topon.
Sindarin
Ered Lemrin
noun. Ered Lemrin
Ered Lithui
place name. Ered Lithui
Ered Wethrin
Ered Wethrin
topon.
ered lómin
place name. Ered Lómin
Eredwethrin
Eredwethrin
topon.
ered gorgoroth
place name. Mountains of Terror
The mountains south of Dorthonion where Ungoliant once dwelled (S/95, 121). This name is a combination of the plural of orod “mountain” and the name Gorgoroth, which was also used for a region in Mordor (LotR/636).
Conceptual Development: In Silmarillion drafts from the 1930s, this name appeared as N. Ered Orgoroth (LR/298), because names and nouns in this position underwent soft mutation in Noldorin, as opposed to later Sindarin where only adjectives were lenited in this position. The name was changed in Silmarillion revisions from the 1950s-60s, first to Ered Gorgorath with an a (MR/127, WJ/129), then Ered Gorgoroth (MR/297). In later writings this name occasionally appeared with the proper Sindarin plural of orod: S. Eryd (MR/297, WJ/319).
ered wethrin
place name. Mountains of Shadow, (lit.) Shadowy Mountains
Mountains in northern Beleriand translated “Mountains of Shadow” (S/106), but more accurately “Shadowy Mountains” (S/118, PE17/43). This name is a combination of the plural of orod “mountain” and the lenited plural of the adjective gwathren “shadowy, dim” (SA/gwath, VT42/9).
Conceptual Development: In Silmarillion drafts from the early 1930s, these mountains were first called Eryd-Lómin “Mountains of Shadow” (SM/139), a remnant of earlier G. lómin “shadowy”. This name was revised to N. Eredwethion “Shadowy Mountains” later in the 1930s (SM/268, LR/250), and similar forms S. Eryd-wethion and Eryd-wethian(d) appeared in notes from the 1950s as well (PE17/42-3, WJ/113). Generally, though, the name was changed to Ered Wethrin in Silmarillion revisions from the 1950s-60s, often appearing with the proper Sindarin plural of orod: S. Eryd (MR/297, WJ/113).
ered engrin
place name. Iron Mountains
The “Iron Mountains” around Morgoth’s realm (S/118). This name is a combination of the plural of orod “mountain” and the plural of the adjective angren “of iron” (SA/orod, anga).
Conceptual Development: In the earliest Lost Tales, this name was as G. Angorodin (LT2/77). It was revised in the Lays of Beleriand from the 1920s, first to (singular) ᴱN. Aiglir Angrin and then to (plural) N. Eiglir Engrin (LB/49), forms that also appeared in the Silmarillion drafts from the 1930s (SM/220). In the mid-30s, the form N. Ered-engrin first appeared (LR/258), and The Etymologies from the same period, it already had the derivation given above (Ety/ÓROT).
ered lindon
place name. Mountains of Lindon
The mountains in eastern Beleriand and western Eriador named after the region Lindon (S/123). This name is a combination of the plural of orod “mountain” with that region name.
Conceptual Development: In Silmarillion drafts from the 1930s, this name first appeared as N. Eredlindon, but it was first translated “Blue Mountains” (LR/126, LR/260). The second element of this name was originally derived from N. glinn “(pale) blue”, but in The Etymologies Tolkien rejected this word (Ety/GLINDI, EtyAC/GLINDI). He then revised this name’s derivation to the one given above, though at this stage, Lindon was an Ilkorin name (Ety/LIN², ÓROT). Despite this change, Tolkien still referred to them as the “Blue Mountains” in The Lord of the Rings (LotR/43), but with a new Sindarin name Ered Luin.
ered luin
place name. Blue Mountains
The “Blue Mountains” in western Beleriand and eastern Eriador (S/54, 91), also named Ered Lindon (S/123). This name is a combination of the plural of orod “mountain” and the adjective luin “blue”, which has the same singular and plural forms.
Conceptual Development: In Silmarillion drafts from the 1930s, this name appeared as N. Eredluin “Blue Mountains” (SM/121, LR/267), but at this stage its second element was the lenited plural of N. lhûn, as is clear from its variant name N. Lhúnorodrim (Ety/LUG²).
ered nimrais
place name. White Mountains, (lit.) White-horns Mountains
Sindarin name of the “White Mountains” (LotR/258), more literally “White-horns Mountains” (UTI/Ered Nimrais). This name is a combination of the plural of orod “mountain” and the plural of Nimras “White Horn” (SA/nim, ras; PE17/89, 168).
Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, these mountains were first called N. Eredvyrn or Ered Myrn “Black Mountains” (TI/124), later changed to “White Mountains” with numerous Elvish forms: N. Hebel Orolos >> Hebel Uilos (WR/137) >> Hebel or Ephel Nimrais (WR/137) >> Hebel or Ered Nimrath (WR/137, 167) >> Ered Nimras (WR/168), then briefly to Eredfain before finally Ered Nimrais (WR/288). In later writings it occasionally appeared with the proper Sindarin plural of orod: S. Eryd (PE17/168, WJ/385).
Ered Gorgoroth
noun. mountains of terror
ered (pl. of orod “mountain”), gor (“extreme horror” duplicated first syllable of goroth) + (n-)goroth (“horror”)
Ered Lithui
noun. ash mountains
ered (pl. of orod “mountain”), lith (“ash, sand, dust”) + ui (adjective suffix))
Ered Luin
noun. blue mountains
ered (pl. of orod “mountain”), luin (pl. of lûn, lhûn “blue”)
Ered Lómin
noun. echoing mountains
ered (pl. of orod “mountain”), lómin (pl. of Dor. lómen “echoing”);
Ered Mithrin
noun. grey mountains
ered (pl. of orod “mountain”), mithrin (pl. of mithren “grey”) #M sometimes resists lenition when otherwise may cause confusion.
Ered Nimrais
noun. whitehorn mountains
ered (pl. of orod “mountain”), nimp (“white”) + rais (pl. of ras “horn”) The original form of ras is probably rass with the final s dropped at the end of a polysyllable [HKF].
Ered Wethrin
noun. shadowy mountains
ered (pl. of orod “mountain”), gwethrin (pl. of gwathren “shadowy, dim”)
ered lithui
place name. Ashen Mountains
The “Ashen Mountains” north of Mordor (LotR/636). This name is a combination of the plural of orod “mountain” and lithui “ashen” (SA/lith, RC/765).
Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, this name first appeared as N. Eredlithui (TI/344) and was translated “Ash Mts [Mountains]” on early maps for The Lord of the Rings (TI/305).
ered mithrin
place name. Grey Mountains
Sindarin name of the “Grey Mountains” (LotR/1064). This name is a combination of the plural of orod “mountain” and the plural of mithren “grey”. This etymology is somewhat speculative, since elsewhere the Sindarin adjective for “grey” is given as mith. Furthermore, an adjective in this position would ordinarily undergo soft mutation to vithrin.
Ered Luin
'Blue Mountains'
topon. 'Blue Mountains'. . This gloss was rejected.
alae! ered en echoriath, ered e·mbar nín
[?behold!] the mountains of Echoriath, the mountains of my home!
eredh
seed
eredh (germ), pl. eridh
eredh
seed
(germ), pl. eridh
eredh
germ
eredh (seed), pl. eridh
eredh
germ
(seed), pl. eridh
orod
noun. mountain
The Sindarin word for “mountain”, a derivative of √RŌ/ORO “rise” (PE17/63). Its proper plural form is eryd; the plural form ered in The Lord of the Rings is a late [Gondorian only?] pronunciation (PE17/33).
Conceptual Development: The singular form of this noun was extremely stable. It first appeared as G. orod “mountain” in the Gnomish Lexicon of the 1910s beside variant ort (GL/63), and it reappeared as N. orod “mountain” in The Etymologies of the 1930s as a derivative of the root ᴹ√OROT “height, mountain” (Ety/ÓROT). It appeared in a great many names in the sixty year span that Tolkien worked on the Legendarium.
The development of its plural form is a bit more complex. Its Gnomish plural was orodin (GL/63), but by the Early Noldorin of the 1920s, its plural was eryd (MC/217). In The Etymologies of the 1930s, however, Tolkien gave its plural form as oroti > ereid > ered (Ety/ÓROT). This fits with normal Noldorin plural patterns of the 1930s: compare plurals N. eregdos → eregdes, N. golodh → geleidh, N. doron → deren, N. thoron → therein. Sindarin plural patterns consistently show o → y in final syllables, such as S. golodh → gelydh or S. Nogoth → Negyth.
This Noldorin plural for orod “mountain” made it into Lord of the Rings drafts, and Tolkien never corrected it before publication. This meant Tolkien was stuck with this remnant of Noldorin plural patterns, which was contradicted by other plural forms in The Lord of the Rings. Tolkien was forced to contrive an explanation for this phenomenon:
> S. Ered. This is used always in L.R. as plural of orod, mountain. But Emyn, pl. of Amon. Cf. also Eryn Forest (oron originally plural = trees?) in Eryn Lasgalen. Rodyn, pl. of Rodon = Vala. It seems necessary to assume that: eryd > ered by late change, but y unstressed remained in certain circumstances, e.g. before nasals. † Use Eryd in Silmarillion (PE17/33).
Despite his statement that y only remained before nasals, ered is the only Sindarin word that retains the Noldorin plural pattern: see the examples golydh and nogyth above, neither involving nasals. Also, despite J.R.R. Tolkien’s intent to use eryd in The Silmarillion, his son Christopher Tolkien retained the form ered in The Silmarillion as published, most likely to avoid confusing readers when they compared this plural to the plural forms in The Lord of the Rings.
Neo-Sindarin: Most knowledgeable Neo-Sindarin writers assume o → y in final syllables is the correct Sindarin plural pattern, and orod → ered is an aberration. I personally assume it is a late Gondorian-only (mis)pronunciation. See the discussion of Sindarin plural nouns for more information.
orod
mountain
pl1. ered or eryd, pl2. #orodrim _n. _mountain. Tolkien notes that "eryd > ered by late change, but y unstressed remained in certain circumstances, e.g. before nasals" (PE17:33). >> dol, doll, Thangorodrim
donn
shadowy
1) donn (black, swart, swarty, shady) (lenited dhonn, pl. dynn). (VT45:11). Also dunn- in compounds. 2) gwathren (dim), lenited wathren; pl. gwethrin. (A lenited pl. is attested in the name Ered Wethrin, Shadowy Mountains.) 3) gwathui (lenited wathui; no distinct pl. form)
gwathren
dim
(adj.) gwathren (shadowy), lenited wathren; pl. gwethrin. (A lenited pl. is attested in the name Ered Wethrin, Shadowy Mountains.);
gwathren
dim
(shadowy), lenited ’wathren; pl. gwethrin. (A lenited pl. is attested in the name Ered Wethrin, Shadowy Mountains.);
gwathren
shadowy
(dim), lenited ’wathren; pl. gwethrin. (A lenited pl. is attested in the name Ered Wethrin, Shadowy Mountains.)
orod
mountain
1) orod (pl. ered, eryd; coll. pl. #orodrim isolated from Thangorodrim), 2) ôr (stem orod-), also with pl. eryd, ered. (Names:178). Archaically, the plural forms were öryd, öröd.
orod
mountain
(pl. ered, eryd; coll. pl. #orodrim isolated from Thangorodrim)
ôr
mountain
(stem orod-), also with pl. eryd, ered. (Names:178). Archaically, the plural forms were öryd, öröd.
gwathren
adjective. shadowy, dim
aegas
noun. mountain peak
aeglir
noun. range of mountain peaks
fain
dim
adj. dim, dimmed (applied to dimmed or fading lights or to things seen in them); filmy, fine-woven, etc. (applied to things that only partially screened light, such as a canopy of young still half-transparent leaves, or textures that veiled but only half-concealed a form).
gwathui
adjective. shadowy
orod
noun. mountain
amon
steep-sided mount
(hill), pl. emyn.
auth
dim shape
(spectral or vague apparition), pl. oeth, coll. pl. othath. Note: a homophone means "war, battle".
donn
shadowy
(black, swart, swarty, shady) (lenited dhonn, pl. dynn). (VT45:11). Also dunn- in compounds.
gwathra
dim
(verb) gwathra- (i **wathra, in gwathrar**) (overshadow, veil, obscure)
gwathra
dim
(i ’wathra, in gwathrar) (overshadow, veil, obscure)
gwathui
shadowy
(lenited ’wathui; no distinct pl. form)
gwathuirim
shadowy people
(PM:330)
gwâth
dim light
(i ’wâth; construct gwath) (shadow, shade), pl. gwaith (in gwaith) (UT:261);
echoing mountains (pure S of Ered Lómin); ered (pl. of orod “mountain”) + glemrin (pl. of glamren “echoing”)