@@@ perhaps an allative form of ✶khĭn- meaning “(up) to now, hitherto” as suggested by Lokyt in a Discord chat on 2021-12-03
Qenya
en
there, yonder, far away; look yon(der); that; in that (future) case
Changes
- En → Yé ✧ SD/057
Derivations
- ᴹ√EN “yonder, over there” ✧ Ety/EN
Element in
- ᴹQ. aiqe e kestanelyanen (ela), en ni·túlie ✧ PE22/122
- ᴹQ. aiqe e kestanelyanen (ela), en ni·tuluváne ✧ PE22/122
- ᴹQ. aiqe e kestanen (ela), en ni·tuluváne ✧ PE22/122
- ᴹQ. aiqe e kestanen (ela), en ni·utúliévane ✧ PE22/122
- ᴹQ. aiqe e·kestanen ela en ni túlie/karnet “if he had asked me (he did not), I should have come/made it” ✧ PE22/121
- ᴹQ. aiqe e·kestanen, en(ai) ni·túlie/karnet “if he had asked me, I should have come/made it” ✧ PE22/121
- ᴹQ. elloa “next year”
- ᴹQ. enar “tomorrow”
- ᴹQ. en kárielto eldain Isil, hildin Úr-anar; toi írimar “for Elves they made the Moon, but for Men the red Sun; which are beautiful” ✧ LR/072; LR/072
- ᴹQ. enyasse Manwe hára “there far away dwells Manwe [in Valinor]” ✧ PE22/125
- ᴹQ. en ye tá “that is a tee” ✧ PE22/011
- ᴹQ. Ilu Ilúvatar en káre eldain a fírimoin “the Father made the World for Elves and Mortals” ✧ LR/072
- ᴹQ. Rana núresse orta silia; en e·orta silia! “The Moon at night rises shining; there it rises shining!” ✧ PE22/100
- ᴹQ. Es sorni heruion an “the Eagles of the Lords are at hand” ✧ SD/290
Phonetic Developments
Development Stages Sources ᴹ√EN > en [en] ✧ Ety/EN Variations
- En ✧ LR/072; PE22/125; SD/057
- es ✧ SD/290
-ien
suffix. -land
Element in
san
adverb/conjunction. *then
Element in
- ᴹQ. aiqe ni káraza (nila) san ette kára(za) yú “if I were doing this now (I am not), he would be doing it too” ✧ PE22/122
- ᴹQ. íqa ette tule, (san) inye tule “when(ever) hé comes, Í come” ✧ PE22/121
- ᴹQ. qe (ai) e·tule, (san) inye tule yú “if/when he comes, I come too” ✧ PE22/121
- ᴹQ. qe (ai) e·tulle, (san) inye tulle yú “if/when he came, I came too” ✧ PE22/121
Elements
Word Gloss sa “that”
-n
suffix. genitive suffix
Cognates
Derivations
Variations
- en ✧ PE21/59 (en)
in
pronoun. that
i
article. the
Cognates
- N. i “the” ✧ Ety/I¹
Derivations
- ᴹ√I “that (deictic particle); [ᴱ√] here it is, root of relatives” ✧ Ety/I¹
Element in
- ᴹQ. ā laituva i·aran “(long[?]) live[?] [the] k[ing?]” ✧ PE22/106
- ᴹQ. aldar olar sana nóresse “trees grow in that land” ✧ PE22/116 (
aldar {alar >>} olar i·nóresse)- ᴹQ. ampanaina i·már a·tatallanes “While it was being built people marveled at the house” ✧ PE22/108
- ᴹQ. enyáre tar i tyel, íre Anarinya qeluva “in that day beyond the end, when my Sun faileth” ✧ LR/072
- ᴹQ. (i) kirya sorasta “(the) ship(’s)-equipment” ✧ PE21/69
- ᴹQ. i kiryo sorasta “the ship’s (particular on[e]) equipment” ✧ PE21/69
- ᴹQ. Ilu vanya, fanya, eari, i-mar, ar ilqa ímen “the World is fair, the sky, the seas, the earth, and all that is in them” ✧ LR/072
- ᴹQ. i nero karie kirya “the man’s making of a ship” ✧ PE22/120
- ᴹQ. i sorasta i kiryava “the ship’s (particular on[e]) equipment” ✧ PE21/69; PE21/69
- ᴹQ. i sorasta kiryava “the equipment of a ship” ✧ PE21/69
- ᴹQ. i·aldar hinna ólar “the tree is still growing” ✧ PE22/116; PE22/116 (
i·aldar hinna {alarye >>} olarye)- ᴹQ. i·nér né raiqa ar sí aphasta “the man was angry but now is in good humor (lit. it pleases him)” ✧ PE22/124
- ᴹQ. lie tatallaner i·már ampanaina “While it was being built people marveled at the house” ✧ PE22/108
- ᴹQ. malkar i·aldar i·ólar nóressella “how great are the trees that grow in your land?” ✧ PE22/124
- ᴹQ. manar i·ennor/lie i me·kenner “who (are or were) the persons/people that we saw?” ✧ PE22/124
- ᴹQ. manima i lie? “(and) of what sort are the people?” ✧ PE22/124
- ᴹQ. masse i·lótin nóloa? “where are the flowers of yesteryear?” ✧ PE22/124
- ᴹQ. qe e·kárie i kirya aldaryas, ni kauva kiryasta menelyas “if he finishes the boat by Monday, I shall be able to sail on Wednesday” ✧ PE22/121
- ᴹQ. Sinar Orome i·tauresse faralye “today O. is hunting in the forest” ✧ PE22/116
- ᴹQ. tasse i·osto “there (is) the city” ✧ PE22/124
- ᴹQ. ten sí ye tyelma, yéva tyel ar i narqelion “for here is ending, and there will be an end and the Fading” ✧ LR/072
- ᴹQ. yasse tintilar i eleni “*wherein the stars tremble” ✧ VT28/11
Phonetic Developments
Development Stages Sources ᴹ√I > i [i] ✧ Ety/I¹ Variations
- i ✧ Ety/I¹; LR/072; LR/072; PE21/69; PE22/106; PE22/108; PE22/116; PE22/120; PE22/121; PE22/124
- i- ✧ LR/072
- i· ✧ LR/199
- i{n} ✧ VT28/11
esse
noun. name
Derivations
- ᴹ√ES “indicate, name” ✧ Ety/ES
Element in
- ᴹQ. kuivie, kuivie, ankalim’esselínen “*awake, awake, brighter by [their] names” ✧ SD/047
- ᴹQ.
kuivie, kuivie, laurea esselínen“awake, awake, golden by [their] names” ✧ SD/047 (Kuivië, kuivië! laurea’esselínen*)- ᴹQ. Qantesser “Full Names” ✧ PE22/022
- ᴹQ. Tengwesser “Letter-names” ✧ PE22/022
Phonetic Developments
Development Stages Sources ᴹ√ES > esse [esse] ✧ Ety/ES Variations
- esse ✧ Ety/ES; PE22/022; PE22/051
ia
adverb. ever
Derivations
Element in
Phonetic Developments
Development Stages Sources ᴹ✶eı̯ā > ia [eja] > [ia] ✧ Ety/EY ᴹ✶geı̯ā > ia [geja] > [ɣeja] > [ɣia] > [ia] ✧ Ety/GEY
oi
adverb. ever
Derivations
- ᴹ√OY “ever, eternal” ✧ Ety/OY
Phonetic Developments
Development Stages Sources ᴹ√OY > oi [oj] > [oi] ✧ Ety/OY
sana
adjective. that
Element in
- ᴹQ. aldar olar sana nóresse “trees grow in that land” ✧ PE22/116
-ndor
suffix. -land
Derivations
Element in
hinna
adverb. still
Element in
- ᴹQ. i·aldar hinna ólar “the tree is still growing” ✧ PE22/116; PE22/116 (
i·aldar hinna {alarye >>} olarye)
tasse
adverb. there
Element in
- ᴹQ. qáqi me·vár tasse “we shall all be there” ✧ PE22/124
- ᴹQ. tasse e·orta silalya “there it rises shining” ✧ PE22/100
- ᴹQ. tasse intin nan “there they (are) again” ✧ PE22/124
- ᴹQ. tasse i·osto “there (is) the city” ✧ PE22/124
Variations
- Tasse ✧ PE22/124
es sorni heruion an
the Eagles of the Lords are at hand
Changes
- Es sorni heruion an → Sorni Nūmevalion anner “the Eagles of the Lords are at hand” ✧ SD/290
i
pronoun. that
Element in
- ᴹQ. he·meruvar i Túro kárathe “they will wish that T. is (then) making it” ✧ PE22/118
- ᴹQ. isse “where”
- ᴹQ. le·merne i ni·karnéte “you wished that I had made (lit. made) it” ✧ PE22/118
- ᴹQ. malkar i·aldar i·ólar nóressella “how great are the trees that grow in your land?” ✧ PE22/124
- ᴹQ. manar i·ennor/lie i me·kenner “who (are or were) the persons/people that we saw?” ✧ PE22/124
- ᴹQ. mennai Orome tanna lende i erenekkoitanie “until Orome came hither that he might awake them” ✧ VT27/07
- ᴹQ. me·merner i Túro kárathe “we wished that Turo was making it” ✧ PE22/118
- ᴹQ. me·merner i Túro tule “we wished that Turo come” ✧ PE22/118
- ᴹQ. ni·mere in e·karithe “I wish him to do it/that he do(es) it” ✧ PE22/118
- ᴹQ. ni·mere in e·tule “I wish him to come/that he come(s)” ✧ PE22/118
- ᴹQ. vahaia nóre ëa i a-esta Valinor “far away (there) is a land called Valinor” ✧ PE22/124
Variations
- i ✧ PE22/118; PE22/124; PE22/124; VT27/07
- in ✧ PE22/118
sa
pronoun. that
Element in
- ᴹQ. me·láner fasta sa yára Túro “we were not pleased [that old Túro...]” ✧ PE22/119
- ᴹQ. ni qente (sa) e·tule “I said he is coming, I said (that) he was coming” ✧ PE22/119
- ᴹQ. ni qente (sa) e·tulle “I said he came, I stated that (at some time previous to my speaking) he came (but was no longer present)” ✧ PE22/119
- ᴹQ. ni qente (sa) e·utúlie “I said he had come” ✧ PE22/119
- ᴹQ. ni qete (sa) e·tule “I say (that) he is coming” ✧ PE22/119
- ᴹQ. san “*then”
@@@ es might be an assimilated form as suggested by Helge Fauskanger (QQ/es)