Quenya 

quanta

full

quanta (1) ("q") adj. "full" (KWAT, Narqelion, VT39:8, VT43:28), "filled, full" (PE17:68); the gloss "filled" would suggest that quanta can be regarded as a passive participle of quat- (q.v.) In these phrases: quanta sarmë "full writing", writing with separate letters for vowels (VT39:8); #quanta tengwë "full sign" (only pl. quantë tengwi is attested), in early Elvish analysis of Quenya the term for a consonant + a vowel (then analyzed as a kind of unitary phoneme rather than two phonemes); hence a stem like mata- "eat" was analyzed as two quantë tengwi, namely ma + ta. (VT39:5)

quanta

adjective. full, filled, full, filled; [ᴱQ.] whole, all

Quenya [Minor-Doc/1955-CT; PE17/068; PE17/179; VT39/05; VT39/08; VT43/28] Group: Eldamo. Published by

quanta-

verb. fill

quanta- (2) vb. "fill" (PE17:68), cf. enquantuva "will refill" in Namárië. This verb seems to spring from a secondary use of the adjective quanta "full" as a verbal stem, whereas the synonym quat- (q.v.) is the original primary verb representing the basic root KWAT.

quanta emma

facsimile

quanta emma, quantemma noun "facsimile", a complete detailed visual reproduction (by any means) of a visible thing" (PE17:179), literally *"full picture", cf. emma, q.v.

quanta-

verb. to fill, to fill [something], *(lit.) make full; [ᴱQ.] to complete, *fulfill

quanta-tencele

noun. full writing

Quenya [PE 22:47, 63] Group: Mellonath Daeron. Published by

quat-

verb. fill

quat- vb. "fill" (WJ:392), future #quantuva "shall fill" (enquantuva "shall refill") (Nam, RGEO:67) Irrespective of the prefix en- "re", the form enquatuva (VT48:11) displays the expected future tense of quat-. The Namárië form enquantuva seems to include a nasal infix as well, which is possibly an optional feature of the future tense. On the other hand, PE17:68 cites the verb as quanta- rather than quat-, and then the future-tense form quantuva would be straightforward.

quat-

verb. to fill, to fill, *be filled

aia maría quanta eruanno

Hail Mary, full of grace

The first line of Aia María, Tolkien’s translation of the Ave Maria prayer. The first word Aia is a variant of aiya “hail”, followed by a Quenyarized form of “Mary”: María. The third word quanta is attested elsewhere with the meaning “full, filled” (PE17/68). The last word Eruanno is a compound of Eru “God” and anna “gift”, in the genitive, so that quanta Eruanno literally means “✱full of God’s gift”.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> Aia María quanta Eru-ann(a)-o = “✱Hail Mary full God-gift-of”

Conceptual Development: This phrase was quite similar in earlier versions of this prayer, but the earlier versions used erulissenen instead of Eruanno. This word is a compound of Eru “God” and lissë “grace”, in the instrumental, so that quanta erulissenen literally means “✱filled by God’s grace”.

|  I  |II|III|IV| |Aiya|Aia| |María| |quanta|erulissenen|quanta| |erulissenen|quanta|Eruanno|

Quenya [VT43/26; VT43/27; VT43/28] Group: Eldamo. Published by

ataquanta-

verb. refall, fall second time, double fall

ataquanta- vb. "refall, fall second time, double fall" (sic in PE17:166). The correct gloss must be "refill, fill second time, double fill", which would connect with the verb quanta- "fill" and also make rather better sense.

enquanta-

verb. refill

enquanta- vb. "refill" (PE17:167), enquantuva vb. "shall refill" (Nam); cf. see en-, quat-, quanta-

sínen i·anda nyarnë metta ar taina andaurenya na quanta

*with this the long tale ends and my extended long day is complete

Quenya [Minor-Doc/1955-CT] Group: Eldamo. Published by

-uva

fill

-uva future tense ending. In avuva, caluva, cenuva, hiruva, (en)quantuva, (en)tuluva, laituvalmet, lauva, maruvan, termaruva, tiruvantes. A final -a drops out before the ending -uva is added: quanta- "fill", future tense quantuva (PE17:68). A verbal stem in -av- may be contracted when -uva follows, as when avuva is stated to have become auva (VT49:13). Origin/etymology of the ending -uva, see VT48:32. In VT49:30, the future tense of the verb "to be" is given as uva, apparently the future-tense "ending" appearing independently, but several other sources rather give nauva for "will be" (see #1).