Primitive elvish

wendē

noun. maiden, young or small woman, girl

Primitive elvish [PE23/139; VT47/17; VT48/18] Group: Eldamo. Published by

imi

root. in

Quenya 

wendë

noun. maiden

wendë

maid

wendë noun "maid" (GWEN), wendë > vendë "maiden" (WEN/WENED, VT45:16, VT47:17). Sana wendë "that maiden" (PE16:96 cf. 90). According to VT47:17, this word for "maiden" is "applied to all stages up to the fully adult (until marriage)".Early "Qenya" also had wendi "maid, girl" (LT1:271); this may look like a plural form in Tolkiens later Quenya. On the other hand, VT48:18 lists a word wendi "young or small woman, girl". It is unclear whether this is Quenya or a Common Eldarin form, but probably the former: PE17:191 displays the word for "maiden" as wendē, so the Quenya stem form is probably *wende- rather than wendi*-, the stem-form that would result from Common Eldarin wendi). In his Quenya translation of the Sub Tuum Praesidium, Tolkien used Wendë/Vendë to translate "virgin" with reference to the Virgin Mary. Here the plural genitive Wenderon appears in the phrase Wendë mi Wenderon "Virgin of Virgins"; we might have expected Wendion instead (VT44:18).If the pl. form of wendë is wender rather than wendi, as the gen.pl. wenderon suggests, this may be to avoid confusion with the sg. wendi** "girl".

-wen

maiden

-wen "maiden" as suffix, a frequent ending in feminine names like Eärwen "Sea-maiden" (SA:wen). Early "Qenya" also has -wen, feminine patronymic "daughter of" (LT1:271, 273), but the patronymic ending seems to be -iel "-daughter" in Tolkien's later Quenya.

vendë

maiden

vendë < wendë noun "maiden" (WEN/WENED, VT45:16), "virgin" (in Tolkien's translations of Catholic prayers where the reference is to Mary; see VT44:10, 18). The form Véndë in VT44:10 seems abnormal; normally Quenya does not have a long vowel in front of a consonant cluster.

vendë

noun. maiden, *virgin

The usual Quenya word for “maiden” derived from the root √WEN(ED) (Ety/WEN; PE17/191; VT47/17). Tolkien usually wrote this word as wende but it would be pronounced and written vende in modern Quenya.

Conceptual Development: This word was fairly stable in Tolkien’s mind. In the Qenya Lexicon of the 1910s this word was ᴱQ. ’wen (wend-) “maid, girl” with longer variant wendi “maiden” derived from the early root {ᴱ√WENE >>} ᴱ√GWENE (QL/103). The form wendi was also mentioned in the contemporaneous Gnomish Lexicon, but there the root was {ᴱ√gw̯ene >>} ᴱ√gu̯eđe (GL/45). In the Nieninqe poem written around 1930 it was ᴱQ. wende “maiden” (MC/215), a form that reappeared in the version of the poem from the 1950s as well (PE16/96).

In The Etymologies of the 1930s Tolkien gave this word as ᴹQ. wende, vende “maiden” under the root ᴹ√WEN-ED of the same meaning (Ety/WEN), In a marginal note Tolkien said that derivatives of ᴹ√WEN-ED should be transferred to ᴹ√GWEN, and under that root Tolkien indicated there was blending with ᴹQ. wende “maid” (Ety/GWEN).

In later writings Tolkien mostly used the form wende, but in Quenya prayers from the 1950s he once wrote Vénde, where the long é was probably a slip (VT44/5, 10). Likewise in later writings Tolkien mostly gave the root as √WEN(ED), but in one place considered deriving wende from √GWEN “fair” (PE17/191). Finally he generally translated this word as “maiden”, but in Quenya Prayers from the 1950s used it with the sense “virgin” in reference to the Virgin Mary (VT44/5, 12).

Neo-Quenya: It is tricky to reconcile Tolkien’s regular use of the form wende with the root √WEN(ED), since ancient w became v in Quenya, making the expected form vende. To retain wende, the most straightforward explanation is that it was derived from strengthened ✱gwendē, since this initial cluster survived as w at least into Classical Quenya and possibly beyond. However, the strengthening of ✶wendē > ✱gwendē must have occurred after the Common Eldarin period, otherwise the Sindarin form would have been ✱✱bend, whereas Tolkien consistently used S. gwen(d).

Many Neo-Quenya writers avoid this question simply by revising the form to vende, a practice I recommend as well, though its suffixal form would (mostly) remain -wen. I also prefer to use vende mainly for “maiden, ✱young woman” and for “virgin” (of any gender) I recommend vénë.

Quenya [PE16/096; PE17/190; PE17/191; PM/343; SA/wen; UT/229; VT44/10; VT44/18; VT47/42] Group: Eldamo. Published by

wendi

maid, girl

wendi noun "maid, girl" (LT1:271), "young or small woman, girl" (VT48:18); see wendë

-a

it is said

-r nominative plural ending regularly used on nouns ending in -a, -i, -, -o, -u, e.g. Ainur, Valar, tier. Occasionally it is added also to nouns ending in -ë (that normally take the ending -I in the pl.). This seems to regularly happen in the case of nouns in - (see #fintalë, mallë, tyellë), sometimes also otherwise (see Ingwë, wendë, essë #1). This plural ending was ("it is said") first used by the Noldor (PM:402).

aina

holy

aina (2) adj "holy" (AYAN), derived from Ainu. Adopted and adapted from Valarin. According to VT43:32, the word is "obsolete, except in Ainur", apparently suggesting that airë or airëa (q.v.) was the normal term for "holy" in later Quenya. However, Tolkien repeatedly used aina in his translation of the Litany of Loreto: Aina Fairë "Holy Spirit", Aina Neldië "Holy Trinity", Aina Maria "Holy Mary", Aina Wendë "Holy Virgin". He also used Aina Eruontari for "holy Mother" in his rendering of the Sub Tuum Praesidium(WJ:399, FS, SA, VT43:32, VT44:5, 12, 17-18)

aina wendë mi wenderon

Holy Virgin of virgins

The twelfth line of Tolkien’s Quenya translation of the Litany of Loreto prayer (VT44/12). The first word is aina “holy” followed by Wende mi Wenderon “Virgin of Virgins”. The word wendë means “virgin”, appearing in both the singular and genitive plural wenderon “of virgins”. This genitive plural form is unusual. The normal genitive plural of a noun ending in is -ion, which would produce ✱wendion. See the entry on the plural nouns for further discussion.

The function of the third word mi is unclear. Normally this word means “in”, but Wynne, Smith and Hostetter suggested that it is used here with the sense “among” (elsewhere usually Q. imbë) as a way of emphasizing the superlative nature of Mary’s virginity: “✱virgin among all virgins” (VT44/18).

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> Aina Wende mi Wende-r-on = “✱holy virgin among virgin-(plural)-of”

aira

holy

aira (2) adj. "holy"; see airë #1

airë

holy

airë (1) adj. "holy", #Airefëa "the Holy Spirit" (VT43:37, dative airefëan on the previous page), airetári or Airë Tári "holy queen" (a title of Varda, PM:363), genitive aire-tário "holy-queen's" (Nam, RGEO:67). However, according to PM:363, airë is the noun "sanctity", while aira is the adjective "holy". VT43:14 refers to an etymological note of "Sept.-Oct. 1957" where airë is said to be a noun "sanctity, holiness", and the adjective "holy" is given as airëa. However, the verb #airita- "hallow" seems to be formed from an adjective airë, airi- "holy". Evidently airë can function as both adjective ("holy") and noun ("holiness"); if so airë as adj. could represent a primitive adjective gaisi, whereas airë as noun may descend from gaisē. The former but not the latter would have the stem airi- (as observed in the derived verb #airita-), and compounds like airetári (rather than *airitári) would seem to contain properly the noun "holiness".

airëa

holy

airëa adj. "holy"; see airë.

aista

holy

aista (1) adj. "holy" (VT43:37)

imi

in

imi prep. "in"; see mi (VT43:30)

imi

preposition. in, in, [ᴱQ.] inside

laiquassë

greenness

laiquassë ("q")noun "greenness" (LT1:267)

mi

in, within

mi prep. "in, within" (MI, VT27:20, VT44:18, 34, VT43:30; the latter source also mentions the variant imi); "in the" (Nam, RGEO:66; CO gives mi; the correct forms should evidently be mi = "in" and = mi i "in the"; VT49:35 also has with a long vowel, though the gloss is simply "in"). Used in PE17:71 (cf. 70) of people clad "in" various colours, e.g. mi mísë "in grey". Allative minna "to the inside, into" (MI), also mina (VT43:30). The forms mimmë and mingwë seem to incorporate pronominal suffixes for "us", hence ?"in us", inclusive and exclusive respectively. The pronoun -mmë denoted plural inclusive "we" when this was written, though Tolkien would later make it dual instead (see -mmë). Second person forms are also given: mil or milyë *"in you" (sg.), millë "in you" (pl.) (VT43:36). A special use of mi appears in the phrase Wendë mi Wenderon "Virgin of Virgins" (VT44:18); here mi appears superfluous to achieve the desired meaning, but this combination of singular noun + mi + plural genitive noun may be seen as a fixed idiom expressing that the initial noun represents the most prominent member of a class.

mi

preposition. in, in, [ᴹQ.] within

The Quenya preposition for “in”, very well attested. It was derived from the root √MI of the same meaning (PE17/92; VT43/30; VT47/30). In The Etymologies of the 1930s ᴹQ. mi was glossed “in, within” under the root ᴹ√MI “inside” (Ety/MI).

Conceptual Development: In the Qenya Lexicon of the 1910s, the preposition mi appeared (untranslated) in the phrase ᴱQ. Uole·mi·Kūme “Moon King” = “✱Uole in the Moon” (QL/48). The main dictionary had the adverb ᴱQ. imi “in, inside” under the early root ᴱ√IMI (QL/42). In one place in Tolkien’s later writings from the 1950s, the preposition mi “in” had the variant form imi as well (VT43/30).

Quenya [LotR/0377; PE17/063; PE17/071; PE17/092; PE23/133; RGEO/58; UT/305; UT/317; VT43/13; VT43/30; VT43/36; VT44/18; VT44/34; VT47/30; VT49/35] Group: Eldamo. Published by

sana

that very thing (already referred to)

sana (1) demonstrative "that very thing (already referred to)" (PE16:97). Sana wendë "that maiden" (PE16:96 cf. 90)

sana wendë nieninquëa

*that maiden like a snowdrop

venessë

virginity

venessë noun "virginity" (WEN/WENED)

vénë

virginity

vénë < wénë noun "virginity" (WEN/WENED); in one source vénë also appears with the concrete meaning "virgin" (VT44:10), but this is normally vendë, wendë instead.

wen

maid, girl

wen noun "maid, girl" (*wend-), in early "Qenya" also wendi (Tolkien's later Quenya form wendë occurs in MC:215 and in Etym, stems GWEN, WEN/WENED). (LT1:271, 273)

wén

greenness, youth, freshness

wén noun "greenness, youth, freshness" (GWEN), blended with wendë "maid"

wénë

virginity

wénë > vénë noun "virginity" (WEN/WENED)

Noldorin 

gwend

noun. maiden

Noldorin [Ety/398, X/ND1] Group: SINDICT. Published by

gweneth

noun. virginity

gwenn

noun. maiden

di

preposition. in

Noldorin [EtyAC/NDI] Group: Eldamo. Published by

gweneth

noun. virginity

Noldorin [Ety/398] Group: SINDICT. Published by

gwenn

noun. maiden

Noldorin [Ety/398, X/ND1] Group: SINDICT. Published by

ne-

prefix. in

A prefix for “in” implied by the verb N. nestag- “insert” from The Etymologies of the 1930s (Ety/STAK). It was probably derived from primitive ᴹ✶ndē̆- “in, inside” based on the root ᴹ√NĒ̆, but this root and its derivatives were deleted (EtyAC/NĒ̆).

Neo-Sindarin: Despite the deletion of its root, I think it is worth retaining ne- “in” for purposes of Neo-Sindarin.

Noldorin [Ety/STAK] Group: Eldamo. Published by

nedh-

prefix. in, inside, mid-

See also the preposition ned , and the noun ened for a discussion of this form

Noldorin [Ety/376] Group: SINDICT. Published by

Sindarin 

gwend

noun. maiden

_n. _maiden. Q. wendē. >> gwen, gweneth

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:191] < WEN-ED girl, virgin, maiden. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

gwend

noun. maiden, maiden, *young woman

A word for “maiden” or “✱young woman”, frequently appearing as suffixal -wen as an element in female names, derived from the root √WEN(ED) (PE17/191; Ety/WEN).

Conceptual Development: In the Gnomish Lexicon of the 1910s, the word G. gwin meant “woman, female” and G. {gwen >>} gwennin was “girl” (GL/45). The former was derived from the root ᴱ√giu̯i which had to do with pregnancy, but the latter was derived from {ᴱ√gw̯ene >>} ᴱ√gu̯eđe. In the contemporaneous Qenya Lexicon {ᴱ√WENE >>} ᴱ√GWENE was the basis of words like ᴱQ. ’wen(di) “maiden” (QL/103). In the Gnomish Lexicon Slips it seems G. gwin was also reassigned to the root ᴱ√(G)WENE [ᴱ√u̯enĭ-], derived from ᴱ✶u̯einā́, though possibly shifted or blended in meaning with an adjectival sense “womanly” (PE13/113).

In the Early Noldorin Grammar of the 1920s, Tolkien had ᴱN. uin “woman” (PE13/123), a form that also appeared with this gloss in contemporaneous Early Noldorin Word-lists as a replacement for deleted {gwind, gwinn} (PE13/146, 155). In The Etymologies of the 1930s, Tolkien had N. gwend, gwenn “maiden” under the root ᴹ√WEN(ED) which he said was “often found in feminine names” (Ety/WEN). He noted that “since the [suffixed names] show no -d even in archaic spelling, they probably contain a form wen-”. Tolkien seems to have stuck with these forms thereafter.

Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I would use this word for a young woman or adolescent girl, especially prior to marriage, but for female children I would use neth.

Sindarin [PE17/191; PE23/136; PE23/139] Group: Eldamo. Published by

gwend

maiden

gwend (i **wend, construct gwen) (friendship), pl. gwind (in gwind), coll. pl. gwennath**. Note: a homophone means ”bond, friendship”.

gwend

maiden

(i ’wend, construct gwen) (friendship), pl. gwind (in gwind), coll. pl. gwennath. Note: a homophone means ”bond, friendship”.

aer

adjective. holy

Sindarin [VT/44:21,24] Group: SINDICT. Published by

gwen

noun. maiden

_n. _maiden. Q. wendē. >> gwend, gweneth

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:191] < WEN-ED girl, virgin, maiden. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

gwenneth

noun. maiden

A longer variant of gwend “maiden” appearing in notes on the Common Eldarin Article (CEA) from 1969 (PE23/136). It might be confused with (or related to) gweneth “maidenhood”.

Sindarin [PE23/136] Group: Eldamo. Published by

mi

preposition. in

The Sindarin word for “in” (PE23/133; VT50/5), equivalent to Q. mi of the same meaning. This preposition frequently appears in its mutated form vi (PE22/165; VT44/21; VT50/5), since Sindarin prepositions are typically mutated when appearing anywhere other than the beginning of a phrase.

Sindarin [PE22/165; PE23/133; VT44/22; VT44/27; VT50/18; VT50/19] Group: Eldamo. Published by

min-

preposition. (in) between (referring to a gap, space, barrier or anything intervening between two other things)

Sindarin [Minhiriath LotR/Map, VT/47:11,14] Group: SINDICT. Published by

mîn

preposition. (in) between (referring to a gap, space, barrier or anything intervening between two other things)

Sindarin [Minhiriath LotR/Map, VT/47:11,14] Group: SINDICT. Published by

ned

preposition. (uncertain meaning) in, of (about time, e.g. giving a date)

[Another possible interpretation: "another, one more" (related to Q. net(e)), VT/47:40]

Sindarin [SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

vi

preposition. in

Sindarin [VT/44:21,27] Group: SINDICT. Published by

vi

preposition. in

in

unstressed di (beneath, under) (VT45:37). Note: a homophone means ”bride, lady”.

gaer

holy

gaer (awful, fearful); lenited aear; no distinct pl. form. Note: homophones mean "reddish, copper-coloured, ruddy" and also "sea".

gaer

holy

(awful, fearful); lenited ’aear; no distinct pl. form. Note: homophones mean "reddish, copper-coloured, ruddy" and also "sea".

gweneth

virginity

gweneth (i **weneth), pl. gwenith (in gwenith**) if there is a pl.

gweneth

virginity

(i ’weneth), pl. gwenith (in gwenith) if there is a pl.

iaun

holy place

(fane, sanctuary), pl. ioen, coll. pl. ionath

iell

maid

  1. iell (-iel) (girl, daughter), pl. ill, 2) sell (i hell) (daughter, girl), pl. sill (i sill), coll. pl. sellath** **

iell

maid

(-iel) (girl, daughter), pl. ill

ne

in

ned (used of time in the source), possibly followed by hard mutation (SD:129)

ne

in, inside

(prefix) (mid-)

sell

maid

(i hell) (daughter, girl), pl. sill (i sill), coll. pl. *sellath*** **

vi

in

(prep.) 1) vi (VT44:23), with article vin; 2) ne, ned (used of time in the source), possibly followed by hard mutation (SD:129); 3) , unstressed di (beneath, under) (VT45:37). Note: a homophone means ”bride, lady”.

vi

in

(VT44:23), with article vin

wen

maiden

, see MAIDEN. The final element -wen in names means ”girl, maiden, virgin”.

Black Speech

ishi

preposition. in, inside

Usually placed after the noun in Black Speech, c.f. burzum-ishi (darkness-inside).

Black Speech [PE17/11] Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Old Noldorin 

wende

noun. maiden

Old Noldorin [Ety/BAN] Group: Eldamo. Published by

bana-wende

feminine name. Bana-wende

Old Noldorin [Ety/BAN] Group: Eldamo. Published by

Early Quenya

wende

noun. maiden

Early Quenya [MC/215; PE16/090; PE16/092] Group: Eldamo. Published by

laiqasse

noun. greenness

Early Quenya [GL/52; LT1A/Tári-Laisi] Group: Eldamo. Published by

tanya wende nieninqea

that maiden like a snowdrop

Early Quenya [MC/215; PE16/090; PE16/092] Group: Eldamo. Published by

Qenya 

wende

noun. maiden, maid

vende

noun. maiden, maid

Qenya [Ety/GWEN; Ety/WEN; EtyAC/GWEN] Group: Eldamo. Published by

venesse

noun. virginity

A noun in The Etymologies of the 1930s glossed “virginity”, an abstract noun form of ᴹQ. véne which seems to mean “girl” or “maiden”, both appearing under the root ᴹ√WEN-ED “maiden” (Ety/WEN).

aina

adjective. holy

Qenya [Ety/AYAN; LR/072] Group: Eldamo. Published by

to

preposition. in

Doriathrin

gwên

noun. greenness

A noun for “greenness” derived from the root ᴹ√GWEN (Ety/GWEN).

Doriathrin [Ety/GWEN] Group: Eldamo. Published by

Middle Primitive Elvish

(n)di

root. in

Middle Primitive Elvish [EtyAC/NDI] Group: Eldamo. Published by

aı̯an-

adjective. holy

Middle Primitive Elvish [Ety/AYAN; EtyAC/AYAN] Group: Eldamo. Published by

imi

root. in

Middle Primitive Elvish Group: Eldamo. Published by

Gnomish

ba

preposition. in

A preposition for “in” in the Gnomish Lexicon of the 1910s (GL/21). With the article it has the form bi- and without the article b’- or ba, presumably pre-vocalic and pre-consonantal. It was equivalent to ᴱQ. ve “as, like”, which in the contemporaneous Qenya Lexicon was derived from the early root ᴱ√ “as” (QL/101). On other pages of the Gnomish Lexicon Tolkien previously had G. avin “into”, G. bi “in”, G. bin “into”, and G. bir “in, within, inside”, all deleted but more in keeping with the Qenya Lexicon root (GL/20, 22).

bi

preposition. in

Gnomish [GL/20; GL/22] Group: Eldamo. Published by

eirin

adjective. holy

Early Primitive Elvish

root. in

Early Primitive Elvish Group: Eldamo. Published by