Eärnur masc.name, contraction of Eärendur (Appendix A)
Quenya
eärendur
masculine name. Mariner, *(lit.) Servant of the Sea
Elements
Word Gloss ëar “sea, great sea, sea, great sea, [ᴹQ.] open sea; water” -(n)dur “servant; to serve” Variations
- earendur ✧ PE17/152
ëarendur
noun. (professional) mariner, *(lit.) servant of the sea
Element in
- Q. Eärendur “Mariner, *(lit.) Servant of the Sea” ✧ Let/386
Elements
Word Gloss ëar “sea, great sea, sea, great sea, [ᴹQ.] open sea; water” -(n)dur “servant; to serve” Variations
- Eärendur ✧ Let/386
Eärnur
eärnur
Vëandur
vigorous servant
Vëandur, masc. name (PM:191), either "Vigorous servant" or "Sea-servant" (= mariner; compare ëarendur, etymologically very similar if the Qenya form vëa "sea" was maintained in later Quenya). See vëa #1 and 2 and compare Vëantur.
-ndur
friend
-ndur (also -dur), ending in some names, like Eärendur; as noted by Christopher Tolkien in the Silmarillion Appendix it has much the same meaning as -ndil "friend"; yet -ndur properly means "servant of" (SA:(noun)dil), "as one serves a legitimate master: cf. Q. arandil king's friend, royalist, beside arandur 'king's servant, minister'. But these often coincide: e.g. Sam's relation to Frodo can be viewed either as in status -ndur, in spirit -ndil." (Letters:286)
airen
noun. sea
-ndil
friend
-ndil (also -dil) ending occurring in many names, like Amandil, Eärendil; it implies devotion or disinterested love and may be translated "friend" (SA:(noun)dil); this ending is "describing the attitude of one to a person, thing, course or occupation to which one is devoted for its own sake" (Letters:386). Compare -ndur. It is unclear whether the names derived with the ending -ndil are necessarily masculine, though we have no certain example of a woman's name in -ndil; the name Vardilmë (q.v.) may suggest that the corresponding feminine ending is -(n)dilmë.
-ser
friend
-ser noun "friend" (SER)
heldo
friend
[heldo, also helmo, fem. heldë, noun "friend" (VT46:3)]
meldë
friend
#meldë noun "friend", feminine (meldenya "my friend" in the Elaine inscription [VT49:40], Tolkien referring to Elaine Griffiths). Compare meldo.
málo
noun. friend
friend, comrade
málo
friend
málo noun "friend" (MEL, VT49:22)
nildo
friend
nildo noun "friend" (apparently masc.; contrast nildë) (NIL/NDIL)
nildë
friend
nildë noun "friend" (fem.) (NIL/NDIL)
nilmo
friend
nilmo noun "friend" (apparently masc.) (NIL/NDIL)
sermo
friend
sermo noun "friend" (evidently masc., since sermë is stated to be fem.) (SER)
sermë
friend
sermë noun "friend" (fem.) (SER)
seron
friend
seron noun "friend" (SER)
sondo
friend
[sondo noun "friend" (VT46:15)]
ëar
sea
ëar noun "sea" (AYAR/AIR [gives also dat. sg. ëaren],WJ:413; see Letters:386 for etymology). Not to be confused with the pl. form of the verb ëa "be, exist". Pl. ëari "seas" (FS, LR:47); Eär "the Great Sea" (cf. ëaron "ocean"), ablative Eärello "from the Great Sea", et Eärello "out of the Great Sea" (EO). Eärë noun "the open sea" (SD:305). Compound ëaruilë noun "seaweed" (UY). Found in proper names like Eärendil "Sea-friend", Eärendur masc. name, *"Sea-servant"; in effect a variant of Eärendil(Appendix A). Eärendur was also used ="(professional) mariner" (Letters:386).Fem. name Eärwen "Sea-maiden" (Silm); Eärrámë "Sea-wing", "Wings of the Sea", name of Tuor's ship (RAM, AYAR/AIR, SA)
ciryamo
mariner
ciryamo noun "mariner", nominative and genitive are identical since the noun already ends in -o, cf. Indis i-Ciryamo "the Mariner's Wife" (UT:8)
ciryamo
noun. mariner
Element in
- Q. Indis i·Ciryamo “The Mariner’s Wife” ✧ UT/008
Elements
Word Gloss cirya “(sharp-prowed) ship; swift gliding, (sharp-prowed) ship, [ᴹQ.] boat; [Q.] swift gliding” -mo “agental suffix”
airë
sea
airë (2) noun "sea" (the form airen is given, intended as a genitive singular when Tolkien wrote this; in LotR-style Quenya it would rather be a dative sg.) (AYAR/AIR; cf. airon)
airë
noun. sea
An archaic word for “sea” which fell out of use to due conflict with “holy” words like aira or airë; it was a noun form of primitive ✶gaı̯ră (PE17/27). The more common modern word for “sea” is ëar.
Conceptual Development: ᴹQ. aire “sea” appeared in The Etymologies of the 1930s as a derivative of ᴹ√AYAR (Ety/AY); it appeared beside a form ᴹQ. airen that might be a genitive form, or might be a longer form; see the entry on ᴹQ. airon for discussion.
Cognates
- S. gaear “sea” ✧ PE17/027
Derivations
Element in
- Q. airon “ocean” ✧ PE17/027
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶gaı̯ră > aire [gaira] > [ɣaira] > [aira] ✧ PE17/027 Variations
- aire ✧ PE17/027 (aire)
meldo
friend, lover
meldo noun "friend, lover". _(VT45:34, quoting a deleted entry in the Etymologies, but cf. the pl. #_meldor in Eldameldor "Elf-lovers", WJ:412) **Meldonya *"my friend" (VT49:38, 40). It may be that meldo is the distinctly masculine form, corresponding to feminine #meldë** (q.v.)
váya
sea
váya noun "sea" (considered as "waters, motion"). The wording of the source indicates that Tolkien only tentatively considered such a word (PE17:33)
vëa
sea
vëa (3) noun "sea" (MC:213, 214, 216; possibly obsoleted by #1 and #2 above, though some argue that the initial element of the late names Vëantur and Vëandur [q.v.] could be vëa #3 rather than #2 (it can hardly be #1) . In any case, the normal word for "sea" in LotR-style Quenya seems to be ëar.) Inflected vëan "sea" (MC:220), vëar "in sea" (a "Qenya" locative in -r, MC:213), vëassë "on sea" (MC:220). Cf. also vëaciryo.
Eärnur
Eärnur
Several people had this name in Tolkien’s legendarium: (1) the second son of Tar-Amandil (UT/208, 210), (2) a lord of Andúnië and uncle of lady Inzilbêth (UT/223) and (3) the 10th and final king of the combined kingdom of Arnor (LotR/1038). The name was a compound of ëar “sea” and the suffix -(n)dur “-servant”. Tolkien translated the name as “Mariner” (Let/386), but a more exact translation might be “✱Servant of the Sea”.