[Another possible interpretation: "another, one more" (related to Q. net(e)), VT/47:40]
Sindarin
ned
noun. first, *one more; first; *during
ned
preposition. (uncertain meaning) in, of (about time, e.g. giving a date)
enedh
noun. centre, middle, centre, middle; [N.] core
The usual Sindarin/Noldorin word for “middle” is enedh derived from the root √ENED (UT/264; VT48/25; Ety/ÉNED). This is complicated by the fact that Tolkien wrote Enedwaith “Middle-region” on The Lord of the Rings map (LotR/1089; Let/224). It is my opinion that this use of d for dh originally reflected Tolkien’s normal representation of this letter Lord of the Rings drafts of the 1940s, for example 1940s N. Caradras and N. Fanuidol vs. later S. Caradhras and S. Fanuidhol.
Unlike those other representations of dh, Tolkien never corrected Enedwaith in the published texts, and in notes from the late 1960s he considered revising the “middle” to ened derived from √HENET (VT41/16). In other notes from this period he said Enedhwaith was misspelt ened (VT42/20), so I think ened < √HENET was likely a transient idea.
In compounds enedh is generally used as an adjective, such a lebenedh “middle finger” and Lond Daer Enedh “Great Middle Haven”. In The Etymologies this word was glossed “middle, centre” (Ety/ÉNED) and “core, centre” (Ety/NÉD), which makes me think it was a noun.
Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I would treat enedh as a noun when used independently, and use [ᴺS.] enaidh as the adjective for “central, middle”.
a pherhael ar am meril suilad uin aran o minas tirith nelchaenen ned echuir
to Samwise and Rose the King’s greeting from Minas Tirith, the thirty-first day of Stirring
ened
noun. centre
ne
in
ned (used of time in the source), possibly followed by hard mutation (SD:129)
ne
in, inside
(prefix) (mid-)
vi
in
(prep.) 1) vi (VT44:23), with article vin; 2) ne, ned (used of time in the source), possibly followed by hard mutation (SD:129); 3) dî, unstressed di (beneath, under) (VT45:37). Note: a homophone means ”bride, lady”.
erui
first
(single, alone). No distinct pl. form. Some would argue that Tolkien abandoned erui as a word for ”first”.
minui
first
- minui (lenited vinui; no distinct pl. form), 2) mîn (lenited vîn; no distinct pl. form) (isolated, towering). Note: homophones include the noun ”peak” and the number ”one”; 3) erui (single, alone). No distinct pl. form. Some would argue that Tolkien abandoned erui as a word for ”first”.
main
ordinal. first, (only in the sense of) prime, chief, pre-eminent
mein
ordinal. first, (only in the sense of) prime, chief, pre-eminent
mein
ordinal. first
mi
preposition. in
The Sindarin word for “in” (PE23/133; VT50/5), equivalent to Q. mi of the same meaning. This preposition frequently appears in its mutated form vi (PE22/165; VT44/21; VT50/5), since Sindarin prepositions are typically mutated when appearing anywhere other than the beginning of a phrase.
min-
preposition. (in) between (referring to a gap, space, barrier or anything intervening between two other things)
minui
ordinal. first
minui
ordinal. first
mîn
preposition. (in) between (referring to a gap, space, barrier or anything intervening between two other things)
vi
preposition. in
vi
preposition. in
dî
in
unstressed di (beneath, under) (VT45:37). Note: a homophone means ”bride, lady”.
minui
first
(lenited vinui; no distinct pl. form)
mîn
first
(lenited vîn; no distinct pl. form) (isolated, towering). Note: homophones include the noun ”peak” and the number ”one”
vi
in
(VT44:23), with article vin
This word replaced the preposition uin “of the” in the third version of the King’s Letter, appearing in the phrase nelchaenen ned Echuir “the thirty-first day of Stirring”. Both Carl Hostetter (VT31/30) and David Salo (SG/229) theorized that this replacement has a similar prepositional function, from either √NOT “count” or √NED “middle”. Fiona Jallings suggested it might be a temporal preposition, with sense “during” (FJNS/349).
On VT47/40, note 67, Patrick Wynne suggested that this word might be a cognate of the newly published Quenya word net(ë) “one more”. This theory is supported by the most likely interpretation of nelchaenen. This word seems to mean “thirtieth” rather than “thirty-first”, and Patrick Wynne suggested that nelchaenen ned means “thirtieth and one more” = “thirty-first”. I find this theory the most compelling, and use it here.