sí adv. "now" (Nam, RGEO:67, LR:47, SD:310, VT43:34, VT49:18, PE17:94), sin (SI, LR:47) or sín _(SD:247, 310) _before vowels. Compare the distribution of a/an in English, though in his Quenya version of Hail Mary, Tolkien used sí also before a vowel (sí ar "now and", VT43:28). Si, a short (or incompletely annotated) form of sí (VT43:26, 34). In Fíriel's Song, sí is translated "here".
Quenya
hí
here
hí
adverb. here
Derivations
- ✶khĭn- “*here, now” ✧ VT49/34
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶khĭn- > hí [kʰī] > [xī] > [hī] ✧ VT49/34
sí
now
sí
adverb. now
sí
adverb. now
Cognates
Derivations
Element in
- Q. an sí Tintallë Varda Oiolossëo ve fanyar máryat Elentári ortanë “for now the Kindler, Varda, the Queen of the Stars from Mount Everwhite has uplifted her hands like clouds” ✧ LotR/0377; RGEO/58
- Q. an sí Varda, Tintallë, Elentári ortanë máryat Oiolossëo ve fanyar “for now Varda, Star-kindler, Star-queen [has] lifted up her (two) hands from Mount Everwhite like (white) clouds” ✧ RGEO/59
- Q. á carë (sí) ancárië “try harder” ✧ PE17/094
- Q. Eru fai, sî, euva “*Eru (was) before, (is) now, will be (after)” ✧ PE22/147
- Q. ma Varda enquantuva i yulma nin sí “will Varda now refill the cup for me?” ✧ PE22/161
- Q. násië “now and at the hour of our death: Amen” ✧ VT43/34; VT43/34
- Q. sillë “like this”
- ᴺQ. silomë “tonight”
- Q. silumë “now, (lit.) at this time, now, at this time, *present” ✧ VT49/18
- ᴺQ. silussë “present tense, (lit.) here-and-now-tense”
- Q. sí man i yulma nin enquantuva? “who now shall refill the cup for me?” ✧ LotR/0377; RGEO/58
- Q. sí man i yulma nin enquantuva? “now who the cup for me will refill?” ✧ RGEO/59
- Q. sí man i yulmar men enquantuva? “*who now shall refill the cups for us?” ✧ Minor-Doc/2013-05-13
- Q. sí man i yulmar n(g)wen enquantuva “*who now will refill the cups for us (dual)” ✧ VT21/06
- Q. sinomë “here, (lit.) in this place” ✧ PE22/147
- Q. sir(a) “hither” ✧ PE22/147
- Q. síra “*today, this day”
- Q. sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar! “now lost, lost to those from the east is Valimar!” ✧ LotR/0377; RGEO/58
- Q. sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar! “now lost is, [to one] from the East lost, Valimar!” ✧ RGEO/59
- Q. sívë “*as”
- Q. tensi “already, still, up to now/here; yet [from present]”
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶sī > sí [sī] ✧ PE17/067 ✶si- > sí [sī] ✧ VT49/18 Variations
- Sí ✧ LotR/0377
- sī ✧ PE17/070; PE17/094; RGEO/59
- sír ✧ PE22/147
- Sī̀ ✧ RGEO/58
- sī́ ✧ RGEO/58
- Sī ✧ RGEO/58; RGEO/59; RGEO/59
- si ✧ VT43/34
sír
adverb. now
sís
here
sís adv. "here" (VT49:18, 23), also sissë
sís
adverb. here
Element in
- Q. mennen sís “I arrive[d] here” ✧ VT49/23 (
tennen sís)- Q. sir(a) “hither” ✧ VT49/33
Variations
- sissë ✧ VT49/18
- si ✧ VT49/33
si
here
si adv. "here" (VT49:33; this may be a root or "element" rather than a Quenya word; see sissë, sinomë)
si
adverb. here
sin
now
sin (2) adv., a form of sí "now" (q.v.) often occurring before vowels; also sín (SI). However, sí itself (q.v.) may also appear before a vowel.
sissë
here
sissë adv. "here" (VT49:18), also sís
sissë
adverb. here
hí adv. "here" (VT49:34)