(pl. lymrin)
Sindarin
lum
noun. shade
lumren
adjective. shady
lum
noun. shade, *a thing blocking light; [G.] [dark] cloud
lumren
shady
lummor
noun. foul weather
lumren
shady
lumren
noun. shady, [G.] overcast
lûm
shade
(pl. luim).
amon
noun. hill, mountain with steep sides; lump, clump, mass, hill, (isolated) mountain; lump, clump, mass; [G.] steep slope
The basis Sindarin word for “hill”. In one set of notes from around 1967, Tolkien said it could be applied also to any “lump, clump, mass” (PE17/93). In this same note Tolkien said it was “often applied to (especially isolated) mountains”, the most notable example being S. Amon Amarth “Mount Doom”. Its plural form emyn “hills” also appears in many names.
Conceptual Development: This word had a long history in Tolkien’s Elvish languages. It first appeared as G. amon “hill, mount, steep slope” in the Gnomish Lexicon of the 1910s (GL/19), where it was probably a derivative of the early root ᴱ√AM(U) “up(wards)”. ᴱN. amon “hill” also appears in Early Noldorin Word-lists from the 1920s again connected to am- “up” (PE13/137, 159), and was given as N. amon “hill” in The Etymologies of the 1930s as a derivative of the root ᴹ√AM “up” (Ety/AM²).
Its Quenya cognate Q. ambo was given as derivative of √AM “go up” in notes from 1967, but in other 1967 notes on the comparative, Tolkien coined some different roots as the basis for this S. amon “hill”, first √MAB “lump, mass” (PE17/90) and then √MBON, the latter being the basis for the alternate meanings “lump, clump, mass” mentioned above (PE17/90-93). Tolkien’s motivation for this change was that he wanted √AMA to have a new meaning “addition, increase, plus” to serve as the basis for the intensive.
Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I would assume S. amon was derived from √AM “up”, since I prefer Q. an- for intensives, but it may have been influenced by √MBON and this was the reason for its alternate meanings “lump, clump, mass”.
amon
hill
pl1. emyn n. hill, lump, clump, mass, often applied to (esp. isolated) mountains. Q. umbo(n). FAmon Amarth
amon
noun. hill, steep-sided mount
cram
noun. cake of compressed flour or meal (often containing honey and milk)
glaer
noun. tale, [N.] long lay, narrative poem, [S.] tale, song
glân
adjective. bright, shining white
The word is deduced from its mutated form, but it is worth mentioning that a stem GALÁN "bright", with glan "daylight" (and later "clear") as derivative, is listed in the Etymologies (not included in the published text, but see VT/45:13). Most of the words meaning "white" in the Indo-Eureopean languages come from the original notion of "brightness", e.g. Greek leukós "white" is cognate with Latin lucere "to shine", lux "light". This association of sense is also found in Gnomish, PE/11:39 (glan "clean, pure", from "bright" originally) and in Early Noldorin (PE/13:144, glann "clean"). The similarity with Welsh glan (where the vowel, incidentally, is also long, though this is concealed by Welsh orthographic convention) is also striking
gwath
noun. shade, shadow, dim light
gwath
noun. stain
hithren
adjective. grey
_ adj. _grey. >> thind
hithren
adjective. grey
idhrinn
noun. year
lom
adjective. weary
lû
noun. a time, occasion
mith
adjective. (pale) grey
mith
grey
adj. grey, light grey. >> Mithrandir, mithril
mithren
adjective. grey
mithren
adjective. grey
narn
noun. a tale or a saga, that is told in verse to be spoken and not sung
narn
noun. tale, tale, [N.] saga
roch
noun. horse, swift horse for riding
roch
noun. horse
The usual word for “horse” in Sindarin, a derivative of ✶rokkō (Let/282, 382) and very well attested. There are indications that this word was more specifically a “swift horse” (Let/382; EtyAC/ROK), but in most cases Tolkien used it generically.
Conceptual Development: The first precursor to this word seems to be G. brog “horse” from the Gnomish Lexicon of the 1910s (GL/24), though at the time it had no Qenya cognates. ᴱN. brog “horse” reappeared in Early Noldorin Word-lists of the 1920s (PE13/139), but by The Etymologies of the 1930s it had become N. roch “horse”, already with the derivation given above (Ety/ROK; EtyAC/ROK). Tolkien seems to have mainly stuck with this form thereafter.
thin
adjective. grey
thind
adjective. grey, pale
thind
adjective. grey
thind
adjective. grey
_ adj. _grey. Obsolete except in names as Thingol. >> hithren
thind
adjective. grey, grey, [N.] pale
if from þindā, why no a-affection? @@@
thinn
adjective. grey
thinn
adjective. grey
_adj. _grey. Q. sinde.
thinn
adjective. grey
în
noun. year
A Sindarin word for “year”, derived from the primitive root ᴹ√YEN of similar meaning, with its vowel sound the result of [[s|a long [ē] becoming [ī]]].
Conceptual Development: The word în first appeared in The Etymologies from the 1930s with the gloss and derivation given above. It did not directly appear in Tolkien’s later writings, but was an element in several later words such as S. ínias “annals” and S. iphant “aged” (lit. “year full”). Furthermore, its Quenya cognate yén did reappear in the Lord of the Rings appendices.
In The Etymologies, both N. în and ᴹQ. yén were glossed “year”, and there were other words for longer periods of time, such as ᴹQ. qantien “century, (lit.) full year” and N. anrand “cycle, age”. In the Lord of the Rings and other later writings, Tolkien changed the meaning Q. yén to an “Elvish century” of 144 years. It is quite likely that S. în also changed to this meaning, but since it did not appear as an independent word in later writing, we have no direct confirmation of this.
Neo-Sindarin: Most Neo-Sindarin writers continue to use în with the sense “year” (that is, a solar year of 365 days). If you are concerned with this word’s true meaning, you might instead use a neologism for this period of time, such as ᴺS. lóran or ᴺS. coranor, but since these are not in widespread use, it is less likely a reader would understand your meaning.
amon
hill
1) amon (pl. emyn) (steep-sided mount), 2) dôl (i dhôl, construct dol) (head), pl. dŷl (i nŷl). Note: In the Etymologies, this word was derived from a root with initial nd- (NDOL), which would make the mutations different (i nôl, pl. i ndŷl). However, the later name Fanuidhol "Cloudyhead" apparently indicates that the lenited form of this d was later to be dh (whereas it would be n if the former derivation had been maintained). 3) tund (i dund, o thund, construct tun) (mound), pl. tynd (i thynd), coll. pl. tunnath.
amon
hill
(pl. emyn) (steep-sided mount)
anann
for a long time
.
cram
cake
(of compressed flour or meal, often containing honey and milk, for use on long journeys) cram (i gram, o chram), pl. craim (i chraim), coll. pl. crammath
cram
cake
(i gram, o chram), pl. craim (i chraim), coll. pl. crammath
cîl
pass between hills
(i gîl, o chîl) (cleft, gorge), no distinct pl. form except with article (i chîl), coll. pl. cíliath. . A homophone means ”renewal”.
dae
shade
(i dhae) (shadow), no distinct pl. form except with article (i nae)
daw
gloom
1) daw (i dhaw) (nighttime), pl. doe (i noe), coll. pl. ?dawath or ?doath; 2) dim (i dhim) (sadness), no distinct pl. form except with article (i nim). Note: a homophone means ”stair”. 3) fuin (darkness, night, dead of night, nightshade). No distinct pl. form. 4) maur (i vaur), pl. moer (i moer) (VT45:35)
daw
gloom
(i dhaw) (nighttime), pl. doe (i noe), coll. pl. ?dawath or ?doath
dem
gloomy
1) dem (sad), lenited dhem, pl. dhim; 2) dofn (lenited dhofn; pl. dyfn), 3) duvui (lenited dhuvui, no distinct pl. form)
dem
gloomy
(sad), lenited dhem, pl. dhim
dim
gloom
(i dhim) (sadness), no distinct pl. form except with article (i nim). Note: a homophone means ”stair”.
dofn
gloomy
(lenited dhofn; pl. dyfn)
dolt
knob
(round knob) dolt (i dholt) (boss), pl. dylt (i nylt)
dolt
knob
(i dholt) (boss), pl. *dylt*** (i nylt**)
donn
shady
1) donn (black, swart, swarty, shadowy) (lenited dhonn, pl. dynn). (VT45:11). Also dunn- in compounds. 2) hall (veiled, hidden, shadowed, shady); lenited chall; pl. hail. Note: a homophone means ”high, exalted”, 3)
donn
shady
(black, swart, swarty, shadowy) (lenited dhonn, pl. dynn). (VT45:11). Also dunn- in compounds.
dov-
verb. to lie heavy
dovn
adjective. gloomy
duvui
gloomy
(lenited dhuvui, no distinct pl. form)
dôl
hill
(i** dhôl, construct **dol) (head), pl. dŷl (i** nŷl). Note: In the Etymologies, this word was derived from a root with initial nd- (NDOL), which would make the mutations different (i** nôl, pl. i** ndŷl). However, the later name Fanuidhol "Cloudyhead" apparently indicates that the lenited form of this d was later to be dh (whereas it would be n** if the former derivation had been maintained).
dúath
dark shadow
dúath (i dhúath) (nightshade), pl. dúaith (i núaith);
dúath
dark shadow
dúath (i dhúath) (nightshade), pl. dúaith (i núaith). Compare the Ephel Dúath or ”Mountains of Shadow” forming th outer fence of Mordor, perhaps suggesting that Dúath is also the word used of Sauron as ”the Shadow”.
faun
cloud
(pl. foen, coll. pl. fonath)
fuin
gloom
(darkness, night, dead of night, nightshade). No distinct pl. form.
fuin
nightshade
(gloom, darkness, night, dead of night); no distinct pl. form.
fân
cloud
1) fân (veil, also used of the manifested body of a Vala), construct fan, pl. fain, 2) faun (pl. foen, coll. pl. fonath)
fân
cloud
(veil, also used of the manifested body of a Vala), construct fan, pl. fain
gail
bright
gail (light), lenited ngail; no distinct pl. form (VT45:18). The adj. calen etymologically means "bright", but is used = "green" (q.v.).
gail
bright
(light), lenited ngail; no distinct pl. form (VT45:18). The adj. calen etymologically means "bright", but is used = "green" (q.v.).
gobennas
history
1) gobennas (i **obennas), pl. gebennais (i ngebennais = i ñebennais), collective pl. gobennnassath**. (Archaic pl. *göbennais.) 2) pennas (i bennas, o phennas) (account), pl. pennais (i phennais), coll. pl. pennassath
gobennas
history
(i ’obennas), pl. gebennais (i ngebennais = i ñebennais), collective pl. gobennnassath. (Archaic pl. ✱göbennais.)
gwâth
shade
(noun) 1) gwâth (i **wâth; construct gwath) (shadow, dim light), pl. gwaith (in gwaith) (UT:261), 2) dae (i dhae) (shadow), no distinct pl. form except with article (i nae), 3) lûm (pl. luim**).
gwâth
shade
(i ’wâth; construct gwath) (shadow, dim light), pl. gwaith (in gwaith) (UT:261)
gîl
bright spark
(i ngîl = i ñîl, construct gil) (star, silver glint), no distinct pl. form except with article (in gîl = i ñgîl), coll. pl. *giliath** (RGEO, MR:388)*
hall
shady
(veiled, hidden, shadowed, shady); lenited chall; pl. hail. Note: a homophone means ”high, exalted”
idhrinn
year
(no distinct pl. form).
lobor
horse
lobor, analogical pl. lebyr (VT45:28)
lobor
horse
analogical pl. **lebyr **(VT45:28)
lom
weary
lom (pl. lym) (VT45:29)
lom
weary
(pl. lym) (VT45:29)
lû
time
_(a time) _1) lû (occasion), pl. lui, coll. pl. lúath.
lû
time
(occasion), pl. lui, coll. pl. lúath.
maur
gloom
(i vaur), pl. moer (i moer) (VT45:35)
mith
grey
(lenited vith; no distinct pl. form). David Salo would read mîth with a long vowel. Note: a homophone means ”white fog, wet mist”.
mithren
grey
1) *mithren (lenited vithren, pl. mithrin). 2) thind (pale); no distinct pl. form. 3) (pale grey) mith (lenited vith; no distinct pl. form). David Salo would read mîth with a long vowel. Note: a homophone means ”white fog, wet mist”.
mithren
grey
(lenited vithren, pl. mithrin).
narn
tale
1) narn (saga; versified tale to be spoken rather than sung), pl. nern**; 2) pent (i bent, o phent) (story), pl. pint (i phint), coll. pl. pennath; 3) trenarn (i drenarn, o threnarn) (account), pl. trenern (i threnern); 4) gwanod (i **wanod) (number), pl. gwenyd (in gwenyd).
narn
tale
(saga; versified tale to be spoken rather than sung), pl. *nern***; 2) pent (i** bent, o phent) (story), pl. pint (i** phint), coll. pl. pennath; 3) trenarn (i** drenarn, o threnarn) (account), pl. trenern (i** threnern); 4) gwanod (i ’wanod) (number), pl. gwenyd (in gwenyd**).
orest
noun. hour
oreth
noun. hour
pennas
history
(i bennas, o phennas) (account), pl. pennais (i phennais), coll. pl. pennassath
roch
horse
(swift horse for riding) roch, pl. rych (idh rych) (Letters:282)
roch
horse
pl. rych (idh rych) (Letters:282)
thind
grey
(pale); no distinct pl. form.
tump
hump
tump (i dump, o thump), pl. tymp (i thymp), coll. pl. tummath
tump
hump
(i dump, o thump), pl. tymp (i thymp), coll. pl. tummath
tund
hill
(i** dund, o thund, construct tun) (mound), pl. tynd (i** thynd), coll. pl. tunnath.
în
year
1) în, no distinct pl. form; coll. pl. ?íniath. 2) idhrinn (no distinct pl. form). LONG YEAR (Valian year) ennin. No distinct pl. form, but coll. pl. enniniath.
în
year
no distinct pl. form; coll. pl. ?íniath.
lumren (pl. lymrin)