#bad- (i vâd, i medir), pa.t. bant. Isolated from trevad- ”traverse”.
Noldorin
band
noun. duress, prison, custody, safe-keeping
badh-
verb. to judge
badhor
noun. judge
badhron
noun. judge
badhor
noun. judge
badhron
noun. judge
baudh
noun. judgement
baudh
noun. judgement
bad- Reconstructed
verb. *to tread, travel, *to tread, [G.] travel
foeg
adjective. mean, poor, bad
foeg
adjective. mean, poor, bad
um
adjective. bad, evil
ú-
prefix. un, bad-
pâd
noun. ?way
adab
noun. building, house
al-
prefix. no, not
balch
adjective. cruel
balch
adjective. cruel
bann
noun. duress, prison, custody, safe-keeping
blab-
verb. to beat, batter, flap (wings, etc.)
dringa-
verb. to beat (with a hammer, etc.)
lhonn
noun. narrow path or strait
lhonn
noun. entrance to harbour, land-locked haven
lond
noun. narrow path or strait
lond
noun. entrance to harbour, land-locked haven
lonn
noun. narrow path or strait
lonn
noun. entrance to harbour, land-locked haven
lonn
noun. path
mû
interjection. no
othlon
noun. paved way
othlond
noun. paved way
rada-
verb. to make a way, find a way
râd
noun. path, track
The earliest appearance of this verb was G. bad- “travel” from the Gnomish Lexicon of the 1910s (GL/21), probably based on the early root ᴱ√VAHA (QL/99). N. bad- appeared in The Etymologies of the 1930s as an element in the verb N. trevad- “traverse” under the root ᴹ√BAT “tread” (Ety/BAT), so probably of similar meaning.
The verb bad- was probably the original basis for the passive participle N. govannen “met” in the phrase mai govannen “well met” in Lord of the Rings drafts of the 1940s (RS/194). In Words, Phrases and Passages from the Lord of the Rings from the late 1950s, Tolkien gave the primitive form of this passive participle as ✶gwā-ƀandina (PE17/17). In this same set of notes he considered basing govannen on a Sindarin verb form ba(n)- “go” (PE17/16). By 1959 Tolkien had abandoned √BA(N) “go” and replaced it with √MEN (PE17/143); see those entries for discussion.
Neo-Sindarin: I don’t think the verb S. ba(n)- “go” can be used, but I think N. bad- can be salvaged with the sense “to tread”. For “travel” I prefer glenna-.