An archaic word for “hand” in Qenya Lexicon of the 1910s, derived from the early root ᴱ√MAHA “grasp” (QL/57). There are no signs of it in Tolkien’s later writings.
Early Quenya
má
noun. hand
máno kiluvando ninqe lutya kirya wilwarindon
*who shall see a white ship sailing like a butterfly
makte
noun. hand
mána
adjective. dead
An adjective for “dead” in the Early Qenya Grammar of the 1920s based on the verb ᴱQ. maka- “die” (PE14/58).
marda
noun. world
máne
noun. spirit of the air
mai
adverb. too much
man
pronoun. who
maptale-lehesta
noun. (robbing) raid
marikta
noun. wrist
mata-
verb. to eat
mále
noun. ability
mára
adjective. mighty, power[ful], doughty; good, excellent, useful (of things)
mára mesta an ni véla tye ento, ya rato nea
good-bye until I see you next, and I hope it will be soon
This is a sentence in the “Arctic” language written in a supposed letter from Santa from Tolkien to his children in 1929. In form, it resembles the Quenya of this time period, and most scholars consider it an example of that language, though perhaps somewhat simplified. @@@
malina
adjective. yellow
mande
adverb. well
matsima
adjective. edible
moa
noun. sheep
máka
adjective. each, every
málos
noun. forest
A noun in the Gnomish Lexicon of the 1910s given as the cognate of G. goloth “forest”, derived from primitive ᴱ✶ŋgua-aloþ- (GL/41). This is likely a combination of ᴱ✶ŋu̯a “together” and some elaboration of the root ᴱ√ALA “spread”, the basis of “tree” words, so probably originally “✱together spread(ing)” or something to that effect.
máwe
noun. gull, seamew
malin(d)
adjective. yellow
mat-
verb. to eat
málea
adjective. able
mára
noun. *world
máwar
noun. *shepherd
máye
adverb. too much
moalin
noun. sheepfold
narka
adjective. dead
An adjective for “dead” implied by the stative formation narkea “is dead” in Early Qenya Word-lists of the 1920s (PE16/140), perhaps connected to some precursor of √NDAK “slay”.
indo
noun. house
A word for “house” in the Qenya Lexicon of the 1910s under the early root ᴱ√IŘI [IÐI] “dwell” (QL/43). It also appeared in the contemporaneous Poetic and Mythological Words of Eldarissa (PME/43).
taure
noun. forest
-issa
suffix. language
-qet(se)
suffix. language
ausi-
prefix. well
ausie
noun. wealth
auvar
masculine name. Wealth
A Qenya name for G. Ausir in the Qenya Lexicon from the 1910s (QL/33), also appearing as Autar and replacing rejected Avar/Avas.
milkin
noun. wealth
qalna
adjective. dead
salistina
adjective. blessed
sauve
noun. sheep
tampo
noun. well
A noun in the Qenya Lexicon of the 1910s given as ᴱQ. tampo “a well”, derived from the root ᴱ√TṂPṂ “build”; Tolkien considered transferring the word to ᴱ√TAPA “✱stretch” (QL/93). This word also appeared in the Poetic and Mythological Words of Eldarissa (PME/93).
Neo-Quenya: I think ᴺQ. tampo “well” might be salvaged in Neo-Quenya as a derivative of √TAM “construct”; it is used this way in Helge Fauskanger’s NQNT (NQNT).
taurie
noun. forest
túrea
adjective. mighty
vande
adverb. well
vilisse
noun. spirit
warda
adjective. dead
The first phrase (lines 1-2) of the intermediate version of the Oilima Markirya poem (PE16/77). The first word is a variant (masculine?) form máno of the interrogative pronoun man “who” followed by future 3rd-singular masculine inflection of the verb kili- “to see”.
The object of the phrase is the noun kirya “ship” preceded by the adjective ninqe “white” and the active-participle lutya “sailing” of the verb lutu- “to sail”, also functioning as an adjective. The phrase ends with the adverbial form of the noun wilwarin “butterfly”: wilwarindon = “like a butterfly”.
The sense of the phrase seems to be identical to the first two lines in the English translations of the poem LA2a-LA2b (PE16/68-9): “who shall see a white ship sailing like a butterfly”.
Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:
> máno kil-uva-ndo ninqe lut-ya kirya wilwarin-don = “✱who see-(future)-he white sail-ing ship butterfly-like”