malina adj. "yellow" (SMAL, Letters:308), "yellow, of golden colour" (PE17:51). Malinalda *"Yellow-tree", a name of Laurelin (SA:mal-; evidently malina + alda), translated "Tree of Gold" in the Silmarillion index. Cf. also malinornë.
Quenya
melin
dear
malina
yellow
mel-
love (as friend)
mel- vb. "love (as friend)" (MEL). Melinyes or melin sé "I love him" (VT49:21). LR:70 has melánë"I love", a doubtful form in Tolkien's later Quenya (melin occurs in later material).
mel-
verb. to love
Derivations
Element in
- Q. mélamar “(emotional) home”
- Q. melima “loving, very affectionate, [ᴹQ.] loveable, fair; [Q.] loving, very affectionate”
- ᴺQ. melinólë “philosophy”
- Q. melin sé apa lanyë hé “I love him but not him (the other)” ✧ VT49/15
- Q. melinyes apa la hé “I love him but not him (the other)” ✧ VT49/15
- ᴺQ. mellaman “pet, (lit.) love-animal”
luina
pale
[luina] adj. "pale" (VT45:30)
melda
adjective. dear, beloved, beloved, dear, [ᴹQ.] sweet
Cognates
- S. mell “dear, beloved” ✧ PE17/041
Derivations
Element in
- Q. A anamelda na ar ilyan “A is dearest of all” ✧ PE17/057
- Q. A anamelda na epë B “A is dear before B” ✧ PE17/057
- Q. A anamelda na ep’ ilya “A is dearest of all” ✧ PE17/057
- Q.
A arimelda na epe B“A is (very much) [dearer] than B” ✧ PE17/056 (A arimelda na epe B)- Q. A arimelda na ilyaron “A is dearest of all” ✧ PE17/056
- Q. nessamelda “species of tree in Númenor, (lit.) beloved of Nessa”
- Q. vanimelda “beautiful and beloved, elven-fair” ✧ PE17/056; PE17/057
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶melnā > meldā > melda [melnā] > [meldā] > [melda] ✧ PE17/041 ✶mel-nā > melda [melnā] > [meldā] > [melda] ✧ PE17/056
malda
yellow, of golden colour
malda adj. "yellow, of golden colour" (PE17:51), variant of malina. An earlier source (the Etymologies, entry SMAL) has malda as the noun "gold" but LotR gives malta, q.v., and according to VT46:14 the form malta originally appeared in the Etymologies as well. Since Quenya sometimes uses adjectives as nouns (see for instance fanya), malda could still be regarded as a valid side-form of the noun malta "gold".
tulca
yellow
tulca (3) ("k") adj. "yellow". Adopted and adapted from Valarin; the normal Quenya word for "yellow" is rather malina (WJ:399)
sonda
dear, fond
[sonda adj. "dear, fond" (VT46:15)]
-ne
i love
#-ne (4) "I", a 1st person pronominal suffix occurring in the word melánë "I love" (LR:61), but Tolkien later used -n or -nyë for this meaning (melin "I love", VT49:21). It may be that Tolkien at one point considered ne (or nye, inyë) as an independent emphatic pronoun "I", but this was struck out (VT49:49).
isca
pale
isca ("k") adj."pale" (LT1:256)
nívë
pale
nívë adj."pale" (MC:213; this is "Qenya" Tolkien's later Quenya has néca)
marya
pale, fallow, fawn
marya adj. "pale, fallow, fawn" (MAD)
néca
pale, vague, faint, dim to see
néca ("k") adj "pale, vague, faint, dim to see", pl. nécë ("k") in Markirya
melin adj. "dear" (MEL)