land (open space), pl. laind, coll. pl. lannath. Also used as adj. ”wide, plain”.
Sindarin
land
adjective. wide, broad, wide, broad; [N.] open space, level
land
adjective. wide, broad
land
adjective. open space, level
lad
noun. plain, valley
iand
adjective. wide
lann
adjective. wide, broad
lind
noun. air, tune
úland
adjective. narrow, (lit.) not broad
land
space
land
level
land
open space
land (level), pl. laind. Also used as adj. ”wide, plain”.
land
open space
land (construct lan, pl. laind) (level), also used as adjective ”wide, plain”.
land
open space
(construct lan, pl. laind) (level), also used as adjective ”wide, plain”.
land
wide
(plain), pl. laind. Also used as noun ”open space, level”.
land
space
(level), pl. laind, coll. pl. lannath. Also used as adj. ”wide, plain”.
land
level
(open space), pl. laind, coll. pl. lannath. Also used as adj. ”wide, plain”.
land
open space
(level), pl. laind. Also used as adj. ”wide, plain”.
dôr
noun. land, land, [N.] region where certain people live, [ᴱN.] country; [G.] people of the land
-ian(d)
suffix. -land, country
A suffix meaning “-land” or “country” appearing often in the names of regions and countries along with its plural variant -ien(d) “-lands”, mentioned in a number of places in Tolkien’s later writings (Let/383; UT/318). In notes from the late 1950s Tolkien derived it from primitive ✶yandē “a wide region or country” from the root √YAN “wide”, which replaced another root √YON of similar meaning (PE17/42-43). In notes having to do with “large & small” words, probably from the late 1960s, Tolkien connected it instead to an apparent adjective S. iand “wide”, still derived from √YAN (PE17/115).
Conceptual Development: This suffix seems to have first appeared in ᴱN. Broseliand in the Lays of Beleriand of the 1920s, precursor to the name S. Beleriand and almost certainly inspired by the legendary medieval French forest Brocéliande. Tolkien used this suffix widely in names starting with Lord of the Rings drafts, but it seems he did not develop a clear etymology for the suffix until quite late. Tolkien himself mentioned the connection between this suffix and the French name Brocéliande in a 1967 letter (Let/383). It is thus an interesting case study in how Tolkien would gradually integrate elements inspired by real-world languages into his Elvish corpus.
balannor
place name. Land of the Valar
Sindarin cognate of Q. Valinórë (PE17/26), a compound of BAL “power” (basis for S. Balan “Vala”) with S. dôr “land”.
Conceptual Development: The first cognates of ᴱQ. Valinor appeared in the Gnomish Lexicon from the 1910s: (rejected) G. Dor Banion and G. Gwalien (GL/21, LT2A/Valar). In The Etymologies of the 1930s, the cognate was N. Balannor (Ety/BAL), and this is the source of the derivation given above.
In a letter from 1972, Tolkien stated that Belain (plural of Balan) was not a word in Sindarin (Let/427). Furthermore, in Silmarillion revisions from the 1950s-60s, he changed the Sindarin name for the “Annals of Valinor” from N. Inias Valannor to S. Ínias Dor-Rodyn (MR/200). It is possible that Tolkien decided that the normal Sindarin word for the Vala was S. Rodon, so that S. Dor-Rodyn was the equivalent of Valinor.
bardor
noun. home land, native land
A word for “home land, native land” appearing in notes from the 1960s discussing the root √MBAR, a combination of bâr “dwelling” with dôr “land” (PE17/164). Tolkien gave an archaic pseudo-form bar-ndor to explain why the d in this word did not mutate to dh (c.f. bardh), stating that it was similar to Mordor < mor-ndor, where the ancient medial n prevented the mutation of d, then the vanished later.
dor-cúarthol
place name. Land of Bow and Helm
dor-na-daerachas
place name. Land of Great Dread
A proposed replacement name for Dor Daedeloth in very late notes from 1971 that Tolkien made to The Lord of the Rings maps (WJ/187), translated “Land of Great Dread” (WJ/183). The first few elements seem to be dôr “land”, na(n) “of” and daer “great”. This means the final element achas (perhaps lented from ✱gachas) must mean “dread”, but there are no other clear equivalents to this word in Tolkien’s writing. In a Discord chat from 2022-10-17, Röandil proposed the first element might instead by dae (still meaning “great”), and that the second element rachas might be related to Q. raxë “danger”.
dor caranthir
place name. Land of Caranthir
The realm of Caranthir in Beleriand (S/124), a combination of dôr “land” with his name.
Conceptual Development: In Silmarillion drafts from the 1930s, this name first appeared as N. Dor Granthir (LR/265), using the earlier form of his name N. Cranthir, undergoing soft mutation according to the earlier rules of Noldorin, in which both nouns and adjectives are lenited in this position, not just adjectives as in Sindarin.
dor daedeloth
place name. Land of Great Dread; Land of Shadow of Horror
The land of Morgoth (S/127), translated “Land of Great Dread” (WJ/183), a combination of dôr “land”, a form of daer “great” and deloth “abhorrence, detestation, loathing” (SA/del, WJ/187).
Conceptual Development: In the earliest Lost Tales, this name first appeared as G. Ladwen-na-Dhaideloth “Heath of the Sky-roof” (LT2/287), revised to G. Dor-na-Dhaideloth of similar meaning (LT2A/Dor-na-Dhaideloth, LT2/287). In the Lays of Beleriand from the 1920s, Tolkien revised the meaning of last element of ᴱN. Dor-na-Dhaideloth to “[Land of the] High Plain” (LB/49).
In Silmarillion drafts from the 1930s, it generally appeared as N. Dor-Daideloth (SM/269, LR/250) or Dor-Daedeloth (LR/120, LR/256). At this time the name was usually glossed “Land of Dread”, but this was only accurate as a translation of its shorter variant Dor-Deloth (LR/405, WJ/183), which was also translated as “Loathly Land” in The Etymologies (Ety/DYEL). In one place in this period the name appeared as Dor-na-Daideloth “Land of the Shadow of Dread” (LR/405), a better indication of its full meaning. In The Etymologies from the 1930s, there was a word N. dae “shadow”, which appeared as an element in the variant name N. Daedhelos “Shadow of Fear” (Ety/DAY). These factors are probably the source of Christopher Tolkien’s translation in the Silmarillion Index: “Land of Shadow of Horror” (SI/Dor Daedeloth, SA/dae).
However, in revisions to the Silmarillion map from 1950s, J.R.R. Tolkien translated S. Dor Dae-deloth as “Land of Great Dread” (WJ/183), and later still considered changing the name to S. Dor-na-Daerachas of the same meaning (WJ/187). This indicates that he altered the sense of the element dae from “shadow” to “great”, though exactly when he did so is difficult to pin down.
dor dínen
place name. Silent Land
An uninhabited land in Beleriand, translated “Silent Land” (S/121, WJ/194), a combination of dôr “land” and dínen “silent” (SA/dîn).
Conceptual Development: In Silmarillion revisions from the 1950s-60s, Tolkien also used the form Dor Dhínen (WJ/333), reflecting uncertainty over the proper form of the adjective dínen.
doriath
place name. Land of the Fence
The land ruled by Thingol and Melian, so called because it was protected by the Girdle of Melian (S/97). This name was translated “Land of the Girdle” (S/97) or more literally “Land of the Fence” (WJ/370), and was a combination of dôr “land” and iath “fence” (SA/dôr, iâth).
Conceptual Development: In the earliest Lost Tales, this land was first called G. Dor Athro “Land Beyond” (LT2A/Artanor), revised to G. Doriath (LT2/41), the form it retained thereafter. In The Etymologies from the 1930s, N. Doriath was translated “Land of the Cave”, with the second element being a lenited form of N. gath “cavern” (Ety/GAT(H)). The association of the name with the Girdle of Melian first appeared in Silmarillion revisions from the 1950s-60s (WJ/16).
dorwinion
place name. Young-land country, land of Gwinion
A name applied to various places in the legendarium: a Southern land of wines in the Lays of Beleriand from the 1920s (LB/11), the land that produced the wines of the Elven-king in the Hobbit, and finally a region near the sea of Rhûn in the Pauline-Barnes map of Middle-earth (LB/26), all of which may be the same place, conceptually. It was also named as a region in Avallon (Tol Eressea) in Silmarillion drafts from the 1930s (LR/334, 338). In his Words, Phrases and Passages from the Lord of the Rings (WPP) from the late 1950s or early 1960s, Tolkien translated the name as “Young-land country, land of Gwinion” (PE17/54), a combination of dôr “country” and Gwinion “Young-land”.
eriador
place name. Lonely Land
The region of northwestern Middle-earth containing the Shire (LotR/3, 174). This name was translated “Lonely Land” (PE17/28), also said to be equivalent to “wilderness” (VT42/4). This name is a combination of the ancient forms ✶eryā “isolated, lonely” and ✶ndorē, the second of which developed into S. dôr “land” (SA/dôr, PE17/28, VT42/4).
Possible Etymology: The phonetic development of this name is problematic. If it developed directly from an ancient compound ✶eryā-ndōrē, the [[s|medial [nd] would become [nn]]], as with Ennor < ✶endōrē < ✶ened-ndōrē (LotR/1115), producing ✱✱Eriannor. If it were a late compound, however, its initial element would be the Sindarin form S. air “lonely” < ✶eryā (PE17/28). Most likely the word is of archaic origin, but its final element was changed by analogy with other words containing dôr, as indicated in a note by Tolkien from 1953 (VT42/4). Alternately, in at least one place Tolkien said Eriador was a “Silvan” name (PE17/28), so perhaps it underwent different phonetic development than the Sindarin of Beleriand.
Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, this name first appeared as N. Eriador (TI/455).
gondor
place name. Stone-land
Southern kingdom of the Dúnedain (LotR/242), a combination of gond “stone” and dôr “land” (SA/gond, dôr).
Conceptual Development: This land was first mentioned as ᴹQ. Ondor in the 1930s in drafts of the tale of the Fall of Númenor (LR/33). While this name could be Noldorin, linguistic notes from the 1940s indicate it was Quenya (PE22/125). In Lord of the Rings drafts from the 1940s, it first appeared as ᴹQ. Ond (R/381), revised to Ondor (TI/146) and finally Gondor (TI/423).
gwinion
place name. Young-land
mildor
place name. Wine-land
A rejected alternate name of Dorwinion appearing in notes to a draft map for Pauline Baynes from around 1970, glossed “wine-land”. The second element is clearly S. dôr, meaning the first element mil- is probably “wine”. This is rather unusual, in that wine words normally begin with miru- (S. miruvor, Q. miruvórë, Val. mirub, ᴱQ. miru, G. miros), but the “L” is capitalized and quite clear.
ossiriand
place name. Land of Seven Rivers
A region in eastern Beleriand translated Ossiriand glossed “Land of Seven Rivers” (S/94), a reduction of primitive otoso “seven” combined with sîr “river” and the suffix -ian(d) “-land” (RC/384).
Conceptual Development: In the earliest Silmarillion drafts from the 1930s, this name first appeared as Assariad (SM/133) and on early maps as Ossiriath “of the Seven Rivers” (SM/233), but was soon revised to N. Ossiriand “Land of Seven Streams” (SM/116), the form it retained thereafter. Later in the 1930s its gloss was changed to “Land of Seven Rivers” (LR/128).
pelennor
place name. Fenced Land
The walled region around Minas Tirith (LotR/749), translated “Fenced Land” (PE17/65, 95; RC/512), a combination of pêl “fenced field” (SA/pel) and dôr “land”.
Possible Etymology: David Salo suggested that its initial element could have developed from an archaic older form of pêl: ✶peles- ⇒ OS. peleh-ndore (GS/388), which explains its initial form Pelen-. See below for possible phonetic developments.
Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, this name first appeared as N. Pelennor (WR/268).
dor firn-i-guinar
place name. Land of the Dead that Live
Home of Beren and Lúthien after their return to life, translated “Land of the Dead that Live” (S/188). This name is a combination of dôr “land”, the plural firn of fern “dead”, the relative pronoun i “who” and the present plural inflection of the cuina- “live”, lenited to guinar by the preceding pronoun.
Conceptual Development: In the earliest Lost Tales, this name first appeared as G. (i·)Cuilwarthon “(The) Dead That Live Again” (LT2/41, 51). In the earliest Silmarillion drafts from the 1930s this form first persisted as Cuilwarthien (SM/133), but was soon revised to N. Gwerth-i-Cuina “(Land of) the Dead that Live” (SM/135). This name N. Dor Firn i Guinar first appeared in The Etymologies from the 1930s (Ety/KUY, PHIR). Nevertheless, the form Gwerth-i-guinar appeared in the initial Silmarillion revisions from the 1950s-60s (WJ/71) before Tolkien settled on its final form.
In both the 1930s and later, Tolkien occasionally used Gyrth as the word for “The Dead”, in N. Gyrth-i-Guinar (LR/305) and S. Dor Gyrth i Chuinar. See those entries for further discussion.
Dor-nu-Fauglith
noun. land under choking ash
(n-)dôr (“land, dwelling”) + nu (prep. “under”) + faug (“thirst”) + lith (“ash, sand, dust”)
Doriath
noun. land of the fence
(n-)dôr (“land,dwelling”) + iâth (“fence”); genitival sequences with possessor or qualifier second in the later period became fixed compounds, as Dóriath; #probably reinterpreted by Tolkien from earlier ” land of the cave” < (n-)dôr (“land, dwelling-place”) + #i (sing or genitive article) + gath (“cavern”) [Etym. GATH-]
Dorthonion
noun. land of pines
(n-)dôr (“land, dwelling-place”) + thôn (“pine-tree”) + ion ([HKF] Dor. plural gen. suffix)
Eglador
noun. land of the Elves (Doriath)
eglan (“elf, Falathrim”) + (n-)dor (“land, dwelling place”)
Gondor
noun. stone land
gond (“great stone, rock”) + (-n)dor (“land, dwelling”)
Arannor
'King's land'
topon. 'King's land', the North kingdom (at first the most important of Elendil's realms). An older form, still used in literature, later reduced in Arnor. Q. Arandóre.Another name that soon fell out of general colloquial use was Arthor na Forlonnas. >> Arthor na Forlonnas
Arnor
'King's land'
topon. 'King's land', the North kingdom (at first the most important of Elendil's realms). Q. Arandóre.A reduced form of older (and still used in literature especially so) arannor. _Arnor _is 'colloquial' < aranōre = noble land, with usual loss of second of two short vowels of same quality. Another name that soon fell out of general colloquial use was Arthor na Forlonnas. >> Arthor na Forlonnas
Balannor
'the Land of the Valar'
topon. 'the Land of the Valar'. Q. Valandor.
Dor I thoen
place name. 'Land of Pines'
topon. 'Land of Pines'. . This gloss was rejected.
Dorthonion
place name. 'Land of Pines'
topon. 'Land of Pines'. Noldorized S. form.
Dorwinion
'Young-land country'
topon. 'Young-land country', land of Gwinion. A land prob. far south down the river Running.
Eriador
'Lonely land'
topon. 'Lonely land'. A Silvan name.
Gondor
'Stone-land'
topon. 'Stone-land'. A name given because of the abundance of gond, stone in Ered Nimrais, and the great use made of it by the Southern Dúnedain. Q Ondonóre. >> gond
Ossiriand
place name. 'Land of Seven Rivers'
topon. 'Land of Seven Rivers'.
amar
chiefly used later of the inhabited regions of the great land masses not including Aman or Eressea
n. chiefly used later of the inhabited regions of the great land masses not including Aman or Eressea (or usually even Númenor). . This gloss was rejected.
bardor
noun. 'home-land
n. 'home-land, native land'.
dor-en-ernil
place name. Land of the Prince
The Gondorian province ruled by the Prince of Dol Amroth, translated “Land of the Prince” (UT/245), a combination dôr “land”, en “of the” and ernil “prince”.
drúwaith iaur
place name. Old Púkel-land
pelennor
noun. fenced land
_ n. _fenced land.
pelennor
fenced land
n. fenced land. . This gloss was rejected.
nand
wide grassland
(construct nan) (valley), pl. naind, coll. pl. **nannath **(VT45:36);
-ion
suffix. -region, -land
@@@ appears in earlier names as Noldorized form of Ilk. genitive plural -ion.
elennor
place name. *Elf-land
Anórien
noun. sun land
anor (“the sun”) + iend (-end commonly used suffix in the names of regions and countries) #The long ó could probably reflect the long vowel in the primitive root that remains long (in the first element of a compound) when stressed.
Ithilien
noun. moon land
Ithil (“moon”) + end (commonly used suffix in the names of regions and countries)
Ossiriand
noun. land of seven rivers
od (from odog, Q otso “seven”) + sîr (“river”) + and (commonly used suffix in the names of regions and countries)
-on(d)
suffix. -region, -land
bar
noun. inhabited land
dor
noun. land, dwelling-place, region where certain people live
The form dor in the Etymologies is a misreading, see VT/45. In composition and in toponyms, the word is nevertheless reduced to Dor
lind
air
(song, tune; singer, in the latter sense also used of rivers), no distinct pl. form, but coll. pl. linnath (WJ.309)
dor gyrth i chuinar
place name. Land of the Dead that Live
A variant form of Dor Firn-i-Guinar appearing in one of Tolkien’s letters from 1972 (Let/417). It differs from the common form in that it uses the plural gyrth of gorth for “The Dead” and that the verb inflection of cuina- “live” undergoes nasal mutation instead of soft mutation. The latter implies that the relative pronoun i is elided from a plural form in.
Conceptual Development: A similar variation N. Gyrth-i-Guinar appeared in Silmarillion drafts from the 1930s (LR/305).
lind
air
3) (of music) lind (song, tune; singer, in the latter sense also used of rivers), no distinct pl. form, but coll. pl. linnath (WJ.309)
lond
narrow path
(harbour, haven, pass, strait), pl. lynd, coll. pl. lonnath (as in the name Lonnath Ernin, WR:294).
dôr
noun. land, dwelling-place, region where certain people live
The form dor in the Etymologies is a misreading, see VT/45. In composition and in toponyms, the word is nevertheless reduced to Dor
talath
noun. flat land, plain, (wide) valley
talf
noun. flat field, flat land
ennorath
noun. central lands, middle-earth
parth
noun. field, enclosed grassland, sward
tol
noun. island, (steep) isle rising with sheer sides from the sea or from a river
bâr
land
(dwelling, house, home, family; earth) (i mâr, o mbâr, construct bar), pl. bair (i mbair). Also -bar, -mar at the end of compounds.
dôr
land
1) dôr (i nôr, construct dor) (dwelling place, region), pl. dŷr (i ndŷr), coll. pl. dorath (WJ:413), 2) bâr (dwelling, house, home, family; earth) (i mâr, o mbâr, construct bar), pl. bair (i mbair). Also -bar, -mar at the end of compounds.
dôr
land
(i nôr, construct dor) (dwelling place, region), pl. dŷr (i ndŷr), coll. pl. dorath (WJ:413)
Anórien
Sun-land
Doriath
place name. Land of the Fence
Dorthonion
place name. Land of the Pine Trees
Eglador
place name. Land of the Forsaken
barna-
verb. to till (land), *cultivate; (orig.) to dwell in (a land)
ennor
place name. central land, middle-earth
lâd
plain
(valley, lowland), construct lad, pl. laid
talath
plain
(noun) 1) talath (i dalath, o thalath) (flat surface, plane, flatlands, [wide] valley), pl. telaith (i thelaith). Tolkien changed this word from ”Noldorin” dalath_, LR:353 s.v.
talath
plain
(i dalath, o thalath) (flat surface, plane, flatlands, [wide] valley), pl. telaith (i thelaith). *Tolkien changed this word from ”Noldorin” dalath, LR:353 s.v. DAL. Compare the Talath Dirnen or ”Guarded Plain” mentioned in the *Silmarillion.
laden
plain
(adjective) laden (flat, wide, open, cleared), pl. ledin (suggested Sindarin forms for ”Noldorin” lhaden pl. lhedin, LR:368 s.v. LAT)
laden
plain
(flat, wide, open, cleared), pl. ledin (suggested Sindarin forms for ”Noldorin” lhaden pl. lhedin, LR:368 s.v. LAT)
parth
enclosed grassland
(i barth, o pharth) (field, sward), pl. perth (i pherth);
toll
island
toll (i doll, o tholl, construct tol), pl. tyll (i thyll)
toll
island
(i doll, o tholl, construct tol), pl. tyll (i thyll)
Doriath
Doriath
Gondor
Gondor
In earlier times, it was called the South Kingdom, or Hyaralondie, Hyallondie and Turmen Hyallondiéva in Quenya, and Arthor na Challonnas in Sindarin from the Númenórean point of view: the elements londie and lonnas mean "harbour, landing". The name Gondor was likely adopted from the lesser people's terminology and translates from Sindarin as "Stone-land", from the words gond, "stone", and (n)dor, "land". The (generally not used) Quenya form of the name was Ondonóre. Gondor received its name because of the abundance of stone in the Ered Nimrais, and the usage of it in great stone cities, statues, and monuments, such as Minas Tirith and the Argonath. In Rohan, it was known as Stoningland (a modernization of Old English Stāning-(land)), and Ghân-buri-Ghân of the Drúedain also recognized their use of stone.
Ithilien
Ithilien
Ithilien is a Sindarin name meaning "land of the moon". It has been suggested that the name consists of the elements Ithil ("moon") + the affix end.
Nan-tathren
Nan-tathren
Nan-tathren is a Sindarin name, meaning "vale of willows" or "land of willows".
ardh
region
1) ardh (realm), pl. erdh, also in augmented form ardhon (great region, great province, world), pl. erdhyn, coll. pl. ardhonnath. 2) dôr (i nôr, construct dor) (dwelling place, land), pl. dŷr (i ndŷr) (WJ:413), 3) gardh (i **ardh) (bounded or defined place), pl. gerdh (i ngerdh = i ñerdh), 4) gwaith (i **waith) (manhood, manpower, troop of able-bodied men, host, regiment, people, wilderness), no distinct pl. form except with article (in gwaith).
bund
snout
bund (i mund, o mbund, construct mun) (nose, cape [of land]), pl. bynd (i mbynd). LONG-SNOUTED, see ELEPHANT
bund
snout
(i mund, o mbund, construct mun) (nose, cape [of land]), pl. bynd (i mbynd).
bâr
dwelling
bâr (house, home, family; land, earth) (i mâr, o mbâr, construct bar), pl. bair (i mbair). Also -bar, -mar at the end of compounds
bâr
dwelling
(house, home, family; land, earth) (i mâr, o mbâr, construct bar), pl. bair (i mbair). Also -bar, -mar at the end of compounds
bâr
house
bâr (dwelling, home, family; land, earth) (i mâr, o mbâr, construct bar), pl. bair (i mbair). Also -bar, -mar at the end of compounds.
bâr
house
(dwelling, home, family; land, earth) (i mâr, o mbâr, construct bar), pl. bair (i mbair). Also -bar, -mar at the end of compounds.
bâr
earth
(dwelling, house, home, family; land) (i mâr, o mbâr, construct bar), pl. bair (i mbair). Also -bar, -mar at the end of compounds.
ceven
earth
1) ceven (i geven, o cheven), pl. cevin (i chevin) (VT48:23), 2) (world) Amar (archaic Ambar), pl. Emair; 3) bâr (dwelling, house, home, family; land) (i mâr, o mbâr, construct bar), pl. bair (i mbair). Also -bar, -mar at the end of compounds. 4) (maybe ”earth” as substance) cae (i gae, o chae). No distinct pl. form even if there is a pl., except with article (i chae). For ”earth” as a substance, see also SOIL.
dôr
dwelling place
(i nôr, construct dor) (land, region), pl. dŷr (i ndŷr) (WJ:413).
dôr
region
(i nôr, construct dor) (dwelling place, land), pl. dŷr (i ndŷr) (WJ:413)
laden
wide
1) laden (plain, flat, open, cleared), pl. ledin (for ”N” lhaden pl. lhedin, LR:368 s.v. LAT), 2) land (plain), pl. laind. Also used as noun ”open space, level”. 3) pann (i bann, o phann, construct pan), pl. pain (i phain). Since the pl. form clashes with *pain ”all” (mutated phain, SD:129), other terms may be preferred for clarity. 4) ûr (pl. uir). Notice the homophone ûr ”fire, heat”.
ennor
place name. Middle-earth
Sindarin equivalent of Endórë “Middle-earth”, derived from the same primitive form because in Sindarin [[s|[mb], [nd] became [mm], [nn]]] (LotR/1115).
Conceptual Development: In The Etymologies from the 1930s, the form N. Emerin appeared with the same translation but a completely different derivation (Ety/MBAR). In later writings, Tolkien generally derived S. Ennor from the root √ENED “centre, middle” (Let/384, PE17/26). He considered several alternate derivations, from √ENET or √HEN(ET) (VT41/16), but these reflected his uncertainty of the proper form of the root √ENED, not of S. Ennor itself.
gardh
noun. region
úlan(n)
adjective. narrow, (lit.) not broad
ennor
middle-earth
Ennor, also in coll. pl. ennorath = lands of Middle-earth (RGEO, Letters:384). Apparently less usual is the term Emerain.
ennor
middle-earth
also in coll. pl. ennorath = lands of Middle-earth (RGEO, Letters:384). Apparently less usual is the term Emerain.
palath
surface
1) palath (i balath, o phalath), pl. pelaith (i phelaith). 2) (flat surface) talath (i dalath, o thalath) (plane, flatlands, plain, [wide] valley), pl. telaith (i thelaith). Tolkien changed this word from ”Noldorin” dalath_, LR:353 s.v.
parth
field
1) parth (i barth, o pharth) (sward, enclosed grassland), pl. perth (i pherth), 2) (low, flat field, or wetland) talf (i dalf, o thalf), pl. telf (i thelf), coll. pl. talvath. _(Names:195). Note: a homophone means ”palm”. 3) sant (i hant, o sant) (garden, yard, or other privately owned place), pl. saint (i saint) (VT42:20)_
parth
field
(i barth, o pharth) (sward, enclosed grassland), pl. perth (i pherth)
talath
surface
(i dalath, o thalath) (plane, flatlands, plain, [wide] valley), pl. telaith (i thelaith). *Tolkien changed this word from ”Noldorin” dalath, LR:353 s.v. DAL. Compare the Talath Dirnen or ”Guarded Plain” mentioned in the *Silmarillion.
Hithlum
noun. misty shade
hîth (“mist, fog”) + lum (“shade”)
Thargelion
noun. Thargelion
crossing of Gelion; thar (prefix “across”) + Gelion (river name) Thingol - grey cloak; thind (Dor, S “grey, pale”) + coll (“cloak, mantle”); S form of Q Sindikollo; the second element was reinterpreted from earlier gôl “wise” [Etym. THIN-].
region
noun. holly-tree area
[HKF] reg (Dor. regorn “holly tree”) + ion (Dor. gen. pl. suffix) = Dor. Regornion [Etym. ERÉK-]
(h)law
noun. flood
Doriath
Doriath
topon.
Eregion
place name. Hollin
ardhon
noun. great region, province
ardhon
noun. world
arthor
realm
_n. _realm.
arthor
noun. realm
bar
noun. dwelling, home
cae
noun. earth
This word is indeclinable, according to the Etymologies
ceven
noun. Earth
duinen
noun. flood, high tide
edra-
verb. to open
edra-
verb. open
_ v. _open (out). >> edro
edro
verb. open!
eryn
forest
_n. _forest, wood of trees.
gardh
noun. bounded or defined region
gardh
noun. world
gond
noun. great stone, rock
gond
stone
_n. _stone, rock. Archaic S. gond > gonn. Q. ondo. >> Gondor
gondren
adjective. (made) of stone
gwein
adjective. young
adj. young. Q. vinya. >> gwîn
gwein
adjective. young
gwelu
noun. air (as substance)
hithren
adjective. grey
_ adj. _grey. >> thind
hithren
adjective. grey
hlô
noun. flood
n. flood.
laden
adjective. open, cleared
lô
flood
n. flood.
mith
adjective. (pale) grey
mith
grey
adj. grey, light grey. >> Mithrandir, mithril
mithren
adjective. grey
mithren
adjective. grey
pathu
noun. level space, sward
sarn
noun. stone (as a material)
Sern in UT/463 is a misprint, see VT/42:11
sarn
noun. small stone
Sern in UT/463 is a misprint, see VT/42:11
sennas
noun. guesthouse
talath
noun. flat surface, plane
taur
noun. forest
_ n. _forest. Q. taure. >> taw
thin
adjective. grey
thind
adjective. grey, pale
thind
adjective. grey
thind
adjective. grey
_ adj. _grey. Obsolete except in names as Thingol. >> hithren
thind
adjective. grey, grey, [N.] pale
if from þindā, why no a-affection? @@@
thinn
adjective. grey
thinn
adjective. grey
_adj. _grey. Q. sinde.
thinn
adjective. grey
Hithlum
Mist-shadow
adab
house
(building), pl. edaib. In ”Noldorin”, the plural was edeb.
agor
narrow
agor (analogical pl. egyr). In archaic S agr.
agor
narrow
(analogical pl. egyr). In archaic S agr.
amar
earth
(archaic Ambar), pl. Emair
aran
king of a region
(pl. erain)
ardh
realm
ardh (region), pl. erdh
ardh
realm
(region), pl. erdh
ardh
region
(realm), pl. erdh, also in augmented form ardhon (great region, great province, world), pl. erdhyn, coll. pl. ardhonnath.
cae
noun. earth
cae
earth
(i gae, o chae). No distinct pl. form even if there is a pl., except with article (i chae). For ”earth” as a substance, see also
caew
resting place
(i gaew, o chaew) (lair). No distinct pl. form except with article (i chaew).
car
house
(building, dwelling-place) 1) car or cardh (i gar[dh], o char[dh]) (building), pl. cerdh (i cherdh) or cair (i chair). Note: cardh also means "deed, feat". Therefore, the form car may be preferred for clarity. 2) adab (building), pl. edaib. In ”Noldorin”, the plural was edeb. 3)
car
house
or cardh (i gar[dh], o char[dh]) (building), pl. cerdh (i cherdh) or cair (i chair). Note: cardh also means "deed, feat". Therefore, the form car may be preferred for clarity.
ceven
earth
(i geven, o cheven), pl. cevin (i chevin) (VT48:23)
dess
young woman
(i ness, o ndess, constuct des), pl. diss (i ndiss)
edra
open
(verb) 1) *edra- (i edra, in edrar), only attested in imperative form edro. 2) panna- (i banna, i phannar) (enlarge). Note: a homophone means ”fill”.
edra
open
(i edra, in edrar), only attested in imperative form edro.
falas
surf, line of
(pl. felais) (beach, shore, coast, strand, foaming shore; the word was especially used of the western seaboard of Beleriand). (VT42:15)
gardh
bounded or defined place
(i ’ardh) (region), pl. gerdh (i ngerdh = i ñerdh);
gardh
region
(i ’ardh) (bounded or defined place), pl. gerdh (i ngerdh = i ñerdh)
gilwen
region of stars
(Quenya Ilmen), also Gilith. In the Etymologies, this word is derived from a root GIL (LR:358) and would then have the form ’Ilwen (’Ilwith) when lenited. But in a later source, Tolkien cited the relevant root as ÑGIL (MR:388), and the lenited form would then be Ngilwen (Ngilwith).
glâd
forest
(i ’lâd, construct glad) (wood), pl. glaid (in glaid)
gobel
enclosed dwelling
(i ’obel) (walled house or village, ”town”), pl. gebil (i ngebil = i ñebil). Archaic pl. göbil.
gobel
village
(i ’obel) (enclosed dwelling, ”town”), pl. gebil (i ngebil = i ñebil). Archaic pl. ✱göbil.
gond
stone
(i ’ond, construct gon) (great stone or rock), pl. gynd (i ngynd = i ñynd), coll. pl. gonnath (Letters:410).
gondrath
street of stone
(i ’ondrath) (causeway, raised stone highway), pl. gendraith (i ngendraith = i ñendraith). Archaic pl. göndreith. (WJ:340)
gondren
made of stone, stony
(stony), lenited ’ondren, pl. gendrin. Archaic pl. göndrin (TI:270).
gonhir
master of stone
(i ’Onhir), no distinct pl. form except with article (i Ngonhir = i Ñonhir), maybe primarily used as a coll. pl. Gonhirrim (WJ:205, there spelt ”Gonnhirrim”)
grôd
underground dwelling
(i ’rôd, construct grod) (cave, delving, excavation), pl. grŷd (in grŷd) (WJ:414)
gwaith
region
(i ’waith) (manhood, manpower, troop of able-bodied men, host, regiment, people, wilderness), no distinct pl. form except with article (in gwaith).
gwelu
air
2) (as substance) gwelu (i **welu), analogical pl. gwely (in gwely) if there is a pl. The attested form is archaic gwelw** (LR:398 s.v. WIL). Hence the coll. pl. is likely *gwelwath, if there is a coll. pl..
gwelu
air
(i ’welu), analogical pl. gwely (in gwely) if there is a pl. The attested form is archaic gwelw (LR:398 s.v. WIL). Hence the coll. pl. is likely ✱gwelwath, if there is a coll. pl..
gwelwen
air
1) (as a region) gwelwen (i **welwen), pl. gwelwin (in gwelwin), also gwilith (i **wilith), no distinct pl. form except with article (in gwilith)
gwelwen
air
(i ’welwen), pl. gwelwin (in gwelwin), also gwilith (i ’wilith), no distinct pl. form except with article (in gwilith)
gôn
stone
(i ’ôn, construct gon); pl. gŷn, coll. pl. #gonath as in Argonath.
iathrim
doriath, people of
(”Fence-people”) (WJ:378)
imlad
narrow valley with steep sides
(glen, deep valley), pl. imlaid.
imrath
narrow valley
(pl. imraith)
laden
open
(adj.) laden (plain, flat, wide, cleared), pl. ledin (for ”N” lhaden pl. lhedin, LR:368 s.v. LAT)
laden
open
(plain, flat, wide, cleared), pl. ledin (for ”N” lhaden pl. lhedin, LR:368 s.v. LAT)
laden
wide
(plain, flat, open, cleared), pl. ledin (for ”N” lhaden pl. lhedin, LR:368 s.v. LAT)
mith
grey
(lenited vith; no distinct pl. form). David Salo would read mîth with a long vowel. Note: a homophone means ”white fog, wet mist”.
mithren
grey
1) *mithren (lenited vithren, pl. mithrin). 2) thind (pale); no distinct pl. form. 3) (pale grey) mith (lenited vith; no distinct pl. form). David Salo would read mîth with a long vowel. Note: a homophone means ”white fog, wet mist”.
mithren
grey
(lenited vithren, pl. mithrin).
neth
young
neth (pl. nith). A homophone is the noun ”sister, girl”.
neth
young
(pl. nith). A homophone is the noun ”sister, girl”.
noss
house
(family) 1) noss (construct nos, pl. nyss) (family, clan), 2) nost (pl. nyst) (family) (PM:360), 3) nothrim (family); no distinct pl. form (PM:360)
noss
house
(construct nos, pl. nyss) (family, clan)
nost
house
(pl. nyst) (family) (PM:360)
nothrim
house
(family); no distinct pl. form (PM:360)
palan
over a wide area
(far off)
palath
surface
(i balath, o phalath), pl. pelaith (i phelaith).
pann
wide
(i bann, o phann, construct pan), pl. pain (i phain). Since the pl. form clashes with ✱pain ”all” (mutated phain, SD:129), other terms may be preferred for clarity.
panna
open
(i banna, i phannar) (enlarge). Note: a homophone means ”fill”.
pathu
level place
(i bathu) (sward), analogical pl. pethy (i phethy). Cited in archaic form pathw in the source (LR:380 s.v. PATH); hence the coll. pl. is likely pathwath. In the Etymologies as printed in
pathu
level place
(i bathu) (sward), analogical pl. pethy (i phethy). Cited in archaic form pathw in the source (LR:380 s.v. PATH); hence the coll. pl. is likely pathwath. In the Etymologies as printed in
rhûd
dwelling underground
(construct rhud, with article ?i thrûd or ?i rûd – *the lenition product of rh- is uncertain) (artificial cave, rockhewn hall, mine), pl. rhuid (?idh ruid) (PM:365)*.
rîdh
sown field
(acre); no distinct pl. form except possibly with article (idh rîdh)
sant
privately owned place
(i hant, o sant) (field, garden, yard), pl. saint (i saint) (VT42:20)
sant
field
(i hant, o sant) (garden, yard, or other privately owned place), pl. saint (i saint) (VT42:20)
sarn
stone
1) (small stone, or stone as material) sarn (i harn, o sarn), pl. sern (i sern); also used as adj. ”stony, made of stone”. 2) gôn (i **ôn, construct gon); pl. gŷn, coll. pl. #**gonath as in Argonath. 3) (larger stone) gond (i **ond, construct gon) (great stone or rock), pl. gynd (i ngynd = i ñynd), coll. pl. gonnath** (Letters:410).
sarn
stone
(i harn, o sarn), pl. sern (i sern); also used as adj. ”stony, made of stone”.
sarn
made of stone, stony
(lenited harn; pl. sern); also used as noun ”small stone, pebble, stone [as material]”; as adj. also = ”stony”.
sennas
guesthouse
(i hennas), pl. sennais (i sennais), coll. pl. sennassath (RC:523)
sâd
place
sâd (-had; i hâd, o sâd, construct sad) (spot, limited area naturally or artificially defined), pl. said (i said) (UT:314, VT42:20)
sâd
place
(-had; i hâd, o sâd, construct sad) (spot, limited area naturally or artificially defined), pl. said (i said) (UT:314, VT42:20)
talf
field
(i dalf, o thalf), pl. telf (i thelf), coll. pl. talvath. (Names:195). Note: a homophone means ”palm”.
taur
forest
1) taur (i daur, o thaur) (great wood), pl. toer (i thoer), coll. pl. torath. Note: homophones mean ”king (of a people)” and also (as adj.) ”lofty, high, sublime, noble” etc. 2) tawar (i dawar, o thawar) (wood [as material]), pl. tewair (i thewair). (
taur
forest
(i daur, o thaur) (great wood), pl. toer (i thoer), coll. pl. torath. Note: homophones mean ”king (of a people)” and also (as adj.) ”lofty, high, sublime, noble” etc.
tawar
forest
(i dawar, o thawar) (wood [as material]), pl. tewair (i thewair). (SMALL)
thind
grey
(pale); no distinct pl. form.
ûr
wide
(pl. uir). Notice the homophone ûr ”fire, heat”.
(open space) land (level), pl. laind, coll. pl. lannath. Also used as adj. ”wide, plain”.