-va possessive ending, presumably related to the preposition va "from". In Eldaliéva, Ingoldova, miruvóreva, Oroméva, rómeva, Valinóreva (q.v. for references), Follondiéva, Hyallondiéva (see under turmen for references). Following a consonant, the ending instead appears as -wa (andamacilwa "of the long sword", PE17:147, rómenwa *"of the East", PE17:59). Pl. -vë when governing a plural word (from archaic -vai) (WJ:407), but it seems that -va was used throughout in late Exilic Quenya (cf. miruvóreva governing the plural word yuldar in Namárië). Pl. -iva (-ivë*), dual -twa, partitive pl. -líva**.
Quenya
va
from
va
preposition. (away) from, (away) from, [ᴹQ.] away, [ᴱQ.] gone forth; with
Derivations
- √WĀ/AWA “away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago, away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago; [ᴹ√] forth, out” ✧ VT49/24
Derivatives
- ᴹQ. va “away”
Element in
- Q. násië “but deliver us from evil: Amen” ✧ VT43/24
- Q. sív’ emmë apsenet tien i úcarir emmen “as we forgive those who trespass against us” ✧ VT43/20
- Q. -va “possessive or adjectival ending”
- Q.
var“*from, away to”Phonetic Developments
Development Stages Sources √awa > va- [wā] > [βa] > [va] ✧ VT49/24 Variations
- va- ✧ VT49/24
-va
from
var-
verb. var-
var- (2), see va
úva
will not
úva (1) vb. "will not", future tense of a negative verb (present/aorist tense úyë?) in Fíriel's Song. Compare #úva as the future tense of the negative verb ua- (q.v.) in a later source (PE17:144, where the verb is cited with a 1st person sg. ending: úvan).
au
away
au (2) adv. "away", of position rather than movement (compare oa). PE17:148
au
away from
o (3) prep.? variant (along with au and va) of the stem awa "away from" (VT49:24). It is uncertain whether this o is a Quenya word; Patrick Wynne suggests it could be the first element of the preposition ollo "away from" (ibid.)
öar
adverb. away from
Cognates
- T. avad “away from” ✧ WJ/366
Derivations
Element in
- Q. Oärel “Elf who left Middle-earth for Aman” ✧ WJ/366
Elements
Word Gloss öa “away (of movement)” -r “motion to or towards a point, motion to or towards a point, *archaic allative” Phonetic Developments
Development Stages Sources √AWA > öar [awāda] > [awād] > [awāð] > [oað] > [oar] ✧ WJ/364 ✶awā-da > öar [awāda] > [awād] > [awāð] > [oað] > [oar] ✧ WJ/366
ná-
verb. to be, to be, [ᴱQ.] exist
Changes
nā→ nāner ✧ VT49/09nār→ năr ✧ VT49/30Cognates
Derivations
- √NĀ “be (the same as another), exist” ✧ PE17/093
Element in
- Q. á hyamë rámen úcarindor “pray for us sinners” ✧ VT43/34
- Q. aistana elyë imíca nísi “blessed art thou amongst women” ✧ VT43/30; VT43/30
- Q. alasaila ná lá carë tai mo nave mára “it is unwise not to do what one judges good” ✧ PE22/154; VT42/33
- Q. alcar mi Tarmenel na Erun “glory [be] to God in the highest” ✧ VT44/34; VT44/34
- Q. A (ná) calima lá B “A is brighter than B; (lit.) A is bright beyond B” ✧ PE17/090; PE17/090
- Q. A anamelda na ar ilyan “A is dearest of all” ✧ PE17/057
- Q. A anamelda na epë B “A is dear before B” ✧ PE17/057
- Q. A anamelda na ep’ ilya “A is dearest of all” ✧ PE17/057
- Q.
A arimelda na epe B“A is (very much) [dearer] than B” ✧ PE17/057 (A arimelda na epe B)- Q. A arimelda na ilyaron “A is dearest of all” ✧ PE17/057
- Q. á na márië “be well” ✧ PE17/162
- Q. aranielya na tuluva “thy kingdom come” ✧ VT43/14; VT43/14
- Q. Átaremma i ëa han Eä “our Father who art in Heaven” ✧ VT43/13
- Q. cemendë tambe Erumandë “on Earth as [it is] in Heaven” ✧ VT43/16
- Q. cé tulis, ní nauva tanomë “*if he/she comes, I will be there” ✧ VT49/19
- Q. cé tulis, tanomë nauvan “*if he/she comes, I will be there” ✧ VT49/19
- Q. eldar ataformaiti “the Elves were ambidexters” ✧ VT49/09; VT49/09; VT49/09; VT49/09
- Q. essë úpa nas “he is dumb” ✧ PE17/126
- Q. i Héru aselyë “the Lord is with thee” ✧ VT43/30
- Q. lá carita i hamil mára alasaila ná “not to do (in this case) what you judge good (would be) unwise” ✧ PE22/154; VT42/33
- Q. lá caritas alasaila cé nauva “not doing this may be/prove unwise” ✧ PE22/154; VT42/34
- Q. lá caritas, navin, alasaila ná “not doing this would be (I think) unwise” ✧ PE22/154; VT42/33
- Q. násië “but deliver us from evil: Amen” ✧ VT43/23
- Q. mára ná “it is good” ✧ PE17/093
- Q. ná “yes, it is so, it is a fact”
- Q. na airë esselya “hallowed be thy name” ✧ VT43/14
- Q. na carë indómelya “thy will be done” ✧ VT43/15
- Q. nai “maybe; be it that, may it be that; perhaps, it may be, there is a chance or possibility, maybe; be it that, may it be that; perhaps, it may be, there is a chance or possibility; [ᴱQ.] remoter possibility” ✧ RGEO/60; VT49/28
- Q. naitë “true” ✧ VT49/28
- ᴺQ. nalumë “sometime(s)”
- Q. namárië “farewell, (lit.) be well, let it be well (to you)” ✧ PE17/058; PE17/059; PE17/059; PE17/074
- Q. námo “person, somebody (unnamed)”
- Q. náner ataformaitë ve fírimor quetir “*were ambidextrous as mortals say” ✧ VT49/10
- ᴺQ. nanomë “someplace, somewhere”
- Q. nanwa “existing, actual (true), existing, actual (true), *real; [️ᴱQ.] being” ✧ VT49/30
- Q. nár (naitië) “they are (indeed = truly)” ✧ PE22/166
- Q. násië “*amen, (lit.) may it be so”
- Q. násan “*amen, (lit.) may it be so”
- Q. nás mára nin “I like it” ✧ VT49/30
- Q. nassë “nature, true-being, *essence; person, individual” ✧ VT49/30
- Q. návë “being”
- Q. nésë nórima rocco “he was a horse strong/swift at running” ✧ VT49/29
- Q. quí(ta) la tuldes, nánë márië (nin) “[if he had not come], it was well to me (I was glad)” ✧ PE22/158
- Q. roccor i Erulingaron márë nár (ma naitë)? “the horses of the Rohirrim are good (are they not, lit. is it true)” ✧ PE22/166
- Q. savin Elessar ar i nánë aran Ondórëo “I believe that E[lessar] really existed and that he was a King of Gondor” ✧ PE22/158; VT49/27
- Q. sínen i·anda nyarnë metta ar taina andaurenya na quanta “*with this the long tale ends and my extended long day is complete” ✧ Minor-Doc/1955-CT
- Q. sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar! “now lost, lost to those from the east is Valimar!” ✧ LotR/0377; RGEO/58
- Q. sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar! “now lost is, [to one] from the East lost, Valimar!” ✧ RGEO/59
- Q. umbë nin i hríve nauva urra (si loa) “I have a feeling that winter will be bad (this year)” ✧ PE22/168
- Q. yá hríve menë, ringa ná “when winter comes/arrives/is with us, it is cold” ✧ VT49/23 (
yá hríve tene, ringa ná)- ᴺQ. yonávë “company, *companionship, camaraderie”
Phonetic Developments
Development Stages Sources √NĀ > ná [nā] ✧ PE17/093 Variations
- ná ✧ LotR/0377; PE17/090; PE17/093; PE22/154; PE22/167; VT42/33; VT49/09; VT49/23
- na ✧ Minor-Doc/1955-CT; PE17/057; PE17/074; PE17/074; PE17/090; PE17/162; VT43/13; VT43/30
- nā ✧ PE17/058; RGEO/59; VT49/09 (
nā); VT49/28; VT49/30- nā- ✧ PE22/166; VT49/27; VT49/28 (nā-)
- nā̀ ✧ RGEO/58
- Nā ✧ RGEO/60
- nā̆ ✧ VT49/30
- nār ✧ VT49/30 (
nār)
ollo
away from
ollo (2) prep. "away from" (VT49:24)
ollo
preposition. away from
ruc-
feel fear or horror
#ruc- (1) ("k")vb. "feel fear or horror" (1st pers. aorist rucin "I feel fear or horror"); the verb is said to be constructed with "from" (sc. the ablative case, or prepositions like ho or va?) of the object feared. _(WJ:415) _Hence e.g. *rucin i ulundollo* (or, rucin ho/va i ulundo**) for "I fear the monster"?
hó-
away, from, from among
hó- verbal prefix; "away, from, from among", the point of view being outside the thing, place, or group in thought (WJ:368)
ho
from
ho prep. "from" (3O); cf. hó-
ló
from
ló, lo (2) prep. "from", also used = "by" introducing the agent after a passive construction: nahtana ló Turin *"slain by Túrin" (VT49:24). A similar and possibly identical form is mentioned in the Etymologies as being somehow related to the ablative ending -llo, but is not there clearly defined (VT45:28). At one point, Tolkien suggested that lo rather than the ending -llo was used with proper names (lo Manwë rather than Manwello for "from Manwë"), but this seems to have been a short-lived idea (VT49:24).
o
preposition. from
Derivations
- ✶ăwă “from” ✧ PE17/148
- √WĀ/AWA “away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago, away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago; [ᴹ√] forth, out” ✧ PE17/148
- ✶hō “from, coming from, as described by a genitive” ✧ PE22/168
- √HO “from, coming from” ✧ WJ/361
Variations
- ō ✧ PE22/168
va prep. "from" (VT43:20; prefixed in the form var- in var-úra "from evil", VT43:24). In VT49:24, va, au and o are quoted as variants of the stem awa "away from".