Quenya 

sa

that [anaphoric]

In Tolkien’s later writings, the word sa is typically used as a neuter pronoun “it”, but occasionally it is used instead as a demonstrative pronoun or subordinating conjunction “that”, in phrases like ecë nin care sa “I can do that” (VT49/20) or merin sa haryalyë alassë nó vanyalyë Ambarello “I hope that you have happiness before you pass from the world” (Merin Sentence). As a subordinating conjunction, I would limit its use to clauses describing facts serving as the object of the main clause: “I know that..., I say that..., I hope that...”.

As a demonstrative pronoun I would use sa to mean “that (previously mentioned)” as opposed to ta “that (over there, not previously mentioned)”. The latter use extends to correlative combinations, such as sanomë “that place (previously mentioned)” vs. tanomë “that place (over there)”. There may be occasional confusion with sa “it”, but in most cases the meaning will be the same: cenin sa “I see it” vs. “I see that (previously mentioned)”.

See the entries on relative pronouns, demonstrative pronouns, and correlatives for further discussion.

Quenya [MS/01; VT49/20; VT49/34] Group: Eldamo. Published by

sa

it

sa pron. "it", 3rd person sg, corresponding to the ending -s (VT49:30). Used of inanimate things or abstracts (VT49:37; plants are considered animate; see se). For sa as object, cf. the sentence ecë nin carë sa "I can do it" (VT49:34). Stressed (VT49:51). Ósa "with it" (VT43:36). Also compare the reflexive pronoun insa "itself", q.v. In one text, sa is also defined as "that" (VT49:18); apparently Tolkien also at one point considered giving sa a plural significance, so that it meant *"they, them" of inanimate things, the counterpart of "personal" (VT49:51).

sa

it (inanimate)

@@@

  • in Qenya living things as trees etc. are never regarded as neuter (PE14/44)

  • Note that most vegetable objects (esp. trees) are rarely classed as neuter or “inanimate” in Qenya - while all things may in nonce-use be personified (PE14/73)

  • But it is noteworthy that the pronouns or verbal forms used with reference to them were never the equivalent of ‘he’ or ‘she’ (PE21/86)

Quenya [PE22/156; VT49/30; VT49/32; VT49/37; VT49/51] Group: Eldamo. Published by

sa

conjunction. that

Quenya [PE 22:119] Group: Mellonath Daeron. Published by

sa

pronoun. it

Quenya [PE 22:156] Group: Mellonath Daeron. Published by

sa

pronoun. them, they (inanimate)

sa-rincë

hook

sa-rincë ("k"), apparently the name of the "hook" that may be attached to a tengwa letter to indicate a following s (VT46:11). If so, sa may be a name of S (as a sound).

san

then

san (1) adv. "then" (MC:216; also twice in Narqelion), a "Qenya" term apparently replaced by in Tolkiens later conception. In his later Quenya, san would be the dative form of sa "it", hence "for it; to it".

savin elessar ar <u>i</u> nánë aran ondórëo

that

i (3) conj. "that". Savin Elessar ar i nánë aran Ondórëo "I believe that Elessar really existed and that [he] was a king of Gondor" (VT49:27), savin…i E[lesarno] quetië naitë *"I believe that Elessars speaking [is] true" (VT49:28) Also cf. nai, nái "be it that" (see nai #1), which may seem to incorporate this conjunction.

fire

noun "fire" (LT1:265; "Qenya" spelling . Rather nárë in LotR-style Quenya.)

sana

that

Quenya [PE 22:116] Group: Mellonath Daeron. Published by

merin sa haryalyë alassë nó vanyalyë ambarello

I hope that you have happiness before you pass from the world

This sentence appeared in a letter from Tolkien to a girl (woman?) named Dorothy. This sentence was first described publicly by Michael Dawson in 1999 on the Tolkien mailing list. The date of the original letter is unknown, since it was only described indirectly in another letter from Dorothy to Dawson’s (deceased) mother, dated 1968 (see Tolklang/34.99), but it seems likely that it was written after The Lord of the Rings was published. In the literature, this phrase is usually referred to as the “Merin Sentence”.

The sentence was first analyzed by Helge Fauskanger (Tolklang/35.02) and Ales Bican posted a short description of the sentence on the Elfling website. Based on its use of vanya-, Helge Fauskanger suggested the sentence was probably written before the Quendi and Eldar essay from 1959-60, since in that essay the base verb form auta- (WJ/366, Tolklang/35.02). When first published, there was some question on the validity of the sentence, but later independent confirmation of the existence of the Quenya word “before” supports its authenticity (as discussed by Bill Welden, VT49/32 note #12).

In the original description of the phrase, the first word is given as meriu, but there is a general concensus is that this is probably a misreading of merin “I hope”, the aorist 1st-singular form of the verb mer- “to hope”. The second word sa “that” is used here as a relative pronoun. The third word haryalye “you have” is the aorist 2nd-singular-polite form of the verb harya- “to have”.

The fourth word is alassë “happiness” followed by “before”. The sixth word vanyalye “you pass” is the aorist 2nd-singular-polite form of the verb vanya- which appeared in The Etymologies (Ety/WAN); in late writings this verb is usually given as auta- “to pass away”. The last word Ambarello “from the world” is the ablative form of the noun Ambar “World”.

ecë nin care sa

I can do that

-s(sa)

suffix. 3rd person singular neuter

tultauvas sa nin

he will send it to me

car-

verb. make, do, build, form

car- (1) vb. "make, do, build, form" (1st pers. aorist carin "I make, build"; the aorist is listed with all pronominal endings in VT49:16, also in pl. and dual forms carir, carit). Regarding the form carize- (PE17:128), see -s #1. Pa.t. carnë (KAR, PE17:74, 144). The infinitival aorist stem carë ("k") (by Patrick Wynne called a "general aorist infinitive" in VT49:34) occurs in ecë nin carë sa "I can do it" (VT49:34), also in áva carë "don't do it" (WJ:371) and uin carë (PE17:68); in the last example Tolkien calls carë an example of the "simplest aorist infinitive", the same source referring to carië as the "general infinitive" of the same verb. Pl. aorist carir "form" in the phrase i carir quettar ("k") "those who form words" (WJ:391, cf. VT49:16), continuative cára, future caruva (PE17:144), carita ("k"), infinitive/gerund "to do" or "doing" (VT42:33), with suffixes caritas "to do it" or "doing it", caritalya(s) "your doing (it)" in VT41:13,17, VT42:33. Past participle #carna, q.v.; VT43:15 also gives the long form carina ("k"), read perhaps *cárina. (Carima as a passive participle may be a mistake, VT43:15.) PE17:68 refers to a "simple past passive participle" of the form carinwa ("kari-nwa"). "Rare" past participle active (?) cárienwa* ("k") "having done" (PE17:68), unless this is also a kind of passive participle (the wording of the source is unclear). Some alternative forms in Fíriel's Song: past tense cárë ("káre") "made"; this may still be an alternative to the better-attested form carnë (LR:362) even in LotR-style Quenya. Cf. ohtacárë "war-made", made war (see #ohtacar-). Also cárië with various suffixes: cárier ("kárier") is translated "they made"; in LotR-style Quenya this could be seen as an augmentless perfect, hence "they have made", "they" being simply the plural ending -r. The literal meaning of cárielto* ("k") must also be "they made" (cf. -lto). Derived adjectives urcárima and urcarnë "hard to make / do", urucarin "made with difficulty" (PE17:154), saucarya "evil-doing" (PE17:68).

ec-

i can do it

ec- ("k") verb denoting an opportunity, with the one having the opportunity in dative: ecë nin carë sa "I can do it" (it-is-open for-me to-do it), ecë nin? "please, may I?", ecuva nin care sa noa "I may do [have a chance of doing] do that tomorrow". This construction is said to denote "have chance, opportunity or permission" (VT49:20, 34)

nin

to me, for me

nin pron. "to me, for me", dative of ni (FS, Nam). Sí man i yulma nin enquantuva? "Now who will refill the cup for me?" (Nam), nás mara nin *"it is good to me" = "I like it" (VT49:30), ecë nin carë sa* "it-is-open for me to do it" = "I can do it" (VT49:34). See also ninya**.

se

he, she, it

se (1) pron. "he, she, it" also object "him, her, it", 3rd person sg. Used "of living things including plants" (VT49:37; the corresponding inaimate pronoun is sa). The pronoun comes directly from se as the original stem-form (VT49:50). Stressed form , VT49:51, attested in object position in melin sé "I love him" (VT49:21). Ósë "with him/her", VT43:29; see ó-. Long dative/allative sena "[to/for] him" or "at him", VT49:14, allative senna "to him/her" (VT49:45, 46). Compare the reflexive pronoun insë *"himself, herself".

ta

then

ta (4) conj., said to be a reducted form of "then", used "before each new item in a series or list"; "if as often in English the equivalent of and was omitted, and placed only before a final item [e.g. Tom, Dick, and Harriet], this would in Quenya represent a discontinuity, and what followed after ta would be an addition of something overlooked or less important". (PE17:70) Hence the use of arta (ar ta, "and ta") for "et cetera"; in older language ta ta or just ta.

tana

that

tana (1) demonstrative "that" (said to be "anaphoric") (TA). According to VT49:11, tana is the adjective corresponding to ta, "that" as a pronoun.

tana

that

A word for “that” appearing in a list of demonstratives from 1968, an adjectival form of ta “that” (VT49/11). This adjective also appeared in notes on the Common Eldarin Article (CEA) from 1969 (PE23/135). Similarly formed ᴹQ. tana appeared in Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948 (PE23/85, 104-105) where it could also be used both adjectivally (“that”) and substantively (“that fact”). ᴹQ. tana “that” also appeared in The Etymologies of the 1930s but in that document Tolkien said it was “anaphoric” (Ety/TA), as opposed to later when Q. sana was used for anaphoric that (PE16/97; PE23/104).

Conceptual Development: In the Qenya Lexicon of the 1910s, ᴱQ. táma was “this” rather than “that” (QL/87). The Early Qenya Grammar (EQG) of the 1920s had ᴱQ. {santa >>} sanda “that” (PE14/55), but drafts of the ᴱQ. Oilima Markirya poem from around 1930 seem to have tanda for “that” (PE16/56-57, 60).

Quenya [PE23/135; VT49/11] Group: Eldamo. Published by

tai

pronoun. them, they (inanimate)

Quenya [VT43/20; VT49/32; VT49/51] Group: Eldamo. Published by

-ro

he

-ro pronominal ending "he", in antaváro, q.v. In Tolkiens later Quenya, the ending -s covers both "he", "she" and "it".

ampa

hook

ampa noun "hook", also name of tengwa #14 (GAP, Appendix E, VT47:20)

ampa

noun. hook, hook, [ᴹQ.] crook

Quenya [LotR/1123; PE17/104; VT47/20] Group: Eldamo. Published by

car-

verb. do, make

Quenya [PE 22:99ff,103,109,121; PE 22:152, 167] Group: Mellonath Daeron. Published by

essë

he

essë (2) pron? "he" (and also "she, it"?), possible emphatic 3rd sg. emphatic pronoun, attested in the sentence essë úpa nas "he is dumb" (PE17:126)

i

pronoun. that

Quenya [PE 22:124] Group: Mellonath Daeron. Published by

i, antevokaliskt in

conjunction. that

Quenya [PE 22:118] Group: Mellonath Daeron. Published by

lá-

verb. to not be

Quenya [PE22/153; PE22/154; PE22/156; PE22/160; VT42/33; VT43/22; VT49/13; VT49/15] Group: Eldamo. Published by

ne

that

ne (2) conj. "that" (as in "I know that you are here") (PE14:54), evidently replaced by i in Tolkiens later Quenya (see i #3).

rince

noun. hook

Quenya [PE 22:49, 63] Group: Mellonath Daeron. Published by

ruinë

fire, a blaze

ruinë noun "a fire, a blaze" (PE17:183). Compare nárë.

ta

that, it

ta (1) pron. "that, it" (TA); compare antaróta** "he gave it" (FS); see anta-. The forms tar/tara/tanna "thither", talo/ "thence" and tás/tassë* "there" are originally inflected forms of this pronoun: "to that", "from that" and "in that" (place), respectively. Compare "there" as one gloss of ta (see #4).

tai

then

tai (3) adv. "then", also (which form may be preferred because tai has other meanings as well) (VT49:33)

tai

1lE adverb. then

tanya

that

tanya demonstrative "that" (MC:215; this is "Qenya", perhaps corresponding to later tana)

then

1) adv. "then" (VT49:11). Cf. ta #4.

adverb. then, then, [ᴹQ.] at that time [past]

A word for “then” appearing in a list of demonstratives from 1968, a vowel-lengthened form of ta “that” (VT49/11). It reappeared in some notes from 1969 alongside a variant tai (VT49/33). ᴹQ. “then, at that time (past now)” appeared in Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948, where Tolkien indicated it was specifically used to refer to the past (PE23/109), as opposed to ᴹQ. en “then” referring to the future.

Quenya [VT49/11; VT49/33] Group: Eldamo. Published by

uru

fire

uru noun "fire" (LT1:271)

yana

that

yana demonstrative "that" (the former) (YA)

úr

fire

úr noun "fire" (UR)This stem was struck out in Etym, but a word that must be derived from it occurs in LotR, so it seems that Tolkien restored it. Early "Qenya" also has Ûr, noun "the Sun" (also Úri, Úrinci ("k"), Urwen) (LT1:271). Cf. Úri.

lëa

noun. green sward, glade

A neologism for “green sward, glade” coined by Christopher Gilson posted on 2025-05-09 in the Vinyë Lambengolmor Discord Server (VLDS) as a modernization of ᴱQ. , reconceived as a derivative of ✱layā < √LAY.

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by