@@@ Neo-meaning “✱pulse, beat” suggested by Röandil on 2023-04-20
Quenya
lenna-
verb. to come, to come; [ᴹQ.] to go, depart
Cognates
- S. glenna- “*to travel”
Derivations
- √LED “go, proceed, go, proceed, [ᴹ√] fare, travel” ✧ PE17/139
Element in
- Q. i·oromandi tanna lendë “*the wood-spirits came thither” ✧ PE16/096
- Q. lendes lann’ i sír “he came (to a point) beyond the river” ✧ PE17/065
- Q. lendes pallan(na) i sír “he came (to a point) far beyond the river” ✧ PE17/065
- Q. lendë tanna Nieliccilis “*thither came little Niéle” ✧ PE16/096
Phonetic Developments
Development Stages Sources √LED > (e)lende [lende] ✧ PE17/139
tul-
verb. to come, to come, [ᴱQ.] move (intr.); to bring, carry, fetch; to produce, bear fruit
Derivations
- √TUL “come, approach, move towards (point of speaker), come, approach, [ᴹ√] move towards (point of speaker); [ᴱ√] fetch, bear, bring; (originally) uphold, support, bear, carry”
Element in
- Q. [[q|[?it/itē] kestallen, tuluvanye]] “if you ask me, I shall come” ✧ PE22/138
- Q.
(ai)que kestanellen, (ai) tullenye“if you had asked me, I should have come” ✧ PE22/139 ({(au)que >>} (ai)que kestanellen, (ai) tullenye)- Q. [[q|aite[?] kestuvallen, tuluvanye]] “now supposing you asked me, a thing unlikely {or ridiculous} to suppose...” ✧ PE22/138
- Q.
ai tulinye sinar (entan)“I may come today (tomorrow)” ✧ PE22/139 (ai tulinye sinar (entan))- Q.
ai tuluvanye“I may come” ✧ PE22/138 (ai tuluvanye)- Q. aiya Eldalië ar Atanatári, utúlie’n aurë “Behold, people of the Eldar and Fathers of Men, the day has come!” ✧ S/190; WJ/166
- Q. aranielya na tuluva “thy kingdom come” ✧ VT43/14; VT43/14; VT43/14; VT43/14
- Q. á tule “do come!” ✧ PE22/140
- Q. au túlielde (las)! “if only you had come (were here)” ✧ PE22/140
- Q.
au tuluvanye“I wish/would I were coming” ✧ PE22/138 (au tuluvanye)- Q. cé tulis, ní nauva tanomë “*if he/she comes, I will be there” ✧ VT49/19
- Q. cé tulis, tanomë nauvan “*if he/she comes, I will be there” ✧ VT49/19
- Q. entul- “to come again, *return”
- Q. et Eärello Endorenna utúlien “Out of the Great Sea to Middle-earth I am come” ✧ LotR/0967; PE17/103
- ᴺQ. etulya- “to pour forth, pour out”
- Q. hótul- “to come away” ✧ WJ/368
- Q. itas la tuluvanyë “in that case I shan’t come (something will prevent me)” ✧ PE22/162
- Q. itas vá tuluvanyë “in that case I won’t come” ✧ PE22/162
- ᴺQ. maitulië “welcome thing, happy arrival”
- ᴺQ. maitulya “welcome”
- Q. alatulya “welcome”
- Q. nauva túlë “he will try to come” ✧ PE22/151
- Q. quenten tulil márië nin “I said: you come happily (for me)” ✧ PE22/158
- Q. quīlas tūleste san inye tūle “*suppose he came (he did not), then I came” ✧ PE22/140; PE22/140
- Q. quíta céla tuldes, quíta ✧ PE22/158
- Q. quí(ta) la tuldes, nánë márië (nin) “[if he had not come], it was well to me (I was glad)” ✧ PE22/158
- ᴺQ. túlima “[ᴱQ.] bringable, worth bringing, able to be brought”
- ᴺQ. tulussë “future tense, (lit.) coming tense”
- Q. tulusta “advent, arrival”
- Q. tulya- “to lead, to lead; [ᴱQ.] to bring, send”
- Q. utúlie’n aurë “The day has come!” ✧ S/190; WJ/166
- Q. vá tulinye ✧ PE22/162
- Q. vá tuluvanyë “I won’t come” ✧ PE22/162
- Q. vá tuluvásë “he is not to come, he shan’t come” ✧ PE22/162
- ᴺQ. etetulië “outcome”
Variations
- Utúlie ✧ S/190
- utúlie ✧ S/190
- tul ✧ VT49/23
tul-
come
tul-
verb. come
melya-
verb. [unglossed], *to be in love
Derivations
- √MEL “love, love, [ᴹ√] love (as friend)”
holdë
noun. [unglossed]
Derivations
- √SKOL “shut, close” ✧ PE17/098
Phonetic Developments
Development Stages Sources √KHOL > holde [kʰolde] > [xolde] > [holde] ✧ PE17/098 Variations
- holde ✧ PE17/098
sélo
?. [unglossed]
Derivations
- ✶steglō ✧ PE19/095
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶steglō > thélo > þélo > sélo [steglō] > [θeglō] > [θeɣlō] > [θēlō] > [θēlo] > [sēlo] ✧ PE19/095
sóla
?. [unglossed]
Derivations
- ✶soglā ✧ PE19/095
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶soglā > sóla [soglā] > [soɣlā] > [sōlā] > [sōla] ✧ PE19/095
tomba
noun. [unglossed]
Derivations
- √TOM “of resonant sounds” ✧ PE17/138
Phonetic Developments
Development Stages Sources √TOM > tomba [tomba] ✧ PE17/138
tompë
noun. [unglossed], *pulse, beat
Derivations
- √TOM “of resonant sounds” ✧ PE17/138
Phonetic Developments
Development Stages Sources √TOM > tompe [tompe] ✧ PE17/138 Variations
- tompe ✧ PE17/138
amya-
verb. [unglossed]
Derivations
- √AM “go up, go up, [ᴹ√] up” ✧ PE17/157
Elements
Word Gloss -ya “verbal suffix” Phonetic Developments
Development Stages Sources √AM > amya [amja-] ✧ PE17/157 Variations
amya✧ PE17/157 (amya)
arra
adjective. [unglossed]
Derivations
- √SRAG “awkward, awry; hard, (very) difficult” ✧ PE17/172
Phonetic Developments
Development Stages Sources √SRA-G > asra > arra [asra] > [azra] > [arra] ✧ PE17/172
cairë
?. [unglossed]
Cognates
- S. caer “*flat isle on a river, [N.] flat isle on a river” ✧ PE17/101
Derivations
- √KAY “lie, lie, [ᴹ√] lie down; [ᴱ√] rest, dwell” ✧ PE17/101
Phonetic Developments
Development Stages Sources √KAYA > caire [kaire] ✧ PE17/101 Variations
- caire ✧ PE17/101
conta-
verb. [unglossed]
Derivations
- √KOM “gather, collect” ✧ PE17/157
Elements
Word Gloss -ta “causative verb suffix” Phonetic Developments
Development Stages Sources √KOM > conta [komta-] > [konta-] ✧ PE17/157 Variations
conta✧ PE17/157 (conta)
cúma
noun. [unglossed]
Cognates
- S. cû “bow, bow; [N.] arch, crescent; [G.] waxing or waning moon” ✧ PE17/122
Derivations
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶kūma > cúma [kūma] ✧ PE17/122
felca
adjective. [unglossed]
Derivations
- √PHELEG “excavation, excavation; [ᴹ√] cave” ✧ PE17/118
Phonetic Developments
Development Stages Sources √PHELEK > felca [pʰelka] > [ɸelka] > [felka] ✧ PE17/118
felehta-
verb. [unglossed], *to excavate, tunnel, mine
An untranslated form appearing in Notes on Names (NN) from 1957 derived from the root √PHELEG/PHELEK (PE17/118), possibly a verb derived from ✱phelektā- or ✱phelegtā-. The derivatives of this root had to do with mines and tunnels, so perhaps this verb meant “✱to excavate, tunnel, mine”.
Derivations
- √PHELEG “excavation, excavation; [ᴹ√] cave” ✧ PE17/118
Phonetic Developments
Development Stages Sources √PHELEK > felehta [pʰelektā] > [ɸelektā] > [ɸelextā] > [ɸelextā] > [felextā] ✧ PE17/118 Variations
- felehta ✧ PE17/118
finca
noun. [unglossed]
Cognates
- S. fing “lock of hair” ✧ PE17/017
Derivations
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶finik/fink > finca [pʰinika] > [pʰinka] > [pʰiŋka] > [ɸiŋka] > [fiŋka] ✧ PE17/017 Variations
- finca ✧ PE17/017
hendas
?. [unglossed]
Element in
- Q. calma hendas “*light in the eyes” ✧ PMCH/02; TMME/192
hindo
noun. [unglossed]
Derivations
- √KHIN “child” ✧ PE17/157
Phonetic Developments
Development Stages Sources √KHIN > hindo [kʰindo] > [xindo] > [hindo] ✧ PE17/157
hindë
noun. [unglossed]
Derivations
- √KHIN “child” ✧ PE17/157
Phonetic Developments
Development Stages Sources √KHIN > hinde [kʰinde] > [xinde] > [hinde] ✧ PE17/157 Variations
hinde✧ PE17/157 (hinde)
háro
?. [unglossed]
Derivations
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶khādo > hāzo > hāro [kʰādo] > [xādo] > [xāðo] > [hāðo] > [hāro] ✧ PE22/148 Variations
- hāro ✧ PE22/148
lingi-
verb. [unglossed]
maitya
?. [unglossed]
Variations
- mahtya ✧ PE19/084 (mahtya)
malsa
?. [unglossed]
Derivations
- ✶maslā ✧ PE19/101
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶maslā > malsa [maslā] > [malsā] > [malsa] ✧ PE19/101
naue
?. [unglossed]
Derivations
- ✶ndagwē ✧ PE19/094
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶ndagwē > ndau̯we > nau̯we > naue [ndagwē] > [ndaɣwē] > [ndauwē] > [nauwē] > [naue] ✧ PE19/094 Variations
- nawe ✧ PE19/094 (
nawe)
sal-
verb. [unglossed]
Derivations
- √SAL “[unglossed], *harp(ing), lyre” ✧ PE22/133
Phonetic Developments
Development Stages Sources √SAL > azálie [asālie] > [azālie] ✧ PE22/133
thar-
verb. [unglossed]
Derivations
- √STAR “*stiff, [ᴹ√] stiff” ✧ PE22/133
Phonetic Developments
Development Stages Sources √STAR > thar [star-] > [θar-] ✧ PE22/133 Variations
- thar ✧ PE22/133
um(ba)-
prefix. [unglossed]
Derivations
Element in
- Q. umbacarin “[unglossed]” ✧ PE17/172
Phonetic Developments
Development Stages Sources √UMU > um(ba) [umba-] ✧ PE17/172 Variations
- um(ba) ✧ PE17/172 (um(ba))
umbacarin
noun. [unglossed]
éna
?. [unglossed]
Derivations
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶eñna > enna > éna [eŋna] > [enna] ✧ PE19/097
úpa-
verb. [unglossed]
þúna
?. [unglossed]
Derivations
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶stuknā > thúna [stuknā] > [stugnā] > [θugnā] > [θuŋnā] > [θūnā] > [θūna] > [sūna] ✧ PE19/086 Variations
- thúna ✧ PE19/086 (thúna)
tul- vb. "come" (WJ:368), 1st pers. aorist tulin "I come" (TUL), 3rd pers. sg. tulis "(s)he comes" (VT49:19), perfect utúlië "has come" (utúlien "I am come", EO), utúlie'n aurë "Day has come" (the function of the 'n is unclear; it may be a variant of the article "the", hence literally "the Day has come"). Past tense túlë "came" in LR:47 and SD:246, though an alternative form *tullë has also been theorized. Túlë in VT43:14 seems to be an abnormal aorist stem, later abandoned; tula in the same source would be an imperative. Prefixed future tense entuluva "shall come again" in the Silmarillion, future tuluva also in the phrase aranielya na tuluva* "may thy kingdom come" (VT44:32/34), literally apparently "thy kingdom, be-it-that (it) will come". In early "Qenya" we have the perfects tulielto "they have come" (LT1:114, 270, VT49:57) and tulier "have come", pl., in the phrase I·Eldar tulier "the Eldar have come"(LT1:114, 270). Read probably utúlieltë, Eldar utúlier** in LotR-style Quenya.