vinya (1) adj. "young" (VT46:22, VT47:26, PE17:191) or "new" (cf. compounds Vinyamar, Vinyarië below; cf. also winya "new, fresh, young" in a deleted entry in the Etymologies, VT45:16; there the word was first written as vinya.) Vinya "the Young", original name of the isle of Númenor among its own people (SD:332).
Quenya
vinya
pale blue
vinya
young
vinya
adjective. young, new
Cognates
- S. gwain “young, *new” ✧ PE17/191
Derivations
- √WIN “young, young, [ᴹ√] new, fresh” ✧ PE17/191; VT47/26
Element in
- Q. envinyata- “to renew, heal, to renew, heal, *restore”
- Q. Lëa-vinya “Lëa the Young” ✧ MR/067
- Q. Narvinyë “January, *New-fire”
- ᴺQ. vin(i)- “neo-”
- ᴺQ. vinquetta “neologism”
- Q. Vinyalondë “New Haven” ✧ UT/176
- Q. Vinyamar “New Dwelling”
- Q. vinyamo “youngster” ✧ VT47/26
- ᴺQ. vinyanóna “new-born”
- ᴺQ. vinyar “news”
- Q. vinyarë “youth, youth, *young adulthood”
- Q. Vinyarion “*New Son”
Phonetic Developments
Development Stages Sources √WIN > vinya [winja] > [βinja] > [vinja] ✧ PE17/191 √win > vinya [winja] > [βinja] > [vinja] ✧ VT47/26 Variations
- Vinya ✧ UT/176
vinyamo
noun. youngster
Elements
Word Gloss vinya “young, new” -mo “agental suffix” Variations
- winyamo ✧ VT47/26
sinya
new
sinya adj. "new" (SI)
vinyë
evening
[vinyë noun "evening" (VT46:21)]
winya
new, fresh, young
winya (1) adj. "new, fresh, young" _(VT45:16; though the entry including this form was struck out in the Etymologies, _vinya "new" is a valid word in Tolkien's later Quenya, and it is meant to represent older winya. Compare winyamo, q.v.)
winya
winya
[winya (2), see vinya #2 (WIN/WIND)]
windya
pale blue
windya > vinya adj. "pale blue" (WIN/WIND)(It is uncertain whether Tolkien rejected this word or not; in any case, vinya means "new" in his later versions of Quenya.)
winyamo
youngster
winyamo noun "youngster" (VT47:26). In Exilic Quenya, this word would appear as *vinyamo; compare the related word winya > vinya "young, new".
winyamo
noun. youngster
hinyë
noun. baby
A word for a “baby” in rough notes on Elvish finger names (VT47/27), probably some kind of diminutive formation from √KHIN “child”. It had a variant hintil that is clearly specific to fingers only: = √KHIN + √TIL “✱baby finger, (lit.) child tip”.
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, it is probably better to use one of the baby words from the more finished versions of these notes, such as vinimo.
Derivations
- √KHIN “child”
Variations
- hintil ✧ VT47/27
- hinye ✧ VT47/27
sinyë
evening
sinyë (þ) noun "evening" (THIN)
winima
childish
winima adj. "childish" (VT47:26). In Exilic Quenya, this word would appear as *vinima; compare the related word winya > vinya "young, new".
winima
adjective. childish
A word appearing as winima “childish” in notes from 1968, an adjectival form of winë (wini-) “child not yet full grown” (VT47/26).
Neo-Quenya: In other notes from this period, Tolkien said of winë that “Pengoloð gives these in archaic Quenya form before the change of w, in most situations to v” (VT48/6), so I would likewise adapt this word as ᴺQ. vinima.
ilin
pale blue
ilin adj. "pale blue" (GLINDI)
wine
noun. baby, child not yet fully grown
winë (stem *wini-, given the primitive form ¤wini) noun "baby, child not yet fully grown", "little-one", also used in children's play for "little finger" or "little toe" (VT46:10, 26, VT48:6, 16). Synonyms win(i)cë, winimo. In Exilic Quenya, this word would appear as *vinë; compare the related word winya > vinya "young, new".
nessa
young
nessa adj. "young" (NETH), alsoNessa as name of a Valië, the spouse of Tulkas (adopted and adapted from Valarin, or an archaic Elvish formation: WJ:404 vs. 416). Also called Indis, "bride" (NETH, NI1). The fem. name Nessanië (UT:210) would seem to incorporate Nessa's name; the second element could mean "tear" (nië), but since Nessa is not normally associated with sorrow, this #nië is perhaps rather a variant of ní "female" (compare Tintanië as a variant of Tintallë).
windë
pale blue
[windë > vindë adj. "pale blue" (VT45:16)]
winicë
baby
winicë (also wincë), noun "baby", also used in children's play for "little finger" or "little toe" (VT48:6). Synonyms winë, winimo. In Exilic Quenya, this word would appear as *vinicë*, vincë; compare the related word winya > vinya "young, new". Since the diminutive ending -icë descends from -iki(VT48:16), winicë may have the stem-form winici**-.
winimo
baby
winimo noun "baby", "little-one", used in children's play for "little finger" or "little toe" (VT47:10, VT48:6, 16). Synonyms winë, win(i)cë. In Exilic Quenya, this word would appear as *vinimo; compare the related word winya > vinya "young, new".
vinima
adjective. childish
vinya (2) < windya adj. "pale blue" (WIN/WIND)(It is uncertain whether Tolkien rejected this word or not; in any case, vinya is only attested with the meaning "young, new" in his later Quenya.)