pl1. -on** ** poss. suff. >> heryna
Sindarin
-a
suffix. -a
-a
suffix. -a
-a
suffix. [old] genitive suffix
Derivations
Element in
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶ō > ia > -a [-ō] > [-a] ✧ PE17/097 ✶iōm > ion [-iōm] > [-ion] ✧ PE17/097 Variations
- a ✧ NM/355 (Os. a)
-main
suffix. our
-i
suffix. adjectival suffix
Derivations
- ✶-ya “adjectival suffix” ✧ VT42/10
Element in
- S. serni “shingle, pebble bank” ✧ VT42/10
pân
adjective. all, all, *complete, entire, full, the whole
@@@ extended meaning suggested on Discord 2022-03-11
Cognates
- ᴺQ. qua(na) “all, complete, entire, full, the whole”
Derivations
- √KWA “complete, full, whole, all, every, complete, full, whole, all, every; [ᴹ√] something”
Element in
- S. ar e aníra ennas suilannad mhellyn în phain “and he desires to greet there all his friends” ✧ AotM/062; SD/129
-enc
suffix. our
_1st pl. poss. suff. _our.Maybe the incl. form of this suff. See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46.
-men
suffix. our
dail
adjective. lovely
_ adj. _lovely, beautiful. Q. lelya. >> deil
ilaurui
adjective. daily
pân
adjective. all, in totality
As no other word beginning in ph- is attested, it is assumed that a nasal mutation is triggered by the pronoun în.1 , hence the form observed in the "King's Letter"
panna-
verb. to fill
hên
noun. child (mostly used as a prefix in patronymics or metronymics)
deil
lovely
_ adj. _lovely, beautiful. Q. lelya. >> dail
eruchen
children of the one
)
glóren
shining with golden light
(glórin-) (golden), lenited ’lóren; pl. glórin.
hên
child
hên (i chên), pl. hîn (i chîn); also -chen, pl. -chín at the end of compounds (e.g. Eruchín ”Children of Eru”). _(WJ:403) _CHILDREN OF THE ONE (Elves and Men as children of God) Eruchín** **(sg. *Eruchen)
hên
noun. child
A word for “child” derived from the root √KHIN, more specifically from ✶khinā with short i which became e in Sindarin due to a-affection (WJ/403). It often appeared in its mutated plural form chîn in phrases like Narn i Chîn Húrin “Tale of the Children of Húrin” (WJ/160). This is pronounced with spirantal “ch” as in German Bach, not affricate “ch” as in English “church”.
Christopher Tolkien made the editorial decision to render this plural form as Hîn in The Silmarillion as published as well as in Unfinished Tales, where it “was improperly changed by me [Christopher Tolkien] to Narn i Hîn Húrin ... because I did not want Chîn to be pronounced like Modern English chin” (LR/322). It seems Tolkien himself had similar concerns, as he sometimes rendered its Quenya cognate as sén, which would have Sindarin forms ✱sên “child” and ✱i hîn “the children”. However, Tolkien’s motive was probably a desire to retain the early (originally Adûniac) form Ad. Eruhîn “Children of God”, which in Sindarin otherwise became Eruchîn (LB/354).
Cognates
Derivations
Element in
- S. Eruchîn “Children of Eru (God)”
- S. i chîn Húrin “*the children of Húrin” ✧ VT50/18
- S. i·Veleglind i eithro en estar i·Chîn Húrin “*the Great Song that is also called the Children of Húrin” ✧ VT50/12
- S. Narn i Chîn Húrin “Tale of the Children of Húrin” ✧ MR/373; S/198; SA/híni; UT/057; WJ/403
- S. Glaer nia Chîn Húrin “Tale of the Children of Húrin” ✧ WJ/160
- S. Sarch nia Chîn Húrin “Grave of the Children of Húrin” ✧ UT/140
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶khīnā/khinā > hên [kʰinā] > [kʰina] > [xina] > [xena] > [xen] > [hen] > [hēn] ✧ WJ/403 ✶khīnā/khinā > hîn [kʰinī] > [kʰini] > [xini] > [xin] > [hin] > [hīn] ✧ WJ/403
hên
child
(i chên), pl. hîn (i chîn); also -chen, pl. -chín at the end of compounds (e.g. Eruchín ”Children of Eru”). (WJ:403)
melui
adjective. lovely, sweet
This word only occurs in the place name Imloth Melui, a vale where roses grew
min
adjective. our
mín
adjective. our
mín
pronoun. our
Changes
min→ vin ✧ VT44/24mín→ vín ✧ VT44/28Element in
- S. anno ammen sír i mbas ilaurui vín “give us this day our daily bread” ✧ VT44/28
- S. ar díheno ammen i úgerth vin “and forgive us our trespasses” ✧ VT44/24
Variations
- min ✧ VT44/22 (
min)
silef
shining white
is listed in LR:385 s.v. SIL as the cognate of Quenya silma of this meaning, but silef is there asterisked, apparently to indicate that it only appears as part of the word Silevril ”Silmaril”. The word silef may also be used = Quenya silima (noun), the crystal substance of the Silmarils.
vín
our
vín; see WE
vín
our
; see
pân
all
(adj.) *pân, pl. pain (only attested in mutated pl. form phain, SD:128-31). Not to be confused with the noun pân ”plank”.
pân
all
pl. pain (only attested in mutated pl. form phain, SD:128-31). Not to be confused with the noun pân ”plank”.
ilaurui
daily
(adj.) ilaurui (no distinct pl. form)
ilaurui
daily
(no distinct pl. form)
síla
shine white
(i híla, i sílar) Adj.
órui
noun. daily
pathra
fill
pathra- (i bathra, i phathrar). Also panna- (i banna, i phannar), but pathra- may be preferred for clarity since panna- also means ”open, enlarge”.
pathra
fill
(i bathra, i phathrar). Also panna- (i banna, i phannar), but pathra- may be preferred for clarity since panna- also means ”open, enlarge”.
pl1. -ion** ** gen. suff. >> maewia, maewion, geledhion