ne (2) conj. "that" (as in "I know that you are here") (PE14:54), evidently replaced by i in Tolkiens later Quenya (see i #3).
Quenya
-n
suffix. dative
Derivations
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶-nă > -n [-na] > [-n] ✧ VT49/14 Variations
- n ✧ PE21/79
- -n ✧ VT49/14
in
the
in
article. the
ne
that
sana
that
tana
that
tana (1) demonstrative "that" (said to be "anaphoric") (TA). According to VT49:11, tana is the adjective corresponding to ta, "that" as a pronoun.
tana
that
Element in
- Q. tambë “*as, so”
Elements
Word Gloss ta “that, there, that, there, [ᴹQ.] it” Variations
- tănā ✧ VT49/11
yana
that
yana demonstrative "that" (the former) (YA)
tanya
that
tanya demonstrative "that" (MC:215; this is "Qenya", perhaps corresponding to later tana)
i, antevokaliskt in
conjunction. that
savin elessar ar <u>i</u> nánë aran ondórëo
that
i (3) conj. "that". Savin Elessar ar i nánë aran Ondórëo "I believe that Elessar really existed and that [he] was a king of Gondor" (VT49:27), savin…i E[lesarno] quetië naitë *"I believe that Elessars speaking [is] true" (VT49:28) Also cf. nai, nái "be it that" (see nai #1), which may seem to incorporate this conjunction.
i
pronoun. that
i
article. the
Cognates
- S. i “the” ✧ PE17/066
Element in
- Q. aiya Eldalië ar Atanatári, utúlie’n aurë “Behold, people of the Eldar and Fathers of Men, the day has come!” ✧ S/190; WJ/166
- Q. alcar i Ataren ar i Yondon ar i Airefëan “glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit” ✧ VT43/37; VT43/37; VT43/37
- Q. ar aistana i yávë mónalyo Yésus “and blessed is the fruit of thy womb Jesus” ✧ VT43/31
- Q. ar ámen apsenë úcaremmar “and forgive us our trespasses” ✧ VT43/19
- Q. ar i Eru i or ilyë mahalmar ëa tennoio “and of the One who is above all thrones for ever” ✧ UT/305
- Q. ar mi cemen rainë i hínin “and on earth peace, good will toward men” ✧ VT44/35; VT44/35
- Q. á sac’ i fendë, mecin “close the door, please” ✧ PE22/166
- Q. auta i lómë “The night is passing!” ✧ S/190; WJ/166
- Q. caitas lá i sír “it is beyond the river” ✧ PE17/065
- Q. caitas palla i sír “it is far beyond the river” ✧ PE17/065
- Q. eldar ataformaiti “the Elves were ambidexters” ✧ VT49/08
- Q. epetai i hyarma ú ten ulca símaryassen “consequently the left hand was not to them evil in their imaginations” ✧ VT49/12
- Q. et i péti “*out of the lips, out of the mouth” ✧ VT47/35
- Q. Heru Imillion “Lord of the Rings” ✧ DTS/54
- Q. i arani Eldaive “The kings of the Eldar” ✧ WJ/369
- Q. i arani Eldaron “The kings of the Eldar” ✧ WJ/369
- Q. i Equessi Rúmilo “The Sayings of Rúmil” ✧ WJ/398
- Q. i fairi nécë “the pale phantoms” ✧ MC/221; MC/222
- Q. i falmalinnar imbë met “on the foaming waves between us” ✧ LotR/0377; PE17/127; RGEO/58
- Q. an i falmalī “*on the foaming waves” ✧ PE17/127
- Q. i falmalinnar imbë met “upon the (many) foaming waves between us (two)” ✧ RGEO/59
- Q. i Héru aselyë “the Lord is with thee” ✧ VT43/29
- Q. i hyarma tentanë Melcorello “the left hand pointed away from Melkor” ✧ VT49/22
- Q. Indis i·Ciryamo “The Mariner’s Wife” ✧ UT/008
- Q. Ingoldo “The Noldo” ✧ PE19/076
- Q. i roccor rindi “the horses are swift” ✧ PE21/77
- Q. i Tumbo Tarmacorto “the Vale of the High Mountain Circle” ✧ NM/351
- Q. i Túrin i Cormaron “the Lord of the Rings” ✧ Minor-Doc/1973-05-30; Minor-Doc/1973-05-30
- Q. i tyulma ciryava “the mast of the ship” ✧ PE21/80
- Q. i·oromandi tanna lendë “*the wood-spirits came thither” ✧ PE16/096
- Q. lan i Valaron arcanwar tauvar “*while the thrones of the Valar endure” ✧ PE22/147
- Q. lendes lann’ i sír “he came (to a point) beyond the river” ✧ PE17/065
- Q. lendes pallan(na) i sír “he came (to a point) far beyond the river” ✧ PE17/065
- Q. mana i coimas Eldaron? “What is the ‘coimas’ of the Eldar?” ✧ PM/395
- Q. mana i·coimas in·Eldaron? “What is the ‘coimas’ of the Eldar?” ✧ PM/403; PM/403
- Q. ma Varda enquantuva i yulma nin sí “will Varda now refill the cup for me?” ✧ PE22/161
- Q. lissë miruvóreva mí oromardi “of sweet nectar in the high-halls”
- Q. lírinen ómo i·aire tário “by the song of the voice of the holy queen” ✧ PE17/076
- Q. lírinen ómo i·aire táríva “by the song of the voice of the holy queen” ✧ PE17/076
- Q. Quennar Onótimo ✧ MR/049
- Q. roccor i Erulingaron márë nár (ma naitë)? “the horses of the Rohirrim are good (are they not, lit. is it true)” ✧ PE22/166
- Q. násië “now and at the hour of our death: Amen” ✧ VT43/35
- Q. sí man i yulma nin enquantuva? “who now shall refill the cup for me?” ✧ LotR/0377; RGEO/58
- Q. sí man i yulma nin enquantuva? “now who the cup for me will refill?” ✧ RGEO/59
- Q. sí man i yulmar men enquantuva? “*who now shall refill the cups for us?” ✧ Minor-Doc/2013-05-13
- Q. sí man i yulmar n(g)wen enquantuva “*who now will refill the cups for us (dual)” ✧ VT21/06
- Q. Sindar i Eldar Malariando “Grey are the Elves of Beleriand” ✧ PE21/77; PE21/77
- Q. sínen i·anda nyarnë metta ar taina andaurenya na quanta “*with this the long tale ends and my extended long day is complete” ✧ Minor-Doc/1955-CT
- Q. sustanë Manwëo súlë ten i indo Sindicollo ar he lastanë ar carnes “*the spirit of Manwe blew unto the heart of Thingol and he listened and did it” ✧ NM/239
- Q. tambë engë i et... “as it was [in] the [beginning]...” ✧ VT43/38
- Q. tyulma i ciryo “the mast of the ship” ✧ PE21/80
- Q. utúlie’n aurë “The day has come!” ✧ S/190; WJ/166
- Q. yan i wilyar antar miquelis “*to whom the air gives kisses” ✧ PE16/096
- Q. yassen tintilar i eleni “wherein the stars tremble” ✧ LotR/0377; RGEO/58
- Q. yassen tintilar i eleni “in which twinkle the stars” ✧ RGEO/59
Variations
- i ✧ DTS/54; LotR/0377; LotR/0377; LotR/0377; MC/221; MC/222; Minor-Doc/1955-CT; Minor-Doc/1973-05-30; Minor-Doc/2013-05-13; MR/049; NM/239; NM/351; PE16/096; PE17/013 (i); PE17/065; PE17/066; PE17/068; PE17/127; PE17/127; PE19/076; PE21/77; PE21/80; PE22/147; PE22/161; PE22/166; RGEO/58; RGEO/58; RGEO/58; RGEO/59; RGEO/59; RGEO/59; S/190; UT/305; UT/317; VT21/06; VT43/19; VT43/29; VT43/31; VT43/35; VT43/37; VT43/37; VT43/37; VT43/38; VT44/35; VT47/35; VT49/08; VT49/12; VT49/22; WJ/166; WJ/369; WJ/369
- in ✧ NM/240 (
in)- I ✧ PE16/096; WJ/398
- i· ✧ PE17/076; PM/395; PM/403; UT/008
- in· ✧ PM/403
sa
conjunction. that
ta
that, it
ta (1) pron. "that, it" (TA); compare antaróta** "he gave it" (FS); see anta-. The forms tar/tara/tanna "thither", talo/tó "thence" and tás/tassë* "there" are originally inflected forms of this pronoun: "to that", "from that" and "in that" (place), respectively. Compare "there" as one gloss of ta (see #4).
i (1) "the", indeclinable definite article (I, Nam, RGEO:67, Markirya, WJ:369, WJ:398, MC:215, 216, 221). A variant in (q.v.) is also attested. Hyphenated i- in i-mar "the earth" (FS), i-Ciryamo "the mariner's" (UT:8), i-aldar "the trees" (Narqelion), attached with a dot in i·yulmar "the cups" (VT48:11), I·Eldanyárë "the History of the Elves" (LR:199), i·arya *"the best" (PE17:57), directly prefixed with no hyphen or dot in icilyanna = i cilyanna in SD:247, also ihyarma "the left hand" in VT49:22 (but i hyarma in other versions of the same text).