(i gírdan, o chírdan) (shipwright), pl. círdain (i chírdain).
Quenya
cirya
ship
cirya
noun. (sharp-prowed) ship; swift gliding, (sharp-prowed) ship, [ᴹQ.] boat; [Q.] swift gliding
Cognates
- S. cair “ship” ✧ PE17/147
Derivations
- ✶kiryā “(small swift sailing) ship; swift (especially of things that pass easily through obstacles)”
- √KIR “cut, cleave, pass swiftly through; shave; skim (surface), slip along, glide quickly”
- √KIR “cut, cleave, pass swiftly through; shave; skim (surface), slip along, glide quickly” ✧ PE22/150; SA/kir
Element in
- Q. aran linta ciryalion “*king of swift ships” ✧ PE17/147
- Q. aran linta ciryalíva “*king of swift ships” ✧ PE17/147
- Q. Arciryas “*Noble Ship”
- Q. Ciriáran “Mariner King, *(lit.) Ship King”
- Q. Ciryaher “*Ship Lord”
- Q. ciryalya tar “your ship, sir” ✧ PE17/058
- Q. ciryamo “mariner”
- ᴺQ. ciryampa “anchor, (lit.) boat-hook”
- Q. Ciryandil “*Ship Lover”
- Q. ciryando “sailor”
- ᴺQ. ciryapanda “haven, (lit.) ship-enclosure”
- Q. ciryaquen “shipman, sailor”
- ᴺQ. ciryasta “fleet (of ships)”
- Q. Ciryatan “Shipbuilder, Shipwright” ✧ SA/kir
- Q. ciryatan “shipbuilder, shipwright” ✧ S/265
- Q. Ciryatur “*Ship-master”
- Q. cirya tyulma “a ship-mast, ship’s mast, mast of an unspecified ship or any ship” ✧ PE21/80
- Q. Ciryon ✧ SA/kir
- Q. i tyulma ciryava “the mast of the ship” ✧ PE21/80
- Q. man cenuva fána cirya? “Who shall see a white ship?” ✧ MC/221
- Q. man tiruva fána cirya? “Who shall heed a white ship?” ✧ MC/222
- Q. man tiruva rácina cirya? “Who shall heed a broken ship?” ✧ MC/222
- Q. Tarciryan
- Q. tyulma ciryo “the mast from some ship, of some ship” ✧ PE21/80
- Q. tyulma i ciryo “the mast of the ship” ✧ PE21/80
Phonetic Developments
Development Stages Sources √KIR > kirya [kirja] ✧ PE22/150 √kir- > círya [kirja] ✧ SA/kir Variations
- kirya ✧ MC/221; MC/222; MC/222; PE21/80; PE22/150
- cirya ✧ Plotz/01
- Cirya ✧ S/265
- círya ✧ SA/kir
cirya _("k")_noun "ship" (MC:213, 214, 220, 221), "(sharp-prowed) ship" (SA:kir-, where the word is misspelt círya with a long í; Christopher Tolkien probably confused it with the first element of the Sindarin name Círdan. It seems that Círyon, the name of Isildur's son, is likewise misspelt; read Ciryon as in the index and the main text of the Silmarillion. Cf. also kirya_ in Etym, stem KIR.) _Also in Markirya. In the Plotz letter, cirya is inflected for all cases except plural possessive (*ciryaiva). The curious dual form ciriat occurs in Letters:427, whereas Plotz gives the expected form ciryat. Locative ciryasse "upon a ship" (MC:216). Compounded in ciryaquen "shipman, sailor" (WJ:372), also ciryando (PE17:58), cf. also ciryamo "mariner" (UT:8). Masc. names Ciryaher* "Ship-lord" (Appendix A), Ciryandil "Ship-friend" (Appendix A), Ciryatan "Ship-builder" (Appendix A), also Tar-Ciryatan**, name of a Númenórean king, "King Shipbuilder" (SA:kir-)