@@@ possibly modal adverb
Quenya
yan
for/to which
yan
adverb/conjunction. *as
yanta
noun. bridge
The Quenya word for “bridge” from The Lord of the Rings appendices, also the name of tengwa #35 [l] used in i-diphthongs (LotR/1123). ᴹQ. yanta “bridge” also appeared as the name of this tengwa in notes The Feanorian Alphabet from the 1930s and 40s (PE22/22, 51).
Conceptual Development: Earlier words for “bridge” include ᴱQ. penda “bridge” under the early root ᴱ√PENE (QL/73) and ᴱQ. ranta “arch, bridge” under the early root ᴱ√RAÞA (QL/79). See the entry for √YAN “join” for a discussion of the possible later development of yanta’s root.
yanwë
noun. joining, joining, [ᴹQ.] isthmus, bridge
This noun appeared as ᴹQ. {yanwa >>} yanwe “bridge, joining, isthmus” in The Etymologies of the 1930s under the root ᴹ√YAT “join” (Ety/YAT; EtyAC/YAT). Its primitive form was given as ᴹ✶yatmā, and Tolkien neglected to revise it to ✱yatmē when the final vowel of the Quenya form was updated. This etymology of the noun reflected the sound change of tm > dm > nw which Tolkien used in the 1930s-50s.
In notes from the late 1960s, Tolkien had Q. yanwë “joining” derived from {✱yadme >>} √YAN (VT49/45). This change in derivation likely reflected Tolkien’s decision in the 1960s that tm > tw, as suggested by Carl Hostetter (VT49/46).
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I would use this noun only for “joining, isthmus”. For “bridge” I would use Q. yanta from The Lord of the Rings (LotR/1123). I prefer to retain Tolkien’s pre-1960s phonetic developments for tm, so I would assume the root was √YAT and this noun was derived from ✱yatmē > yadwe > yanwe.
ya
as
ya (2) or yan, prep. "as" (VT43:16, probably abandoned in favour of sívë)
ya
which, what
ya (1) relative pronoun "which, what" (attested in VT43:28, 34 and in the Arctic sentence), with locative suffix in Namárië: see #yassë. According to VT47:21, ya is impersonal, "which" rather than "who(m)" (compare the personal form ye). The dative form yan (q.v.) is however used for "to whom" (rather than "to which") in one text, indicating that Tolkien did not always distinguish between personal and impersonal forms. In the phrase lúmessë ya [variant: yá**] firuvammë, "in [the] hour that we shall die", the relative pronoun is not explicitly marked for case and is evidently understood to share the case of the preceding noun (hence not lúmessë yassë**... "in [the] hour in which"...) (VT43:27-28) Presumably, ya has the plural form *yar* (e.g. i nati yar hirnen** "the things that/which I found").
yana
that
yana demonstrative "that" (the former) (YA)
yanda
wide
yanda adj. "wide" (PE17:115); variant of yána #1, q.v.
yando
also
yando adv. "also" (QL:104)
yanga-
to yawn
yanga- vb. "to yawn" (YAG)
yanta
bridge
yanta noun "bridge", also name of tengwa #35 (Appendix E); in the Etymologies, yanta is defined as "yoke" (YAT)
yantya-
add, augment
yantya- vb. "add, augment" (PE15:68)
yanwë
bridge, joining, isthmus
yanwë noun "bridge, joining, isthmus" (YAT, "joining", VT49:45, 46), changed by Tolkien from yanwa (VT46:22, VT49:34)
ya
pronoun. which, that (relative pronoun)
The basic relative pronoun in Quenya, mostly used in inflected forms, such as: yassen tintilar i eleni “wherein the stars tremble” (LotR/377). See the entry on relative pronouns for further discusion.
Conceptual Development: The use of ᴱQ. ya as a relative pronoun dates back to the Early Qenya Grammar (EQG) of the 1920s (PE14/54), but for a period in the 1930s and 40s ᴹQ. ya was used more as a remote demonstrative (Ety/YA; PE23/96-98). See the entry on correlatives for more on this usage as of 1948.
yanda
adjective. wide
yan i wilyar antar miquelis
*to whom the air gives kisses
yána
vast, huge; wide
yána (1) adj. "vast, huge; wide" (PE17:99, 115); also yanda, q.v.
yána
adjective. wide, vast, huge
yanta-
verb. to add to, enlarge, increase, augment
@@@ possibly lyanta- if you accepted gy- > dy- > ly-
yanta-
verb. to join
A neologism coined by Paul Strack in 2018 specifically for Eldamo to be compatible with ᴺS. ianna-.
yanaurë
adverb. on the day when
yanaurëa
adjective. as old as, (lit.) of the same days as
yanca
noun. sacrifice
yantaina
adjective. joined
yandë
adverb. of the same degree as
yanen
adverb. whereby, by which
yangwa
noun. altar
yanicca
adverb. as little as, as small as
yanna
adverb. whither, whereto
yanomë
adverb. in the place where
A neologism coined as part of my research into Quenya correlatives.
and
and
a (2) conj. "and", a variant of ar occurring in Fíriel's Song (that also has ar; a seems to be used before words in f-, but contrast ar formenna "and northwards" in a late text, VT49:26). According to PE17:41, "Old Quenya" could have the conjunction a (as a variant of ar) before n, ñ, m, h, hy, hw (f is not mentioned), PE17:71 adding ty, ny, hr, hl, ñ, l, r, þ, s. See ar #1. It may be that the a or the sentence nornë a lintieryanen "he ran with his speed" (i.e. as quickly as he could) is to be understood as this conjunction, if the literal meaning is "he ran and [did so] with his speed" (PE17:58).
ar
conjunction. and, and; [ᴱQ., ᴹQ.] but
The word ar was the Quenya word for “and” for much of Tolkien’s life. It was related to (and originally identical with) Q. ar(a) “beside” (PE17/70). The word ar was always used between sentences, but in sets of items sometimes yo and ta were used instead.
Conceptual Development: In the Qenya Lexicon of the 1910s ᴱQ. ar(a) was glossed “but” under the early root ᴱ√ƷARA “spread, extend sideways” (QL/32). In this earliest period the word for “and” was ᴱQ. ya(n) (QL/104). By the end of the 1920s when Tolkien composed the Nieninqe and Earendil poems, he consistently translated ar as “and” (MC/216; PE16/100). The translation “but” reappeared in a few phrases from the 1940s (PE22/124; PE23/74), but it is not clear if these were genuine shifts in meaning or loose translations.
By the time Tolkien wrote The Etymologies of the 1930s, ᴹQ. ar “and” was derived from the root ᴹ√AR “beside, outside” (Ety/AR²). This seems to have remained the case up through most of the 1950s, with the possible exception of a couple phrases in the 1930s where Tolkien used a “and” instead (LR/61, 72). In this period the usual Noldorin/Sindarin word for “and” was also ar.
At some point while writing drafts of The Lord of the Rings, Tolkien decided that the Sindarin word for “and” should a in the famous phrase pedo mellon a minno “speak, friend, and enter”. His motivations for this change are unclear, but he noticed the problem in notes written between the first and second edition of The Lord of the Rings, saying “a·Berhael. ‘And’ cannot therefore be [derived from] arĭ!” (PE17/102). From this point forward, Tolkien considered two possible roots serving as the basis for “and”: √AD(A) and √AS, both meaning “beside” (PE17/145; VT48/25). Of the two, Tolkien appears to have settled on √AS, which appeared in a few different notes from 1968 (VT47/31; VT48/25).
Assimilations: In the notes written between both the 1st and 2nd edition of The Lord of the Rings, Tolkien consider what kind of assimilations ar might have before consonants if it were derived from √AS or √AD (PE17/41). For √AS it became a before the consonants f, h, hw, hy, became as before t, k, p, q, s, and became al before l. For √AD it became a before the consonants n, m, became as before s, and became al before l. In notes from around 1964 Tolkien said:
> It is not necessary here to specify all the assimilations that could have occurred at these different stages, since in fact few have left traces in the forms of “and” ... Later after development to ar, only as survived as an occasional form before t, and as the usual form before s (of any origin); while al appeared before l. But in written Quenya ar was usually written in all cases, though the pronunciation of ar-s, ar-l as as-s, al-l remained usual (PE17/71).
In this particular discussion, ar as derived from √AD. However, the system Tolkien described was that all the older assimilations were abandoned, and the only ones that survived were based on later assimilations involved r of any origin: rs > ss and rl > ll. These sound shifts only affected pronunciation, not spelling. Thus the same arguments would be apply if ar was derived from √AS.
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I would write ar “and” in all cases, and would assume it was derived from derived from √AS, but would further assume that the Tarquesta pronunciations before s and l were as-s, al-l.
-yë
conjunction. and
-yë (4) conj. "and" as a suffix added to the second of a pair, as Menel Cemenyë "Heaven and Earth" (VT47:30, 31, VT49:25). Other "pairs" are mentioned as examples but not actually translated into Quenya by Tolkien: Sun and Moon (*Anar Isilyë), Land and Sea (*Nór Eäryë), fire and water (*nárë nenyë, or *úr nenyë).
ar
and
ar (1) conj. "and" (AR2, SA, FS, Nam, RGEO:67, CO, LR:47, 56, MC:216, VT43:31, VT44:10, 34; see VT47:31 for etymology, cf. also VT49:25, 40). The older form of the conjunction was az (PE17:41). Ar is often assimilated to al, as before l, s (PE17:41, 71), but "in written Quenya ar was usually written in all cases" (PE17:71). In one case, Tolkien altered the phrase ar larmar "and raiments" to al larmar; the former may then be seen as representing the spelling, whereas the latter represents the pronunciation(PE17:175). More complex schemes of assimilation are suggested to have existed in "Old Quenya", the conjunction varying between ar, a and as depending on the following consonant (PE17:41, 71). An alternative longer form of the conjunction, arë, is said to occur "occasionally in Tolkien's later writings" (VT43:31, cf. VT48:14). In the Etymologies, the word for "and" was first written as ar(a) (VT45:6). In one source, Tolkien notes that Quenya used ar "as preposition beside, next, or as adverb = and" (PE17:145); compare ara.
ar
and
o (1) conj. "and", occurring solely in SD:246; all other sources give ar.
arë
and
arë conj. "and", longer form of ar, q.v. (VT43:31)
az
and
az, archaic form of the conjunction ar "and"; see ar #1.
yo
and
yo conj. "and", "often used between _two _items (of any part of speech) that were by nature or custom clearly associated, like the names of spouses (Manwë yo Varda), or "sword and sheath" (*macil yo vainë*), "bow and arrows" (quinga yo pilindi), or groups like "Elves and Men" (Eldar yo Fírimor but contrast eldain a fírimoin [dative forms] in FS, where Tolkien joins the words with a, seemingly simply a variant of the common conjunction ar). In one source, yo is apparently a preposition "with" (yo hildinyar* = "with my heirs", SD:56).
sív’ emmë apsenet tien i úcarir emmen
as we forgive those who trespass against us
The eighth line of Átaremma, Tolkien’s Quenya translation of the Lord’s Prayer. The first word sív’ is an elided form of sívë “as”. It is followed by the emphatic second person plural subject pronoun emmë “us” and apsenet “forgive [them]”, the aorist form of the verb apsen- “forgive” with a plural direct object suffix -t. The fourth word tien “those” is a dative (indirect object) form of tie, apparently a variant of the third person plural pronoun te.
The second half of this phrase is the subordinate clause i úcarir emmen “who trespass against us”, composed of i “who”, úcarir “trespass” (aorist plural of úcar- “to do wrong, to sin”) and emmen “against us” (dative of emmë). The last of these is unusual in that it has an emphatic pronoun used as an object rather than the subject.
Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:
> sív(e) emmë apsene-t tie-n i úcari-r emme-n = “✱as we forgive-them those-for who trespass-(plural) us-against”
Taken together, the first half of the phrase has a subject (emmë), verb (apsene), a direct object suffix (-t) and an indirect object (tien). The sense of the phrase is probably something like “✱as we forgive them [the trespasses] for those [the trespassers] who trespass against us”.
Conceptual Development: Earlier versions of the prayer (I-IV) used a different verb avatyar- for “forgive”, as well as different prepositions for “so”: ier (I-IIa) and yan (III-IV). They also lacked any Quenya equivalent of “those who” (tien i in versions V-VI). The literal meaning of this phrase in versions I-IV of the prayer seems to be “✱as we forgive our trespassers”.
Tolkien considered a variety of ways to express “trespassers”. In version I-III, he used a (?verbal) element meaning “trespass” with the agental suffix -ndo: lucando (I), lucindo (IIa-IIb) and rocindë (III), all meaning “trespasser” and all in the plural. In version IV, he used rohtalië “trespass-people”, a compound of the noun rohta “trespass” and lië “people”.
These he combined with either the independent pronoun menya “our” (I-IIb, IV) or the possessive suffix -mma “our” (I deletion, III). Finally, he used an ablative element meaning “from”, either the preposition va (I-IIb) or the ablative suffix -llo (I deletion, III-IV). There was a similar construction for the verb avatyar- in line 6.
In version V of the prayer, Tolkien corrected úcarer to úcarir. This second form is more consistent with the rules Tolkien followed elsewhere in forming the aorist tense of a (basic) verb: it ends in an -e if unsuffixed but has an -i- between it and any suffix (-r in this case). However, Tolkien still used the form úcarer in version IV of the prayer, for reasons unknown.
| | I |IIa|IIb|III|IV|V|VI| |ier|yan|sív’| |emme| |{avatyarirat >>}|avatyarir ta|avatyarilta|apsenet| | |tien i| |{lucandollommar >>}|va menya lucandor|va menya lucindor|rocindillomman|menya rohtaliello|úcarer emmen|
For better consistency with Tolkien’s other writings, I have used the more typical aorist form úcarir for the entry of this phrase. As Helge Fauskanger points out (LP-AM), there is a similar issue with apsenet, which might be expected to be ✱✱apsenit, though in this case the variation may be due to the fact that object suffixes are appended directly to the verb instead of to a subject suffix.
yar
to whom
yar inflected relative pronoun "to whom" (MC:215; this may be "Qenya", but on the other hand both the relative pronoun ya and an allativic ending -r are still valid in Tolkien's later Quenya, cf. mir "into". Later versions of the text in question however use yan [q.v.], with the common dative ending -n.) Likely, yar could also be the plural form of the relative pronoun ya, q.v.
yá
conjunction. when
A relative conjunction “when” appearing in various phrases in Tolkien’s writings of the 1950s and 60s, a vowel-lengthened form of the relative pronoun ya.
Conceptual Development: Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948 had ᴹQ. í glossed “(relative) at the time mentioned, at the same time”, a vowel-lengthened form of the relative pronoun ᴹQ. i (PE23/109). This was also given the gloss “when, whenever” in the Quenya Verbal System (QVS) from this same period (PE22/121). Earlier still, ᴹQ. íre was used as the relative conjunction “when” in Fíriel’s Song of the 1930s. In the Early Qenya Grammar it seems ᴱQ. yan “when” served this function (PE14/59).
hácala
yawning
hácala _("k") _participle "yawning" occurring in the Markirya poem, derived from an (otherwise unattested) verb #hac- "yawn". Compare yanga-.
yaltë
bridge
yaltë noun "bridge" (GL:37); rather yanta in Tolkien's later Quenya
yatta
narrow neck, isthmus
yatta noun "narrow neck, isthmus" (YAK). In the pre-classical Tengwar system presupposed in the Etymologies, yatta was also the name of tengwa #35, which letter Tolkien would later call yanta instead.
-vë
as, like
-vë, (3) apparently an ending used to derive adverbs from adjectives (see andavë under anda and oiavë under oia). May be related to the preposition ve "as, like".
-úmë
large
-úmë (3) suffix "large" (of quantity)", as in liyúmë "host" (VT48:32)
Naira
vast, wide, empty
naira (2) adj. "vast, wide, empty" (PE17:27)
aista
adjective. *holy
alat-
large, great in size
alat- prefix "large, great in size". (ÁLAT, cf. VT45:5). In Alatairë.
alta
large, great in size
alta (1) adj. *"large, great in size" (root meaning)(ÁLAT). Alat- in Alatairë, q.v.
anta-
give
anta- (1) vb. "give" (ANA1, MC:215, 221), pa.t. antanë (antanen "I gave", VT49:14) or †ánë, perfect ánië (PE17:147, cf. QL:31). According to VT49:14, Tolkien noted that anta- was sometimes often with an "ironic tone" to refer to missiles, so that antanen hatal sena "I gave him a spear (as a present)" was often used with the real sense of "I cast a spear at him". Usually the recipient of the thing given is mentioned in the dative or allative case (like sena in this example), but there is also a construction similar to English "present someone with something" in which the recipient is the object and the gift appears in the instrumental case: antanenyes parmanen, "I presented him with a book" (PE17:91). The verb occurs several times in FS: antalto"they gave"; strangely, no past tense marker seems to be present (see -lto for the ending); antar a pl. verb translated "they gave", though in LotR-style Quenya it would rather be the present tense "give" (pl.); antaróta "he gave it" (anta-ró-ta "gave-he-it"), another verb occurring in Fíriel's Song, once again with no past tense marker. Also antáva "will give", future tense of anta- "give"; read perhaps *antuva in LotR-style Quenya; similarly antaváro* "he will give" (LR:63) might later have appeared as antuvas (with the ending -s rather than "Qenya" -ro for "he"). Antalë imperative "give thou" (VT43:17), sc. anta "give" + the element le "thou", but this was a form Tolkien abandoned. Apparently ana** was at one point considered as another imperative "give", but Tolkien rewrote the text in question (VT44:13), and the normal patterns would suggest *á anta with an independent imperative particle.
enta
that yonder
enta demonstrative "that yonder" (EN). In VT47:15, enta is defined as "another, one more" (but it may seem that Tolkien also considered the word exë for this meaning).
hac-
verb. to yawn
A verb implied by the active participle hákala “yawning” from the Markirya poem of the 1960s (MC/222). The verb form is often assumed to be háca-, but if this adjective is in fact a present active participle (= “is currently yawning”), then the verb may be hac- instead.
hróva
dark, dark brown
hróva adj. "dark, dark brown", used to refer to hair (PE17:154)
hácala
adjective. yawning
An adjective for “yawning” appearing in the Markirya poem of the 1960s, probably an active participle of an otherwise unattested verb hac- or háca- “yawn” (MC/222).
Conceptual Development: In the version of the Markirya poem from around 1930, Tolkien used ᴱQ. yáme “yawning” (MC/214), replacing yape from the drafts of the poem (PE16/81).
i
pronoun. that
i, antevokaliskt in
conjunction. that
ier
as
ier prep. "as" (VT43:16, probably rejected in favour of sívë, q.v.). In an abandoned version of the Quenya Lord's Prayer, Tolkien used ier...ter for "as...so" (VT43:17).
ier
preposition. *as
landa
wide
landa (2) adj. "wide" (LAD). Maybe in landatavárë = *"wide-wood"? (TI:415)
landa
adjective. wide, wide, [ᴱQ.] broad
lenna-
verb. to come, to come; [ᴹQ.] to go, depart
lóna
dark
?lóna (4) adj. "dark" (DO3/DŌ). If this is to be the cognate of "Noldorin"/Sindarin dûr, as the context seems to indicate, lóna is likely a misreading for *lóra in Tolkien's manuscript.
lúna
dark
lúna adj. *"dark" in Lúnaturco and Taras Lúna, Quenya names of Barad-dûr (Dark Tower). (PE17:22). In the Etymologies, lúnë "blue" was changed by Tolkien from lúna (VT45:29).
lúrëa
dark, overcast
lúrëa adj. "dark, overcast" (LT1:259)
mori-
dark, black
mori- "dark, black" in a number of compounds (independent form morë, q.v.):Morimando "Dark Mando" = Mandos (MBAD, VT45:33), morimaitë "black-handed" (LotR3:VI ch. 6, VT49:42). Moriquendi "Dark Elves" (SA:mor, WJ:361, 373), Moringotto "Black Foe", Sindarin Morgoth, later name of Melkor. The oldest form is said to have been Moriñgotho (MR:194). In late material, Tolkien is seen to consider both Moringotto and Moricotto _("k") _as the Quenya form of the name Morgoth (VT49:24-25; Moricotto also appears in the ablative, Moricottollo). Morion "the dark one", a title of Morgoth (FS). Morifinwë "dark Finwë", masc. name; he was called Caranthir in Sindarin (short Quenya name Moryo). (PM:353) In the name Morinehtar, translated "Darkness-slayer", the initial element is defined would thus seem to signify "darkness" rather than "dark" as an adjective (see mórë). (PM:384, 385)
morna
dark, black
morna adj. "dark, black" (Letters:282, LT1:261; also used of black hair, PE17:154), or "gloomy, sombre" (MOR). Used as noun in the phrase mi…morna of someone clad "in…black" (PE17:71). In tumbalemorna (Letters:282), q.v. Pl. mornë in Markirya**(the first version of this poem had "green rocks", MC:215, changed to ondolisse mornë** "upon dark rocks" in the final version; see MC:220, note 8).
morĭ
adjective. dark
PQ. dark
móri
dark
móri adj. "dark" (MC:221; this is "Qenya"; in Tolkien's later Quenya mórë, morë)
napan-
add
napan- vb. "add" (PE17:146)
ne
that
ne (2) conj. "that" (as in "I know that you are here") (PE14:54), evidently replaced by i in Tolkiens later Quenya (see i #3).
nerdo
large, strong man
nerdo noun "large, strong man" (compare nér) (VT47:33)
nulla
dark, dusky, obscure
nulla adj. "dark, dusky, obscure" (NDUL), "secret" (DUL). See also VT45:11.
núla
dark, occult, mysterious
núla ("ñ")adj. "dark, occult, mysterious" (PE17:125)
palla
wide, expansive
palla adj. "wide, expansive" (PAL)
pol
large, big (strong)
pol (2) adj. "large, big (strong)". Since this would be the sole example of a monosyllabic Quenya adjective, it may be that Tolkien is here citing the root POL rather than a complete word. Cf. polda.
sa
conjunction. that
sana
that
savin elessar ar <u>i</u> nánë aran ondórëo
that
i (3) conj. "that". Savin Elessar ar i nánë aran Ondórëo "I believe that Elessar really existed and that [he] was a king of Gondor" (VT49:27), savin…i E[lesarno] quetië naitë *"I believe that Elessars speaking [is] true" (VT49:28) Also cf. nai, nái "be it that" (see nai #1), which may seem to incorporate this conjunction.
sívë
as
sívë (1) prep. "as", apparently ve of similar meaning with the prefix sí- "this, here, now"; sívë therefore makes a comparison with something close, whereas tambë (q.v.) refers to something remote. Sívë...tambë "as...so" (VT43:17). Elided sív' in VT43:12, since the next word begins in the vowel e-.
sívë
preposition. *as
ta
that, it
ta (1) pron. "that, it" (TA); compare antaróta** "he gave it" (FS); see anta-. The forms tar/tara/tanna "thither", talo/tó "thence" and tás/tassë* "there" are originally inflected forms of this pronoun: "to that", "from that" and "in that" (place), respectively. Compare "there" as one gloss of ta (see #4).
tana
that
tana (1) demonstrative "that" (said to be "anaphoric") (TA). According to VT49:11, tana is the adjective corresponding to ta, "that" as a pronoun.
tana
that
A word for “that” appearing in a list of demonstratives from 1968, an adjectival form of ta “that” (VT49/11). This adjective also appeared in notes on the Common Eldarin Article (CEA) from 1969 (PE23/135). Similarly formed ᴹQ. tana appeared in Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948 (PE23/85, 104-105) where it could also be used both adjectivally (“that”) and substantively (“that fact”). ᴹQ. tana “that” also appeared in The Etymologies of the 1930s but in that document Tolkien said it was “anaphoric” (Ety/TA), as opposed to later when Q. sana was used for anaphoric that (PE16/97; PE23/104).
Conceptual Development: In the Qenya Lexicon of the 1910s, ᴱQ. táma was “this” rather than “that” (QL/87). The Early Qenya Grammar (EQG) of the 1920s had ᴱQ. {santa >>} sanda “that” (PE14/55), but drafts of the ᴱQ. Oilima Markirya poem from around 1930 seem to have tanda for “that” (PE16/56-57, 60).
tanya
that
tanya demonstrative "that" (MC:215; this is "Qenya", perhaps corresponding to later tana)
tul-
verb. to come, to come, [ᴱQ.] move (intr.); to bring, carry, fetch; to produce, bear fruit
The Quenya verb for “to come”, which is very well-attested. It is derived from the root √TUL whose basic sense is “move towards the speaker” (PE17/188), as in “come here”: á tule sís. English may also use “come with” in the sense “accompany” such as “I will come with you”, but Quenya uses men- (“go”) for this purpose (PE22/162), such as menuvan ó le = “I will go with you”.
Conceptual Development: ᴱQ. tulu- dates all the way back to the Qenya Lexicon of the 1910s, where it appeared under the early root ᴱ√TULU, but in that early document it has a much broader set of glosses: “(1) bring, carry, fetch; (2) intr. move, come; (3) produce, bear fruit” (QL/95). By the Early Qenya Grammar of the 1920s its list of glosses was reduced to “come” (PE14/57), and Tolkien used the verb only to mean “come” thereafter. Tolkien often used this verb in grammatical examples, which is part of the reason it is so well-attested.
ulca
adjective. dark
dark, gloomy, sinister
ve
as, like
ve (1) prep. "as, like" (Nam, RGEO:66, Markirya, MC:213, 214, VT27:20, 27, VT49:22); in Narqelion ve may mean either "in" or "as". Ve fírimor quetir *"as mortals say" (VT49:10), ve senwa (or senya) "as usual" (VT49:10). Followed by genitive, ve apparently expresses "after the manner of": ve quenderinwë coaron ("k") "after the manner of bodies of Elven-kind" (PE17:174). Tolkien variously derived Quenya ve from older wē, bē or vai(VT49:10, 32, PE17:189)
velicë
great
velicë ("k") adj. "great" _(LT1:254; probably not valid in Tolkien's later Quenya; in the context of the Etymologies it would have to be derived from _BEL, but it is stated that this stem was "not found in Q". Perhaps Tolkien rejected velicë because it was too similar to the Russian word that clearly inspired it.)
ván
goose
ván noun "goose"; pl. váni given (WA-N). Older wán.
wán
goose
wán > ván noun "goose" (WA-N).
ye
as
[ye (3), also yé, prep. "as" (VT43:16, struck out; in the text in question Tolkien finally settled on sívë, q.v.)]
yonda
wide, roomy, extensive
yonda adj."wide, roomy, extensive" (PE17:43), also (as alternative form of yonna) glossed "enclosed", with the latter meaning perhaps intended as the passive participle of the verb yor-
yá
when
yá (2) conj. "when" in the sentence yá hrívë tenë, ringa ná "when winter comes, it is cold" (VT49:23). Compare írë #2.
yámë
yawning
yámë adj.? "yawning" _(MC:214; cf. the stem YAG in the Etymologies)_. Not to be confused with the past tense of yam-.
yáwë
ravine, cleft, gulf
yáwë noun "ravine, cleft, gulf" (YAG; according to VT46:22, the last gloss should perhaps be read as "gully" instead)
í(qua), illume, iquallume
conjunction. when, whenever
írë
when
írë (2) conj. "when" (subordinate conjunction, not question-word: írë Anarinya queluva, "when my sun faileth") (FS). Compare yá #2.
úra
large
úra (2) adj. "large" (UR), probably obsoleted by #1 above
malumë
adverb. when
naico
noun. goat
yalta
noun. yoke
yan relative pronoun in dative "for/to which" or "for/to whom" (PE16:90, 92, 96). Used for "to whom" in the poem Nieninque; according to the system described elsewhere, which distinguishes personal ye "who" from impersonal ya "which", "to whom" would be *yen instead. A wholly distinct ya(n) seems to appear as an ephemeral word for "as" in one version of the Quenya Lord's Prayer; see ya #2 (VT43:16, VT49:18)