ ✧ Ety/NDIS
Middle Primitive Elvish [Ety/DER; Ety/NDIS; Ety/Nι; Ety/NIS; EtyAC/NDIS; PE21/55] Group: Eldamo. Published by

noun. woman

Derivations

  • ᴹ√NĪ/INI “female” ✧ PE21/55

Derivatives

  • On. “woman” ✧ EtyAC/NDIS
    • N. “woman, bride, lady” ✧ Ety/Nι; EtyAC/NDIS; EtyAC/NIS
Middle Primitive Elvish [Ety/NĒR; EtyAC/NDIS; PE21/55] Group: Eldamo. Published by

nī̆s

noun. woman

Derivations

  • ᴹ√NIS “woman” ✧ PE21/55

Variations

  • nis ✧ Ety/NĒR
  • nīs- ✧ PE21/55
  • nīs ✧ PE21/64
Middle Primitive Elvish [Ety/NĒR; PE21/55; PE21/64] Group: Eldamo. Published by

Gnomish

nîr

noun. woman

Cognates

  • Eq. “woman” ✧ GL/60

gwethli

noun. maiden, little girl

A noun in the Gnomish Lexicon of the 1910s given as G. {gwendi >>} gwethli “maiden, little girl”, derived from the root {ᴱ√gw̯ene >>} ᴱ√gu̯eđe, more specifically from primitive ᴱ✶gu̯eđeþlī (GL/45).

Changes

  • gwendigwethli ✧ GL/45

Derivations

  • ᴱ✶gu̯eđeþlī “maiden, little girl” ✧ GL/45
    • ᴱ√GWENE “*maiden; woman” ✧ GL/45

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴱ✶gu̯eđeþlī > gwethli[gʷeðeθlī] > [gʷeθlī] > [gʷeθli]✧ GL/45

Variations

  • gwendi ✧ GL/45 (gwendi)

tess(il)

noun. little flower; †maiden

A word in the Gnomish Lexicon of the 1910s with forms tess and tessil and glossed “little flower”, also with an archaic or poetic sense “†maiden” (GL/70). In its “flower” sense it may be related to G. teth “bud” appearing below it on the same page. In its “maiden” sense it may be related to ᴱQ. tessa “a maid, maiden” from the contemporaneous Qenya Lexicon (QL/91). It may also appear as a mutated element in the (deleted) phrase G. gontha li dessa “boy and girl” (GL/54).

Cognates

  • Eq. tessa “maid, maiden”

Element in

Variations

  • tessil ✧ GL/70
  • tess ✧ GL/70
Gnomish [GL/54; GL/70] Group: Eldamo. Published by

Early Noldorin

nain

noun. woman

Changes

  • nainuin “woman” ✧ PE13/123

Cognates

  • Eq. “woman”
Early Noldorin [PE13/123] Group: Eldamo. Published by

uin

noun. woman

Changes

  • gwinduin “woman” ✧ PE13/146
  • gwinnuin “woman” ✧ PE13/155

Variations

  • gwind ✧ PE13/146 (gwind)
  • gwinn ✧ PE13/146 (gwinn); PE13/155 (gwinn)
Early Noldorin [PE13/123; PE13/146; PE13/155] Group: Eldamo. Published by

Early Primitive Elvish

gwene

root. *maiden; woman

Changes

  • gw̯enegu̯eđe ✧ GL/45
  • WENEGWENE ✧ QL/103

Derivatives

Element in

Variations

  • gu̯eđe ✧ GL/45
  • gw̯ene ✧ GL/45 (gw̯ene)
  • GWENE ✧ LT1A/Urwen; QL/103 (GWENE)
  • u̯enĭ- ✧ PE13/118
  • WENE ✧ QL/103 (WENE)
Early Primitive Elvish [GL/45; LT1A/Urwen; PE13/118; QL/103] Group: Eldamo. Published by

gu̯eđeþlī

noun. maiden, little girl

Derivations

  • ᴱ√GWENE “*maiden; woman” ✧ GL/45

Derivatives

  • G. gwethli “maiden, little girl” ✧ GL/45
Early Primitive Elvish [GL/45] Group: Eldamo. Published by

Early Quenya

wende

noun. maiden

Element in

Early Quenya [MC/215; PE16/090; PE16/092] Group: Eldamo. Published by

tessa

noun. maid, maiden

A word in the Qenya Lexicon of the 1910s glossed “a maid, maiden” but with no explicit root given (QL/90). It also appeared in the Poetic and Mythological Words of Eldarissa with the gloss “maid”.

Cognates

  • G. tess(il) “little flower; †maiden”

Element in

  • Eq. tessara “maiden, maidenly” ✧ QL/091
  • Eq. tessare “little maid” ✧ QL/091

Variations

  • Tessa ✧ QL/091
Early Quenya [PME/091; QL/091] Group: Eldamo. Published by

anai

noun. woman

A noun in the Qenya Lexicon of the 1910s form “woman” with variants anai and anî, a feminine form ᴱQ. anu “a male” (QL/31).

Element in

  • Eq. anaina “womanly” ✧ QL/031

Variations

  • anî ✧ QL/031
Early Quenya [QL/031] Group: Eldamo. Published by

anî

noun. woman

nyél

noun. woman

A word for “woman” in Early Qenya Word-lists of the 1920s with stem form nyel-, as indicated by its accusative nyela (PE16/135). Its etymology is unclear; Patrick Wynne and Christopher Gilson suggested it might be connected to the early root ᴱ√NYEHE “weep” or later root ᴹ√NYEL “ring, sing”, but these both feel like stretches to me.

Variations

  • nyēl ✧ PE16/135
Early Quenya [PE16/135] Group: Eldamo. Published by

noun. woman

Cognates

  • G. nîr “woman” ✧ GL/60
  • En. nain “woman”

Element in

  • Eq. -ni “feminine suffix”
Early Quenya [GL/60] Group: Eldamo. Published by

tessara

adjective. maiden, maidenly

A word in the Qenya Lexicon of the 1910s glossed “maiden, maidenly”, an adjectival form of ᴱQ. tessa “maiden” (QL/90).

Early Quenya [QL/091] Group: Eldamo. Published by

wen(di)

noun. maid, girl, maiden

Cognates

Derivations

  • ᴱ√GWENE “*maiden; woman” ✧ GL/45; LT1A/Urwen; QL/103; QL/103

Element in

Variations

  • wendi ✧ GL/45; LT1A/Urwen; QL/060; QL/103 (wendi)
  • wen ✧ LT1A/Urwen; LT1A/Wendelin
  • ’wen ✧ QL/103
  • ’wendi ✧ QL/103
  • wend- ✧ QL/103 (wend-)
Early Quenya [GL/45; LT1A/Ónen; LT1A/Urwen; LT1A/Wendelin; QL/060; QL/096; QL/103] Group: Eldamo. Published by