Uin (2) masc. name, "the primeval whale" (LT1:263)
Quenya
uin
uin
uin
the primeval whale
in
the
i (1) "the", indeclinable definite article (I, Nam, RGEO:67, Markirya, WJ:369, WJ:398, MC:215, 216, 221). A variant in (q.v.) is also attested. Hyphenated i- in i-mar "the earth" (FS), i-Ciryamo "the mariner's" (UT:8), i-aldar "the trees" (Narqelion), attached with a dot in i·yulmar "the cups" (VT48:11), I·Eldanyárë "the History of the Elves" (LR:199), i·arya *"the best" (PE17:57), directly prefixed with no hyphen or dot in icilyanna = i cilyanna in SD:247, also ihyarma "the left hand" in VT49:22 (but i hyarma in other versions of the same text).
in
article. the
ui
no
ui interjection "no" (originally an endingless negative verb in the 3rd person aorist: "it is not [so]"; see #u-). Apparently this is the word for "no" used to deny that something is true (compare vá, which is rather used to reject orders, or to issue negative orders). (VT49:28) Compare uito.
ui-
verb. to not be, to not do
Derivations
Element in
- Q. epetai i hyarma ú ten ulca símaryassen “consequently the left hand was not to them evil in their imaginations” ✧ VT49/13
- Q. ui “no, it is n[ot]”
- Q. uin carë “I do not make” ✧ PE17/068; PE22/152
Phonetic Developments
Development Stages Sources √ū̆gu/gū > ū- [ugu-] > [uɣu-] > [ū-] ✧ VT49/29 √ū̆gu/gū > ui [ugi] > [uɣi] > [ui] ✧ VT49/29 ✶ugilme > uilme [ugilme] > [uɣilme] > [uilme] ✧ VT49/29 Variations
- ú ✧ VT49/13
- ū- ✧ VT49/29 (
ū-)
i
article. the
Cognates
- S. i “the” ✧ PE17/066
Element in
- Q. aiya Eldalië ar Atanatári, utúlie’n aurë “Behold, people of the Eldar and Fathers of Men, the day has come!” ✧ S/190; WJ/166
- Q. alcar i Ataren ar i Yondon ar i Airefëan “glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit” ✧ VT43/37; VT43/37; VT43/37
- Q. ar aistana i yávë mónalyo Yésus “and blessed is the fruit of thy womb Jesus” ✧ VT43/31
- Q. ar ámen apsenë úcaremmar “and forgive us our trespasses” ✧ VT43/19
- Q. ar i Eru i or ilyë mahalmar ëa tennoio “and of the One who is above all thrones for ever” ✧ UT/305
- Q. ar mi cemen rainë i hínin “and on earth peace, good will toward men” ✧ VT44/35; VT44/35
- Q. á sac’ i fendë, mecin “close the door, please” ✧ PE22/166
- Q. auta i lómë “The night is passing!” ✧ S/190; WJ/166
- Q. caitas lá i sír “it is beyond the river” ✧ PE17/065
- Q. caitas palla i sír “it is far beyond the river” ✧ PE17/065
- Q. eldar ataformaiti “the Elves were ambidexters” ✧ VT49/08
- Q. epetai i hyarma ú ten ulca símaryassen “consequently the left hand was not to them evil in their imaginations” ✧ VT49/12
- Q. et i péti “*out of the lips, out of the mouth” ✧ VT47/35
- Q. Heru Imillion “Lord of the Rings” ✧ DTS/54
- Q. i arani Eldaive “The kings of the Eldar” ✧ WJ/369
- Q. i arani Eldaron “The kings of the Eldar” ✧ WJ/369
- Q. i Equessi Rúmilo “The Sayings of Rúmil” ✧ WJ/398
- Q. i fairi nécë “the pale phantoms” ✧ MC/221; MC/222
- Q. i falmalinnar imbë met “on the foaming waves between us” ✧ LotR/0377; PE17/127; RGEO/58
- Q. an i falmalī “*on the foaming waves” ✧ PE17/127
- Q. i falmalinnar imbë met “upon the (many) foaming waves between us (two)” ✧ RGEO/59
- Q. i Héru aselyë “the Lord is with thee” ✧ VT43/29
- Q. i hyarma tentanë Melcorello “the left hand pointed away from Melkor” ✧ VT49/22
- Q. Indis i·Ciryamo “The Mariner’s Wife” ✧ UT/008
- Q. Ingoldo “The Noldo” ✧ PE19/076
- Q. i roccor rindi “the horses are swift” ✧ PE21/77
- Q. i Tumbo Tarmacorto “the Vale of the High Mountain Circle” ✧ NM/351
- Q. i Túrin i Cormaron “the Lord of the Rings” ✧ Minor-Doc/1973-05-30; Minor-Doc/1973-05-30
- Q. i tyulma ciryava “the mast of the ship” ✧ PE21/80
- Q. i·oromandi tanna lendë “*the wood-spirits came thither” ✧ PE16/096
- Q. lan i Valaron arcanwar tauvar “*while the thrones of the Valar endure” ✧ PE22/147
- Q. lendes lann’ i sír “he came (to a point) beyond the river” ✧ PE17/065
- Q. lendes pallan(na) i sír “he came (to a point) far beyond the river” ✧ PE17/065
- Q. mana i coimas Eldaron? “What is the ‘coimas’ of the Eldar?” ✧ PM/395
- Q. mana i·coimas in·Eldaron? “What is the ‘coimas’ of the Eldar?” ✧ PM/403; PM/403
- Q. ma Varda enquantuva i yulma nin sí “will Varda now refill the cup for me?” ✧ PE22/161
- Q. lissë miruvóreva mí oromardi “of sweet nectar in the high-halls”
- Q. lírinen ómo i·aire tário “by the song of the voice of the holy queen” ✧ PE17/076
- Q. lírinen ómo i·aire táríva “by the song of the voice of the holy queen” ✧ PE17/076
- Q. Quennar Onótimo ✧ MR/049
- Q. roccor i Erulingaron márë nár (ma naitë)? “the horses of the Rohirrim are good (are they not, lit. is it true)” ✧ PE22/166
- Q. násië “now and at the hour of our death: Amen” ✧ VT43/35
- Q. sí man i yulma nin enquantuva? “who now shall refill the cup for me?” ✧ LotR/0377; RGEO/58
- Q. sí man i yulma nin enquantuva? “now who the cup for me will refill?” ✧ RGEO/59
- Q. sí man i yulmar men enquantuva? “*who now shall refill the cups for us?” ✧ Minor-Doc/2013-05-13
- Q. sí man i yulmar n(g)wen enquantuva “*who now will refill the cups for us (dual)” ✧ VT21/06
- Q. Sindar i Eldar Malariando “Grey are the Elves of Beleriand” ✧ PE21/77; PE21/77
- Q. sínen i·anda nyarnë metta ar taina andaurenya na quanta “*with this the long tale ends and my extended long day is complete” ✧ Minor-Doc/1955-CT
- Q. sustanë Manwëo súlë ten i indo Sindicollo ar he lastanë ar carnes “*the spirit of Manwe blew unto the heart of Thingol and he listened and did it” ✧ NM/239
- Q. tambë engë i et... “as it was [in] the [beginning]...” ✧ VT43/38
- Q. tyulma i ciryo “the mast of the ship” ✧ PE21/80
- Q. utúlie’n aurë “The day has come!” ✧ S/190; WJ/166
- Q. yan i wilyar antar miquelis “*to whom the air gives kisses” ✧ PE16/096
- Q. yassen tintilar i eleni “wherein the stars tremble” ✧ LotR/0377; RGEO/58
- Q. yassen tintilar i eleni “in which twinkle the stars” ✧ RGEO/59
Variations
- i ✧ DTS/54; LotR/0377; LotR/0377; LotR/0377; MC/221; MC/222; Minor-Doc/1955-CT; Minor-Doc/1973-05-30; Minor-Doc/2013-05-13; MR/049; NM/239; NM/351; PE16/096; PE17/013 (i); PE17/065; PE17/066; PE17/068; PE17/127; PE17/127; PE19/076; PE21/77; PE21/80; PE22/147; PE22/161; PE22/166; RGEO/58; RGEO/58; RGEO/58; RGEO/59; RGEO/59; RGEO/59; S/190; UT/305; UT/317; VT21/06; VT43/19; VT43/29; VT43/31; VT43/35; VT43/37; VT43/37; VT43/37; VT43/38; VT44/35; VT47/35; VT49/08; VT49/12; VT49/22; WJ/166; WJ/369; WJ/369
- in ✧ NM/240 (
in)- I ✧ PE16/096; WJ/398
- i· ✧ PE17/076; PM/395; PM/403; UT/008
- in· ✧ PM/403
nína
woman
#nína (gen.pl. nínaron attested) noun "woman" (VT43:31; this word, as well as some other experimental forms listed in the same source, seem ephemeral: several sources agree that the Quenya word for "woman" is nís, nis [q.v.])
u-
not do, not be
#u- vb. "not do, not be" (1st pers. aorist uin "I do not, am not"), pa.t. úmë (UGU/UMU). A late (ca. 1968) source gives the forms uin, uin(yë) "I am not", uil(yë) "you are not", uis "it is not", uilmë "we are not", uir "are not" and endingless ui *"is not" (VT49:29, 36); these forms were however struck out. The example uin carë "I dont" (PE17:68) combines this negative verb with a following verb in the "simplest aorist infinitive". Compare ua in another late source. See also ui, which (despite its use as an interjection "no") seems to be the endingless 3rd person aorist.
Lindissë
woman
Lindissë fem.name, perhaps lin- (root of words having to do with song/music) + (n)dissë "woman" (see nís). (UT:210)
il-
verb. no, *un-
il- (prefix) "no, *un-" (LA); cf. ilfirin "immortal" (vs. firin "dead"). This prefix "denotes the opposite, the reversal, i.e. more than the mere negation" (VT42:32). But il- can also mean "all, every"; see ilaurëa, ilqua, ilquen.
ní
woman, female
†ní (2) noun "woman, female" (NI1, INI (NĒR ) ). Not to be confused with ní as a stressed form of the pronoun ni "I".
ua-
not do, not be
ua- negative verb "not do, not be". If a verb is to be negated, ua (coming before the verb) receives any pronominal endings (and presumably also any endings for plurality or duality, -r or -t), whereas the uninflected tense-stem of the verb follows: With the ending -n for "I", one can thus have constructions like uan carë "I do not" (aorist), uan carnë "I did not" (past), uan cára "I am not doing" (present), uan caruva "I shall not do" (future). The verb ua- can itself be fully conjugated: #ua aorist (or present?), únë (past), úva "(future), #uië (perfect) (the aorist and perfect are attested only with the ending -n "I"). In "archaic Quenya" these tense-forms could be combined with an uninflected aorist stem, e.g. future *úvan carë = later Quenya uan caruva, "I shall not do". In later Quenya, only the forms ua (present or aorist) and "occasionally" the past tense form #únë were used in normal prose (únen* "I did not, was not"). (PE17:144; compare FS for úva** as a future-tense negative verb "will not")
ua-
verb. to not be, to not do
Element in
- Q. álamë tulya úsahtienna “[and] lead us not into temptation” ✧ VT43/21; VT43/21
- Q. uan carë “I do not make” ✧ PE17/144
- Q. uan cára “I am not making” ✧ PE17/144
- Q. uan carnë “I did not make” ✧ PE17/144
- Q. uan caruva “I am not going to make” ✧ PE17/144; PE17/144
Variations
- ua ✧ PE17/144
nís
woman
nís (niss-, as in pl. nissi) noun "woman" _(MR:213. The Etymologies gives _nis (or nissë), pl. nissi: see the stems NDIS-SĒ/SĀ, NI1, NIS (NĒR), VT46:4; compare VT47:33. In Tolkien's Quenya rendering of Hail Mary, the plural nísi occurs instead of nissi; this form is curious, since nísi would be expected to turn into *nízi, *_níri** (VT43:31). VT47:33 suggests that Tolkien at one point considered _niþ- as the older form of the stem, which etymology would solve this problem (since s from older þ does not become z > r). Even so, the MR forms, nís with stem niss-, may be preferred. - Compare †ní, #nína, nisto, Lindissë.
nís
noun. woman
The usual Quenya word for “woman” or more exactly a “female person” of any race, in later writings appearing as both nís (MR/213, 226, 229) and nisse (VT47/18, 33). Even in the cases where its singular was nís, its plural form was given as nissi, indicating a stem form of niss-. In rough notes from 1968 Tolkien said “The monosyllabic nouns (especially those with only one stem-consonant) were a small dwindling class often replaced by strengthened forms (as nis- was [by] nisse)” (VT47/18).
Thus it seems the ancient form was ✱nis- from the root √NIS, which like its male counterpart Q. nér “man” inherited a long vowel from the ancient subjective form ✱nīs. But the voiceless s was felt to be intrinsic to word, and it was thus strengthened to niss- in inflected forms to avoid the sound changes associated with an isolated s. From this a longer form nisse was generalized. In practice I think either form can be used, with singular nís being preserved by analogy with nér. However, I think inflected forms are probably all based on nisse, such as genitive nisseo “of a woman” rather than ✱✱nisso.
Conceptual Development: In The Etymologies of the 1930s Tolkien had both ᴹQ. nis and nisse “woman” derived the root ᴹ√NIS, with plural nissi in both cases (Ety/NIS, NDIS). He explained this variation as follows: “nis was a blend of old nīs (nisen) and the elab[orated] form ✱nis-sē” (EtyAC/NĪ¹). Hence it is was essentially the same as the scenario described above, but in the 1930s the long vowel in ancient nīs did not survive in the later short form nis.
In Quenya prayers of the 1950s, Tolkien experimented with some alternate plural forms nínaron [genitive plural] >> nísi [ordinary plural] (VT43/26-29, 31), the former apparently representing a variant singular form ✱nína, but in later writings plural nissi was restored.
Derivations
Element in
- Q. aistana elyë imíca nísi “blessed art thou amongst women” ✧ VT43/31; VT43/31
- Q. Artanis “Noble Woman”
- Q. Hávanissi “Bread-women”
Phonetic Developments
Development Stages Sources √nis- > nisse [nisse] ✧ VT47/18 √nis > nisse [nisse] ✧ VT47/33 Variations
- nisse ✧ VT47/18; VT47/33
nissë
woman
nissë noun "woman" (NDIS-SĒ/SĀ, NI1, NIS, VT47:33); see nís. Note: nissë could apparently also mean "in me", the locative form of the 1st person pronoun ni, q.v.
nissë
noun. woman
wenci
woman, maiden
wenci ("k") noun, apparently a diminutive form of the stem wēn- "woman, maiden". It is possible that this is meant to be Common Eldarin rather than Quenya; if so the Quenya form would be *wencë (compare nercë "little man") (VT48:18)
la
no, not
la negation "no, not" (see lá); also prefix la- as in lacarë, q.v. (VT45:25)
lá
no, not
lá (1) adv. "no, not" (LA, VT45:25) According to VT42:33, lá is the stressed form, alternating with la when the negation is unstressed. In another conceptual phase of Tolkien's, lá had the opposite meaning "yes" (VT42:32-33), but this idea is contradicted by both earlier and later material: usually lá is conceived as a negation. The negation can receive tense markers and be used as a negative verb "when [another] verb is not expressed" (VT49:13), apparently where the phrase "is not" is followed by a noun or an adjective as a predicate, or where some verb is understood, as in English "I do not" (i.e. "I do not do whatever the context indicates"). With pronominal endings la- in the aorist, e.g. lanyë "I do not, am not" (etc.) (Tolkien abandoned the form lamin.) Exemplified in the sentence melin sé apa lanyë hé *"I love him but I do not [love] him" (another person) (VT49:15). Present tense laia, past lánë, perfect alaië, future lauva.
lá-
verb. to not be
Changes
lamin→ lanye ✧ VT49/13Derivations
Element in
- Q. ála “do not” ✧ VT43/22
- Q. epetai i hyarma ú ten ulca símaryassen “consequently the left hand was not to them evil in their imaginations” ✧ VT49/13
- ᴺQ. laitë “false”
- Q. melin sé apa lanyë hé “I love him but not him (the other)” ✧ VT49/15
- Q. melinyes apa la hé “I love him but not him (the other)” ✧ VT49/15
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶lā > lanye [lanye] ✧ PE22/153 ✶lājā > laia [lājā] > [laijā] > [laija] > [laia] ✧ PE22/153 √(A)LA > lā- [lā-] ✧ PE22/156 √ala > lá [lā-] ✧ VT42/33 √ala > lā [lā-] ✧ VT49/13 ✶lājā > laia [lājā] > [laijā] > [laija] > [laia] ✧ VT49/13 Variations
- la ✧ PE22/154; VT43/22; VT49/15
- lā- ✧ PE22/156
- lá ✧ VT42/33; VT49/13; VT49/13
- lā ✧ VT49/13
- lamin ✧ VT49/13 (
lamin)
-va
from
-va possessive ending, presumably related to the preposition va "from". In Eldaliéva, Ingoldova, miruvóreva, Oroméva, rómeva, Valinóreva (q.v. for references), Follondiéva, Hyallondiéva (see under turmen for references). Following a consonant, the ending instead appears as -wa (andamacilwa "of the long sword", PE17:147, rómenwa *"of the East", PE17:59). Pl. -vë when governing a plural word (from archaic -vai) (WJ:407), but it seems that -va was used throughout in late Exilic Quenya (cf. miruvóreva governing the plural word yuldar in Namárië). Pl. -iva (-ivë*), dual -twa, partitive pl. -líva**.
ho
from
ho prep. "from" (3O); cf. hó-
ló
from
ló, lo (2) prep. "from", also used = "by" introducing the agent after a passive construction: nahtana ló Turin *"slain by Túrin" (VT49:24). A similar and possibly identical form is mentioned in the Etymologies as being somehow related to the ablative ending -llo, but is not there clearly defined (VT45:28). At one point, Tolkien suggested that lo rather than the ending -llo was used with proper names (lo Manwë rather than Manwello for "from Manwë"), but this seems to have been a short-lived idea (VT49:24).
o
preposition. from
Derivations
- ✶ăwă “from” ✧ PE17/148
- √WĀ/AWA “away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago, away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago; [ᴹ√] forth, out” ✧ PE17/148
- ✶hō “from, coming from, as described by a genitive” ✧ PE22/168
- √HO “from, coming from” ✧ WJ/361
Variations
- ō ✧ PE22/168
va
from
va prep. "from" (VT43:20; prefixed in the form var- in var-úra "from evil", VT43:24). In VT49:24, va, au and o are quoted as variants of the stem awa "away from".
fanto Speculative
noun. whale
This word only appears in the name of the Númenórean ship Turuphanto “Wooden-whale” (UT/191). The language of the name is unclear, but Carl Hostetter suggested (Tolklang/5.31) that the name is likely to be Quenya, since ᴱQ. turu meant “wood”. If so, the second element phanto might be Quenya for “whale”. This spelling is unusual, however. In Quenya, [f] was normally spelled “f”, while the spelling “ph” appeared only in languages like Sindarin or Adûnaic.
Conceptual Development: The only other attested words for “whale” are the very early G. uin and G. uimoth in the Gnomish Lexicon (GL/74).
Element in
- Q. Turuphanto “Wooden-whale” ✧ UT/191
Variations
- phanto ✧ UT/191 (phanto)
uin (1) see #u-.