n. Zoo. steed. >> Rocheryn
Sindarin
roch
noun. horse
roch
noun. steed
roch
noun. horse, swift horse for riding
roch-cheruin
proper name. Steed of the Lady
Archaic form of the name Roheryn, a combination of roch “horse” and the lenited form of archaic †heruin “lady” (PE17/97-8).
Conceptual Development: In Words, Phrases and Passages from the Lord of the Rings (WPP) from the late 1950s or early 1960s, Tolkien spent some time analyzing the origin of this name. At first, he considered having the suffix -uin be derived from an archaic genitive construction based on the primitive feminine form ✶kherī (> Q. heri “lady”) + ✶ān(a), but he abandoned this idea, deciding instead that heruin developed directly from a variant primitive form ✶kherūnī (PE17/97-8).
Roch e Cheruin
noun. 'Steed of the Lady'
Rocheruin
noun. 'Steed of the Lady'
prop. n. 'Steed of the Lady', Aragorn's steed given him by Arwen. Pure S. form, also Roch e Cheruin, softened Gondor form Roheryn. >> Roch e Cheruin, Rocheryn, Roheryn
Rocheryn
noun. 'Steed of the Lady'
prop. n. 'Steed of the Lady', Aragorn's steed given him by Arwen. Pure S. form, softened Gondor form Roheryn. >> Roch e Cheruin, Rocheruin, Roheryn
roch na-heryna
noun. 'the horse of lady'
roch na-heryna
the horse of (the) Lady
roch heryn
Lady(’s) horse
roch
horse
(swift horse for riding) roch, pl. rych (idh rych) (Letters:282)
roch
horse
pl. rych (idh rych) (Letters:282)
Roheryn
noun. 'Steed of the Lady'
prop. n. 'Steed of the Lady', Aragorn's steed given him by Arwen. Softened Gondor form of pure S. Roch(ch)eruin > Rocheryn for Roch e Cheruin. >> Roch e Cheruin, Rocheruin, Rocheryn
lobor
horse
lobor, analogical pl. lebyr (VT45:28)
lobor
horse
analogical pl. **lebyr **(VT45:28)
The usual word for “horse” in Sindarin, a derivative of ✶rokkō (Let/282, 382) and very well attested. There are indications that this word was more specifically a “swift horse” (Let/382; EtyAC/ROK), but in most cases Tolkien used it generically.
Conceptual Development: The first precursor to this word seems to be G. brog “horse” from the Gnomish Lexicon of the 1910s (GL/24), though at the time it had no Qenya cognates. ᴱN. brog “horse” reappeared in Early Noldorin Word-lists of the 1920s (PE13/139), but by The Etymologies of the 1930s it had become N. roch “horse”, already with the derivation given above (Ety/ROK; EtyAC/ROK). Tolkien seems to have mainly stuck with this form thereafter.