Sindarin 

aeg

noun. point

The adjective oeg "sharp, pointed, piercing" from Ety/349 is perhaps rejected: Tolkien later decided that no cognate of Quenya aica "fell, terrible, dire" was used in Sindarin, "though aeg would have been its form if it had occurred" (PM/347). On the other hand, we have words such as aeglos and aeglir , so there must be a noun aeg "point"

Sindarin [aeglir, aeglos, etc.] Group: SINDICT. Published by

aeg

adjective. sharp, sharp, [N.] pointed, piercing

Sindarin [PM/347; SA/nár] Group: Eldamo. Published by

Aegnor

noun. Aegnor

fell fire; aeg (from Q aika “fell”) + naur (“flame”) S form of Q Aikanáro “sharp flame, fell fire”; the name was not true S, as there was no S adjective corresponding to Q “fell, terrible”, though aeg would have been its form if it had occurred.

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

aeglos

noun. Aeglos

snowthorn; aeg (S aegas “mountain peak, thorn”) + gloss (“snow-white”) or loss (“snow”) The final s in (g)loss is dropped at the end of a polysyllable [HKF].

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

aeglos

proper name. Snow-point

Spear of Gil-galad (S/294), translated “Snow-point” (SI/Aeglos), a compound of aeg “point” and loss “snow” (SA/los). In editions of The Lord of the Rings prior to 2005, this name was spelled Aiglos (RC/231), but Tolkien commented that this was only a variant spelling for English speakers who would have difficulty distinguishing [ae] and [ai] (VT42/11). The word aeglos was also the Sindarin name for a plant, translated “snowthorn”.

Sindarin [LotRI/Aeglos; SA/los; SI/Aeglos; UT/148; UTI/Aeglos; VT42/11] Group: Eldamo. Published by

aeglos

noun. icicle, (lit.) snow-point; snowthorn (a plant)

A species of plant mentioned in one version of the Narn i Chîn Húrin (UT/99), translated “snowthorn” and described as “like furze (gorse), but larger, and with white flowers” (UT/148 note #14). Aeglos was also the name of the spear of Gil-galad, translated as “Icicle” in The Lord of the Rings index (LotRI/Aeglos); it is possible this word can be used for ordinary icicles as well. In the Silmarillion index, it was translated more literally as “Snow-point” (SA/Aeglos), a combination of aeg “sharp” and loss “snow”.

Conceptual Development: G. helfingl or helfin(n) was the word for “icicle” in the Gnomish Lexicon of the 1910s (GL/48), probably a combination of ᴱ√HELE “freeze” with G. fingl “tress”.

Sindarin [LotRI/Aeglos; UT/099; UT/148; UTI/aeglos] Group: Eldamo. Published by

aegnor

masculine name. Fell Fire, Sharp Flame

Fourth son of Finarfin (S/61), variously translated “Fell Fire” and “Sharp Flame”. His name is an adaption of his Quenya mother name Aicanáro (PM/346). This name seems to be a compound of aeg “point” and the suffixal form -nor of naur “fire” (SA/nár).

Possible Etymology: His Quenya name was translated “Fell Fire”, from the element Q. aica “fell”, but Tolkien said that Aegnor was not a true Sindarin name, since there was no Sindarin word ✱✱aeg meaning “fell” (PM/347). Rather, a true translation of his name would be Goenor (PM/363).

There is, however, a Sindarin word aeg meaning “point; sharp, pointed, piercing”, attested in the name Aeglos “Snow-point” and in the word aeglir “range of mountain peaks” as in Hithaeglir “Misty Mountains”. Thus “Sharp Flame” might be a false etymology for this name. This alternate translation appeared in the Silmarillion Appendix (SA/nár) and some early writings from the 1950s (MR/323), but it may be that this was simply an earlier, rejected translation rather then a false etymology.

Conceptual Development: In Silmarillion drafts from the 1930s, his name was N. Egnor (SM/15, 88; LR/116, 223), and at this stage the initial element of his name was N. êg “thorn” from the root ᴹ√EK “spear” (Ety/EK, NAR¹). In draft notes associated with The Shibboleth of Fëanor, Tolkien considered changing this name to S. Eignor (VT41/19 note #19), but this seems to have been a transient idea.

Sindarin [MR/323; MR/327; MRI/Aegnor; MRI/Aikanár; PM/346; PM/347; PMI/Aegnor; SA/nár; SI/Aegnor; UTI/Aegnor; VT41/19; WJI/Aikanáro; WJI/Egnor] Group: Eldamo. Published by

aeglir

noun. line of peaks, line of peaks, [N.] range of mountain peaks; [ᴱN.] peak, mountain top

A word for a mountain range, a compound of S. aeg “sharp” and S. lîr “line”, or more literally “line of (mountain) peaks”, most notably as an element in S. Hithaeglir “Misty Mountains, (lit.) Line of Misty Peaks” (Let/180; RC/11).

Conceptual Development: The earliest iteration of this word was ᴱN. aiglir “peak, mountain top” in Early Noldorin Word-lists from the 1920s, but there it was a singular rather than collective noun, an elaboration of ᴱN. aig “high, steep” (PE13/136, 158). In this period it had a distinct plural form eiglir as in ᴱN. Eiglir Engrin “Iron Mountains” (LB/33, 49). In The Etymologies of the 1930s it appeared as N. oeglir “range of mountain peaks” with essentially the same etymology as given above, except with the Noldorin word N. oeg “sharp” instead of later Sindarin word S. aeg. It appeared as aiglin or aeglin in some earlier versions of the name Hithaeglir (TMME/379; Let/180), but was corrected to aeglir in later versions of The Lord of the Rings.

aeglir

noun. range of mountain peaks

Sindarin [Hithaeglir LotR, Ety/349, X/OE] aeg+lîr. Group: SINDICT. Published by

aegas

noun. mountain peak

Sindarin [Ety/349, X/OE] Group: SINDICT. Published by

aeglos

noun. snowthorn, a plant like furze (gorse), but larger and with white flowers

Sindarin [UT/417, LotR/Index] aeg+loss. Group: SINDICT. Published by

aeglos

noun. icicle (a pendent spear of ice formed by the freezing of dripping water)

Sindarin [UT/417, LotR/Index] aeg+loss. Group: SINDICT. Published by

hithaeglir

 name. hithaeglir, the misty mountains

Misty mountains; hîth (“mist, fog”) + aeg (S aegas “mountain peak”) + lîr (“range, row”)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

maeg

adjective. sharp, piercing, penetrating, going deep in something

Sindarin [S/434, WJ/337] Group: SINDICT. Published by

aeg

sharp

1) aeg (pointed, piercing). No distinct pl. form. Note: aeg is also used as noun "point, peak, thorn". 2) aig (no distinct pl. form). 3) laeg (keen, acute). No distinct pl. form. Note: a homophone means ”fresh, green”. 4) maeg (lenited vaeg; no distinct pl. form) (penetrating, going deep in). (WJ:337)

aeg

sharp

(pointed, piercing). No distinct pl. form. Note: aeg is also used as noun "point, peak, thorn".

aeg

piercing

(adj.) aeg (pointed, sharp). No distinct pl. form. Note: aeg is also used as noun "point, peak, thorn".

aeg

piercing

(pointed, sharp). No distinct pl. form. Note: aeg is also used as noun "point, peak, thorn".

aeg

horn

(point, thorn). No distinct pl. form. (but aeglir can be used for a range of mountain peaks). Note: aeg is also used as adj. "sharp, pointed, piercing". 2) mîn (i vîn), no distinct pl. form except with article (i mîn), coll. pl. míniath. Note: homophones include the numeral ”one” and the adjective ”isolated, first, towering”. 3) egnas (sharp point; literally "thorn-point"), pl. egnais, coll. pl. egnassath.

aeg

point

1) aeg (peak, thorn). No distinct pl. form. Note: aeg is also used as adj. "sharp, pointed, piercing". 2) naith (spearhead, gore, wedge, promontory); no distinct pl. form. 3) nass (sharp end, angle, corner), construct nas, pl. nais. 4)

aeg

point

(peak, thorn). No distinct pl. form. Note: aeg is also used as adj. "sharp, pointed, piercing".

aeg

thorn

(peak, point). No distinct pl. form. Note: aeg is also used as adj. "sharp, pointed, piercing". See also SPINE.

aeg

pointed

aeg (piercing, sharp). No distinct pl. form. Note: aeg is also used as noun "point, peak, thorn".

aeg

pointed

(piercing, sharp). No distinct pl. form. Note: aeg is also used as noun "point, peak, thorn".

Aegnor

Aegnor

Aegnor's mother-name was Aikanáro (pron. [ˌa͡ɪkaˈnaːro]), meaning "Fell Fire" in Quenya (from aica = "fell, dire", nár = "fire", and -o = pronominal suffix). Like many mother-names, his name was prophetic, a reference to his valiance in battle. His father-name was Ambaráto (pron. [ˌambaˈraːto]), meaning "Champion of Doom" (from ambar = "doom" and aráto = "champion"). Aegnor is the Sindarin version of his mother-name.

Sindarin [Tolkien Gateway] Published by

Aegnor

Fell Fire

Aegnor's mother-name was Aikanáro, meaning "Fell Fire" in Quenya (from aica = "fell, dire", nár = "fire", and -o = pronominal suffix).

Like many mother-names, his name was prophetic, a reference to his valiance in battle. His father-name was Ambaráto, meaning "Champion of Doom" (from ambar = "doom" and aráto = "champion"). Aegnor is the Sindarin version of his mother-name.

Sindarin [Tolkien Gateway "Aegnor"] Published by

aegas

mountain peak

aegas (pl. aegais) (suggested Sindarin form of ”Noldorin” oeg, pl. oeges).

aegas

mountain peak

aegas (pl. aegais) (suggested Sindarin form of ”Noldorin” *oegas, pl. oeges).

aegas

mountain peak

(pl. aegais) (suggested Sindarin form of ”Noldorin” oeg, pl. oeges).

aeglir

range of mountain peaks

aeglir (no distinct pl. form). See also HORN.

aeglir

range of mountain peaks

aeglir (no distinct pl. form);

aeglos

icicle

aeglos (pl. aeglys). The word is also used for a plant similar to > .

aeglos

icicle

(pl. aeglys). The word is also used for a plant similar to >

aeglos

gorse

aeglos (pl. aeglys). The relevant plant is said (in UT:148) to be similar to gorse, but larger and with white flowers. Note: the word aeglos is also used for "icicle".

aeglos

gorse

(pl. aeglys). The relevant plant is said (in UT:148) to be similar to gorse, but larger and with white flowers. Note: the word aeglos is also used for "icicle".

aegas

noun. mountain peak

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

aeglir

range of mountain peaks

(no distinct pl. form). See also

maeg

sharp

(lenited vaeg; no distinct pl. form) (penetrating, going deep in). (WJ:337)

laeg

sharp

(keen, acute). No distinct pl. form. Note: a homophone means ”fresh, green”.

ecthelion

masculine name. ?One with Sharp Will

An Elf-lord of Gondolin said to be “of the Fountain” (S/239), as well as 17th and 25th ruling stewards of Gondor (LotR/1039). This name is derived from the archaic form Ægthelion (WJ/318), and appears to be a combination of aeg “sharp”, a form of thel- “to resolve, will” and the masculine suffix -on, perhaps meaning “One with Sharp Will” (as suggested by David Salo, GS/339).

Conceptual Development: This Elf-lord was already called G. Ecthelion in the earliest Lost Tales (LT2/173), but the meaning of his name changed as Tolkien revised his conception of the Elvish languages. In the Gnomish Lexicon from the 1910s, his name was glossed “Lord of the Fountain”, from G. ecthel(uin) “fountain” (GL/31, LT2A/Ecthelion). In The Etymologies from the 1930s, N. Ecthelion was derived from ecthel, whose gloss is unclear but may mean “?point (of spear)”, as suggested by Christopher Tolkien (Ety/STELEG). The Sindarin derivation above appeared in very late notes on the Silmarillion from around 1970 (WJ/316, 318).

Sindarin [LotR/1116; LotRI/Ecthelion; LT1I/Ecthelion; PMI/Ecthelion; SI/Ecthelion; UTI/Ecthelion; WJ/318; WJI/Ecthelion] Group: Eldamo. Published by

egalmoth

masculine name. Pointed Helm-crest

An Elf-lord of Gondolin and also the 18th ruling steward of Gondor (WJ/318, LotR/1039). This name is derived from the archaic form Ægamloth, and is a combination of aeg “sharp” and amloth “uprising flower”, with the more literal meaning of “pointed helm-crest” (WJ/318).

Conceptual Development: The Elf-lord G. Egalmoth was first mentioned in “The Fall of Gondolin” from earliest Lost Tales (LT2/173), and in the Gnomish Lexicon from the 1910s, his name was glossed “Broad-back” or “Broadshoulder” (GL/19, 32). The very early tale of “The Fall of Gondolin” was never fully revised (UT/5), so the status of this character in Tolkien’s later writing is unclear. However, Egalmoth reappeared as the name of the 18th ruling steward of Gondor (LotR/1039, PM/205) and again in a late note on the etymology of Ecthelion (WJ/318). It is from this note that the above etymology of Egalmoth is taken.

Sindarin [LotRI/Egalmoth; PMI/Egalmoth; UTI/Egalmoth; WJ/318; WJI/Egalmoth] Group: Eldamo. Published by

goenor

masculine name. Fell Fire

The literal Sindarin translation of Q. Aicanáro, as opposed to the form he actually used: Aegnor. It is a combination of goe “terror, great fear” and naur “fire” (PM/363).

êg

thorn

1) êg (construct eg), pl. îg; 2) rêg (construct reg) (holly), pl. rîg (idh rîg), 3) aeg (peak, point). No distinct pl. form. Note: aeg is also used as adj. "sharp, pointed, piercing". See also SPINE.

-il

point

suff. point, ending. >> niphredil, til

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:55] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

megor

adjective. sharp-pointed

Sindarin [*megr WJ/337] Group: SINDICT. Published by

min

noun. peak

A word glossed “peak” appearing in the name S. Min-Rimmon “Peak of the Rimmon” from the Unfinished Index to The Lord of the Rings (RC/511). It is probably a derivative of √MIN.

negen

sharp

_ adj. _sharp, angular. Q. nerca, nexe. >> negn

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:55] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

negn

sharp

_ adj. _sharp, angular. Q. nerca, nexe. >> negen

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:55] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

orod

noun. mountain

Sindarin [Ety/379, S/435, Letters/263, TC/178, RC/621] Group: SINDICT. Published by

orod

mountain

pl1. ered or eryd, pl2. #orodrim _n. _mountain. Tolkien notes that "eryd > ered by late change, but y unstressed remained in certain circumstances, e.g. before nasals" (PE17:33). >> dol, doll, Thangorodrim

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:33:89:116] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

orod

noun. mountain

The Sindarin word for “mountain”, a derivative of √RŌ/ORO “rise” (PE17/63). Its proper plural form is eryd; the plural form ered in The Lord of the Rings is a late [Gondorian only?] pronunciation (PE17/33).

Conceptual Development: The singular form of this noun was extremely stable. It first appeared as G. orod “mountain” in the Gnomish Lexicon of the 1910s beside variant ort (GL/63), and it reappeared as N. orod “mountain” in The Etymologies of the 1930s as a derivative of the root ᴹ√OROT “height, mountain” (Ety/ÓROT). It appeared in a great many names in the sixty year span that Tolkien worked on the Legendarium.

The development of its plural form is a bit more complex. Its Gnomish plural was orodin (GL/63), but by the Early Noldorin of the 1920s, its plural was eryd (MC/217). In The Etymologies of the 1930s, however, Tolkien gave its plural form as oroti > ereid > ered (Ety/ÓROT). This fits with normal Noldorin plural patterns of the 1930s: compare plurals N. eregdoseregdes, N. golodhgeleidh, N. doronderen, N. thorontherein. Sindarin plural patterns consistently show oy in final syllables, such as S. golodhgelydh or S. NogothNegyth.

This Noldorin plural for orod “mountain” made it into Lord of the Rings drafts, and Tolkien never corrected it before publication. This meant Tolkien was stuck with this remnant of Noldorin plural patterns, which was contradicted by other plural forms in The Lord of the Rings. Tolkien was forced to contrive an explanation for this phenomenon:

> S. Ered. This is used always in L.R. as plural of orod, mountain. But Emyn, pl. of Amon. Cf. also Eryn Forest (oron originally plural = trees?) in Eryn Lasgalen. Rodyn, pl. of Rodon = Vala. It seems necessary to assume that: eryd > ered by late change, but y unstressed remained in certain circumstances, e.g. before nasals. † Use Eryd in Silmarillion (PE17/33).

Despite his statement that y only remained before nasals, ered is the only Sindarin word that retains the Noldorin plural pattern: see the examples golydh and nogyth above, neither involving nasals. Also, despite J.R.R. Tolkien’s intent to use eryd in The Silmarillion, his son Christopher Tolkien retained the form ered in The Silmarillion as published, most likely to avoid confusing readers when they compared this plural to the plural forms in The Lord of the Rings.

Neo-Sindarin: Most knowledgeable Neo-Sindarin writers assume oy in final syllables is the correct Sindarin plural pattern, and orodered is an aberration. I personally assume it is a late Gondorian-only (mis)pronunciation. See the discussion of Sindarin plural nouns for more information.

Sindarin [LotR/0469; PE17/033; PE17/064; PE17/089; RC/621; RC/765; S/118; SA/orod; UT/040; UT/054; WJ/192] Group: Eldamo. Published by

til

point

n. point, ending. >> -il, niphredil

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:55] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

aig

sharp

(no distinct pl. form).

amon

steep-sided mount

(hill), pl. emyn.

ecthel

spear point

(pl. ecthil), literally "thorn point”

ecthel

thorn point

(pl. ecthil). See also

egnas

sharp point

(peak; literally "thorn-point"), pl. egnais, coll. pl. egnassaith.

eitha

prick with a sharp point

(stab, treat with scorn; insult) (i eitha, in eithar)

maecheneb

sharp-eyed

(lenited vaecheneb; pl. maechenib)

megor

sharp-pointed

(lenited vegor, analogical pl. megyr); cited in archaic form megr (WJ:337)

ment

point

(at the end of a thing) ment (i vent), pl. mint (i mint), coll. pl. mennath.

ment

point

(i vent), pl. mint (i mint), coll. pl. mennath**. **

naith

point

(spearhead, gore, wedge, promontory); no distinct pl. form.

nass

sharp end

(point, angle, corner), construct nas, pl. nais** **

nass

point

(sharp end, angle, corner), construct nas, pl. nais.

nasta

point

(verb) nasta- (i nasta, in nastar) (prick, stick, thrust)

nasta

point

(i nasta, in nastar) (prick, stick, thrust)

orod

mountain

1) orod (pl. ered, eryd; coll. pl. #orodrim isolated from Thangorodrim), 2) ôr (stem orod-), also with pl. eryd, ered. (Names:178). Archaically, the plural forms were öryd, öröd.

orod

mountain

(pl. ered, eryd; coll. pl. #orodrim isolated from Thangorodrim)

orodrim

range of mountains

(itself a coll. pl. of orod ”mountain”)

rafn

extended point at the side

(wing, horn), pl. raifn (idh raifn).

rêg

thorn

(construct reg) (holly), pl. rîg (idh rîg)

thela

spear point

(-thel), pl. ?thili, 3) aith; no distinct pl. form.

tilias

line of peaks

tilias (i dilias, o thilias), pl. tiliais (i thiliais), coll. pl. tiliassath.

till

sharp horn

(i** dill, o thill, construct til; also -dil, -thil at the end of compounds)  (tine, point, sharp-pointed peak), no distinct pl. form except with article (i** thill). Archaic †tild.

till

sharp-pointed peak

(i** dill, o thill, construct til; also -dil, -thil at the end of compounds)  (tine, point, sharp horn), no distinct pl. form except with article (i** thill). Archaic †tild.

till

sharp-pointed peak

(i** dill, o thill, construct til; also -dil, -thil at the end of compounds)  (tine, point, sharp horn), no distinct pl. form except with article (i** thill). Archaic †tild.  

till

point

till (i dill, o thill, construct til; also -dil, -thil at the end of compounds) (spike, tine, sharp horn, sharp-pointed peak), no distinct pl. form except with article (i thill). Archaic †tild. 5)

till

point

(i** dill, o thill, construct til; also -dil, -thil at the end of compounds) (spike, tine, sharp horn, sharp-pointed peak), no distinct pl. form except with article (i** thill). Archaic †tild. 5)

êg

thorn

(construct eg), pl. îg

ôr

mountain

(stem orod-), also with pl. eryd, ered. (Names:178). Archaically, the plural forms were öryd, öröd.