luinë adj. "blue", pl. luini (PE17:66, VT48:23, 24, 28, Nam, RGEO:66). Common Eldarin luini- would also be the stem-form in Quenya (VT48:24). Compare luinincë. Apparently -luin in Illuin, the name of one of the Lamps of the Valar (q.v.), Helluin, name of the star Sirius, and Luinil, name of another blue-shining star (or planet). (SA; Luinil is tentatively identified with Neptune, MR:435). Cf. also menelluin "sky-blue", used as noun = "cornflower" (J.R.R. Tolkien: Artist & Illustrator p. 193).
Quenya
luina
pale
luinë
blue
luinë
adjective. blue
Cognates
Derivations
Element in
- Q. Andúnë pella Vardo tellumar nu luini “beyond the West, beneath the blue vaults of Varda” ✧ LotR/0377; RGEO/58
- Q. Andúnë pella Vardo nu luini tellumar “West beyond [the borders of] Varda’s under blue domes” ✧ RGEO/58
- Q. Helluin “?Ice or Sky Blue” ✧ SA/luin
- ᴺQ. luicarnë “purple”
- Q. Luinil “*Blue Star” ✧ SA/luin
- Q. luinincë “bluish”
- ᴺQ. luinion “lapis lazuli, (lit.) blue-rock”
- ᴺQ. luinyellë “bluebell”
- Q. menelluin “cornflower (colour), *(lit.) sky-blue”
- Q. sanomë tarnë Olórin, Aracorno, Eomer, Imrahil, mi mísë, mi telepta yo morna, mi laiqua yo ninquë, mi luinë, ta Gimli mi lossëa “There stood Gandalf, Aragorn, Eomer and Imrahil in grey, in silver and black, in green and white, and in blue, and also Gimli in white” ✧ PE17/071
Phonetic Developments
Development Stages Sources √LUY > luine [luini] > [luine] ✧ VT48/23 ✶luini > luine [luini] > [luine] ✧ VT48/24 Variations
- luine ✧ PE17/066; VT48/23; VT48/24; VT48/28
- luini ✧ PE17/071
- luin ✧ SA/luin
Illuin
blue
Illuin place-name, name of one of the Lamps of the Valar; apparently incorporating the element luin "blue" (Silm): hence *"all-blue"?
lúnë
blue
lúnë (stem *lúni-, given the primitive form ¤lugni) adj. "blue" (LUG2, LT1:262; later sources rather give luinë, with pl. form luini_ in Namárië)_. According to VT45:29, lúnë in the Etymologies was changed by Tolkien from lúna.
Mindolluin
blue tower
Mindolluin noun *"Blue Tower" (mindon + luin), name of a mountain. (Christopher Tolkien translates the name as "Towering Blue-head" in the Silmarillion Index, but this seems to be based on the questionable assumption that it includes the Sindarin element dol "head, hill". Unless this translation is given in his father's papers, the name is better explained as a Quenya compound.)
ninwa
blue
ninwa adj. "blue" (LT1:262)
auta
particle. ago
auta
adverb. ago
Derivations
- √WĀ/AWA “away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago, away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago; [ᴹ√] forth, out” ✧ PE22/168
Phonetic Developments
Development Stages Sources √awa > auta [auta] ✧ PE22/168
enge
adverb. ago
ago, once, in the past
isca
pale
isca ("k") adj."pale" (LT1:256)
nívë
pale
nívë adj."pale" (MC:213; this is "Qenya" Tolkien's later Quenya has néca)
néca
pale, vague, faint, dim to see
néca ("k") adj "pale, vague, faint, dim to see", pl. nécë ("k") in Markirya
vanwa
gone, lost, no longer to be had, vanished, departed, dead, past, past and over, gone on the road, over
vanwa adj. "gone, lost, no longer to be had, vanished, departed, dead, past, past and over, gone on the road, over" (WJ:366, Nam, RGEO:67, WAN, LT1:264; older wanwa, PE17:143). The word was "not applied to _dead persons _except those who would not return, either because of a special doom (as [in the case of] Men) or because of a special will of their own (as Felagund or Míriel) or a special ban of Mandos (as Feanor)" (PE17:143). Also see avanwa.
marya
pale, fallow, fawn
marya adj. "pale, fallow, fawn" (MAD)
[luina] adj. "pale" (VT45:30)