Sindarin 

-en

suffix. my

_1st sg. poss. suff. my.See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46. Later -nin_. >> lammen, -nin

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:46] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-en

suffix. used in patronimics

_ fem. suff. _used in patronimics. >> -ien, -ion, -on

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:170] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-en

suffix. adjective suffix

Derivations

  • -inā “adjective; passive participle”

Element in

  • S. aewen “of birds” ✧ SA/lin¹
  • ᴺS. anóren “sunny”
  • S. dínen “silent” ✧ PE17/098
  • S. firin “mortal, dying, dying, mortal; [N.] human”
  • S. glórin “*golden, golden, [G.] of gold”
  • S. lossen “snowy” ✧ RGEO/62
  • ᴺS. mirwelthen “vintage, *(lit.) wine pressing”
  • S. rhúnen “eastern”
  • S. thurin “secret, hidden”
  • S. tolothen “eighth” ✧ SD/129

Variations

  • -en ✧ PE17/098 (-en); RGEO/62 (-en); SA/lin¹ (-en); SD/129
Sindarin [PE17/098; RGEO/62; SA/lin¹; SD/129] Group: Eldamo. Published by

-en

suffix. my, 1st sg. poss. suffix

Variations

  • -en ✧ PE17/046; PE17/046
Sindarin [PE17/046] Group: Eldamo. Published by

-ien

suffix. used in patronimics

_ fem. suff. _used in patronimics. >> -en, -ion, -on

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:170] < _(i)ondī_, _ondie_, _onde_, _-ionī_. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-ien

suffix. feminine ending

An occasional feminine suffix in Sindarin, in one place given as a feminine patronymic (PE17/170) as in the name Lúthien “Daughter of Flowers” (PE17/15, 161). See the entry on the root √YE(L) for a discussion of conceptual vacillations on its connection to “daughter”.

Conceptual Development: In Noldorin it seems N. -ien was simply a feminine suffix in the name N. Lhúthien “Enchantress” (Ety/LUK).

Cognates

  • Q. -ien “feminine ending; feminine patronymic, -daughter” ✧ PE17/170

Derivations

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
(ĭ)ondī > -ien[-iondī] > [-iondi] > [-iœndi] > [-iœnd] > [-iœnn] > [-ienn] > [-ien]✧ PE17/170
Sindarin [PE17/170] Group: Eldamo. Published by

-ren

suffix. adjective suffix

@@@ perhaps a later, S-only, innovation

Cognates

  • Q. -rin “-ian, racial-adjective, language”

Element in

-eb

suffix. adjective suffix

Cognates

  • Q. -inqua “-ful, complete” ✧ WJ/412

Derivations

  • -ikwā “-ful, adjectival suffix” ✧ WJ/412
    • KWA “complete, full, whole, all, every, complete, full, whole, all, every; [ᴹ√] something” ✧ WJ/412; WJ/415

Element in

  • S. aglareb “glorious, brilliant, glorious, brilliant, *radiant” ✧ WJ/412
  • ᴺS. eitheb “thorny, *(orig.) full of points; sharp”
  • S. ereb “single, alone, lonely, single, alone, lonely, [N.] isolated”
  • S. fíreb “mortal”
  • ᴺS. glidheb “like honey”
  • S. gorthob “horrible”
  • S. maecheneb “sharp-eye[d]” ✧ WJ/337
  • ᴺS. maeligeb “wealthy, rich”

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ikwā > -ipā > -eb[-ikwā] > [-ipā] > [-ipa] > [-epa] > [-ep] > [-eb]✧ WJ/412
Sindarin [WJ/337; WJ/412] Group: Eldamo. Published by

-in

suffix. adjective suffix

-eth

suffix. feminine ending

Cognates

  • Q. -issë “ending in feminine names” ✧ PM/345

Derivations

  • -ittā “ending in feminine names” ✧ PM/345

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
-ittā > -eth[-ittā] > [-itta] > [-ittʰa] > [-iθθa] > [-eθθa] > [-eθθ] > [-eθ]✧ PM/345

Variations

  • -es ✧ PE17/141
  • eth ✧ RC/579
Sindarin [PE17/141; PM/345; RC/579; WJ/387] Group: Eldamo. Published by

-iel

suffix. adjective suffix

Element in

Variations

  • -iel ✧ S/235 (-iel)

-ion

suffix. used in patronimics

_ masc. suff. _used in patronimics. >> -en, -ien, -on

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:170] < -_(i)ŏn_, _-(ĭ)ondo_. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-i

suffix. adjectival suffix

Derivations

  • -ya “adjectival suffix” ✧ VT42/10

Element in

  • S. serni “shingle, pebble bank” ✧ VT42/10

an

preposition. to, towards, for

With suffixed article and elision in aglar'ni Pheriannath

Sindarin [LotR/II:IV, UT/39, SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

an

to

_ prep. _to, for. naur an edraith ammen! 'fire [be] for rescue/saving for us'. aglar an|i Pheriannath  'glory to all the Halflings'.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:38:102:147] < _ana _< ANA/NĀ to, towards – added to, plu-. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

na

to

e _ prep. _to, towards (of spacetime). n' before vowels. >> nan 2

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:147] < _nā _< ANA/NĀ to, towards – added to, plu-. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

na

preposition. to

prep. to Na-chaered palan-díriel lit. "To-distance (remote) after-gazing" >> na-chaered, nan 2

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:20-1:25] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

nín

adjective. my

The acute accent in nín has sometimes been regarded as an error for a slanted macron in the manuscript, since all the other attested personal adjectives from Sauron defeated all have a circumflex accent. It was however noted that if the acute accent is confirmed, then this word is probably an enclitic, see HL/73. The acute accent is now confirmed by VT/44

Sindarin [UT/40, VT/44:22] Group: SINDICT. Published by

nín

pronoun. my

Derivations

  • ni “I, me”

Element in

Sindarin [UT/040; UT/054; VT44/22] Group: Eldamo. Published by

an

to

(prep.) an (+ nasal mutation), with article ni "to the" (+ nasal mutation in plural).

an

to

(adverbial prefix) an-. 3)

nín

my

nín (following a noun with article: i adar nín, ”my father”). Not to be confused with nîn ”watery, wet” or as noun ”tear”, or the pl. form of nên ”water”. In a very few attested cases, the pronoun ”my” appears as an ending -en added to a noun (lammen ”my tongue”, guren ”my heart”).

nín

my

(following a noun with article: i adar nín, ”my father”). Not to be confused with nîn ”watery, wet” or as noun ”tear”, or the pl. form of nên ”water”. – In a very few attested cases, the pronoun ”my” appears as an ending -en added to a noun (lammen ”my tongue”, guren ”my heart”).